1 00:00:10,920 --> 00:00:13,640 Yo lo de la M-60 lo veo un despropósito urbanístico. 2 00:00:13,800 --> 00:00:15,840 Si todavía no han cerrado la M-50. 3 00:00:15,920 --> 00:00:17,600 Enrique, esto viene del Ministerio. 4 00:00:17,680 --> 00:00:20,920 El Ayuntamiento se personará en el levantamiento de acta de ocupación. 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Dime en cuánto han fijado el justiprecio, 6 00:00:23,080 --> 00:00:24,640 por tranquilizar a mis vecinos. 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,480 ¿Y yo qué sé? Eso es cosa del perito. 8 00:00:26,920 --> 00:00:28,400 Ya que quieres tranquilizarles, 9 00:00:28,480 --> 00:00:31,280 he pensado que vayas tú en representación del consistorio. 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,560 No, no, no, no, no. 11 00:00:32,640 --> 00:00:34,040 Yo soy parte implicada. 12 00:00:34,120 --> 00:00:35,960 Hay un conflicto de intereses clarísimo. 13 00:00:36,320 --> 00:00:38,800 ¿No es más lógico que vaya el concejal de Urbanismo? 14 00:00:38,880 --> 00:00:41,520 Enrique, no me toques los cojones. Solo tienes que firmar 15 00:00:41,600 --> 00:00:43,600 como que hemos estado allí. No exactamente. 16 00:00:43,680 --> 00:00:45,880 Hay que escuchar sus alegaciones. Precisamente. 17 00:00:45,960 --> 00:00:47,640 Tú los conoces mejor que nadie. 18 00:00:47,720 --> 00:00:49,240 Por eso prefiero que vaya otro. 19 00:00:50,240 --> 00:00:52,880 Venga, y te prometo que desempolvo 20 00:00:52,960 --> 00:00:54,880 tu proyecto de la casa de la cultura. 21 00:00:54,960 --> 00:00:57,200 ¿En serio? Bueno, si lo encuentro. 22 00:00:57,360 --> 00:01:00,760 Destruimos muchos documentos en el último registro de la Guardia Civil. 23 00:01:00,840 --> 00:01:02,880 (Sintonía "La que se avecina") 24 00:01:13,400 --> 00:01:14,840 "La que se avecina". 25 00:01:16,160 --> 00:01:18,280 (HABLAN A LA VEZ) 26 00:01:18,600 --> 00:01:21,280 Silencio, ¡silencio! ¡"Funga"! 27 00:01:21,360 --> 00:01:24,160 ¡"Funga"! El presidente va a hablar. 28 00:01:24,240 --> 00:01:27,160 No. Mi vicepresidente delfín, que ha estado con el alcalde. 29 00:01:27,240 --> 00:01:29,080 Antonio, yo no soy tu vicepresidente. 30 00:01:29,160 --> 00:01:31,080 Yo te nombro vicepresidente "In nomine..." 31 00:01:31,160 --> 00:01:32,280 ¡Que no quiero! ¡Tarde! 32 00:01:32,360 --> 00:01:34,920 Ya te he echado la bendición. Esto es como el bautismo. 33 00:01:35,000 --> 00:01:36,200 -¡Alabado sea Dios! 34 00:01:36,320 --> 00:01:38,160 -¿Nos quieres decir ya qué te han dicho? 35 00:01:38,240 --> 00:01:40,720 -¿Nos van a quitar la casa? Nos las van a comprar. 36 00:01:40,960 --> 00:01:42,240 A la fuerza... -Sí, vamos. 37 00:01:42,320 --> 00:01:44,000 Una expropiación de toda la vida. 38 00:01:44,080 --> 00:01:45,560 Pero traigo buenas noticias. 39 00:01:46,040 --> 00:01:48,960 El alcalde me ha nombrado representante del consistorio... 40 00:01:49,320 --> 00:01:52,160 en el levantamiento del acta de ocupación de Montepinar. 41 00:01:52,520 --> 00:01:54,520 -(RONCA) 42 00:01:55,440 --> 00:01:57,040 -¿Y por qué es una buena noticia? 43 00:01:57,120 --> 00:01:59,720 Siempre es bueno tener a alguien que barra para adentro. 44 00:01:59,880 --> 00:02:01,840 Pero si barre para adentro, se ensucia. 45 00:02:02,040 --> 00:02:03,440 Coque, es un dicho. 46 00:02:03,520 --> 00:02:05,280 Pues está mal dicho. Pero vamos a ver. 47 00:02:05,360 --> 00:02:08,240 ¿Qué mierda es esa del acta del ocupamiento de su puta madre? 48 00:02:08,320 --> 00:02:11,520 Pues un requisito legal en el que la parte expropiante, 49 00:02:11,600 --> 00:02:13,120 o sea, la Administración, 50 00:02:13,200 --> 00:02:15,760 escuchará las alegaciones de la parte expropiada, 51 00:02:15,840 --> 00:02:16,840 o sea, nosotros. 52 00:02:17,720 --> 00:02:20,400 Eso no nos lo ha explicado nadie. 53 00:02:21,480 --> 00:02:23,160 En este párrafo de aquí. 54 00:02:23,400 --> 00:02:25,800 Ah. Con la mala hostia, no lo había leído. 55 00:02:25,880 --> 00:02:27,720 -¿Cuánto nos van a pagar por las casas? 56 00:02:27,800 --> 00:02:28,960 La nuestra es un dúplex. 57 00:02:29,040 --> 00:02:30,600 -Y con cerramiento de Velux. 58 00:02:30,680 --> 00:02:32,240 -¡A pagar, a pagar! -Eso. 59 00:02:32,320 --> 00:02:33,360 (HABLAN A LA VEZ) 60 00:02:33,440 --> 00:02:35,120 Todavía no han fijado una cantidad, 61 00:02:35,200 --> 00:02:36,840 pero seguro que será un buen precio. 62 00:02:36,920 --> 00:02:38,560 ¿Desde cuándo el Estado paga bien? 63 00:02:38,760 --> 00:02:40,480 Lo llaman justiprecio, será por algo. 64 00:02:40,560 --> 00:02:43,200 Tiene que que venir un perito para tasar las viviendas. 65 00:02:43,280 --> 00:02:47,680 Es muy importante que comparezcáis al acto con vuestras escrituras..., 66 00:02:47,960 --> 00:02:51,600 facturas de reformas..., modificaciones realizadas... 67 00:02:51,680 --> 00:02:54,120 Pero a mí el pintor no me hizo factura. 68 00:02:54,200 --> 00:02:55,560 -¿Y por qué pagas en negro? 69 00:02:55,640 --> 00:02:58,000 -Nena, con ese IVA me compré la falda de cuero. 70 00:02:58,080 --> 00:03:00,520 -¡Si no te la pones! -Porque me hace barriga. 71 00:03:00,600 --> 00:03:03,760 -Yo puse un váter con chorrito. ¡Uy, qué imagen me ha venido! 72 00:03:03,840 --> 00:03:06,440 -Yo puse papel fantasía en todas las habitaciones. 73 00:03:06,520 --> 00:03:08,960 -Y el baño, que lo alicataste con mármol travestido. 74 00:03:09,040 --> 00:03:10,840 -Yo nada, pero me lo invento. A ver. 75 00:03:10,920 --> 00:03:12,120 Os ruego encarecidamente 76 00:03:12,200 --> 00:03:14,440 que no intentéis estafar a la Administración. 77 00:03:14,520 --> 00:03:16,440 ¡No ni "ná"! ¡O no me lo contéis! 78 00:03:16,560 --> 00:03:18,640 Que me hacéis cómplice. ¡Qué buen grupo! 79 00:03:18,720 --> 00:03:21,120 ¡Uno no puede considerarse un auténtico español 80 00:03:21,200 --> 00:03:22,280 hasta que defrauda. 81 00:03:22,360 --> 00:03:24,960 -Antonio, lo verdaderamente español es pagar a Hacienda. 82 00:03:25,040 --> 00:03:26,960 El Cid Campeador jamás pagó impuestos. 83 00:03:27,040 --> 00:03:28,560 -De hecho, los recaudaba. 84 00:03:29,040 --> 00:03:30,880 Fue comisionado por el rey Alfonso VI 85 00:03:30,960 --> 00:03:32,760 para cobrar las parias de Al-Mutamid, 86 00:03:32,840 --> 00:03:35,160 en guerra con Abdalah Ibn Buluggin, de Granada. 87 00:03:37,520 --> 00:03:39,640 Los reinos de taifas, una etapa fascinante. 88 00:03:41,080 --> 00:03:43,000 Bueno, todo el mundo a recopilar papeles. 89 00:03:43,320 --> 00:03:44,560 Los de verdad. 90 00:03:48,120 --> 00:03:50,400 -(CHISTA) Ey, ¿a este te lo dejas aquí? 91 00:03:51,520 --> 00:03:52,960 Me ha pedido el divorcio. 92 00:03:53,040 --> 00:03:56,280 Anda... y que se lo coman los ácaros del sofá. 93 00:03:58,400 --> 00:03:59,400 Vicente. 94 00:04:01,360 --> 00:04:03,160 ¡Ey! -¡Ey! 95 00:04:05,240 --> 00:04:08,480 Así que vicepresidente, ¿eh? Qué sorpresa. 96 00:04:08,960 --> 00:04:11,320 ¡Cuidado! Salón a doble altura. 97 00:04:11,400 --> 00:04:13,080 Pero ¿cómo no me lo consultas? 98 00:04:13,160 --> 00:04:15,440 Porque... ¿Tenía que consultártelo? 99 00:04:15,520 --> 00:04:16,880 Somos compañeros de piso. 100 00:04:16,960 --> 00:04:18,880 La convivencia implica... Bruno. 101 00:04:18,960 --> 00:04:22,200 Los vecinos tiran de mí cuando la cosa se pone fea. 102 00:04:22,400 --> 00:04:23,400 Te guste o no, 103 00:04:23,480 --> 00:04:25,520 soy el Winston Churchill de Montepinar. 104 00:04:25,600 --> 00:04:26,600 No me gusta. 105 00:04:26,880 --> 00:04:30,360 Enrique, es el momento perfecto para salir pitando de aquí. 106 00:04:30,440 --> 00:04:32,080 ¿Qué te dijo la doctora Iturriaga? 107 00:04:32,560 --> 00:04:34,560 Que no puedes huir de tus problemas. 108 00:04:34,640 --> 00:04:36,360 ¡Que no huyo de este problema! 109 00:04:36,440 --> 00:04:38,440 Me lo van a expropiar, que es muy distinto. 110 00:04:38,760 --> 00:04:40,200 Yo voy a luchar por mi casa. 111 00:04:40,600 --> 00:04:43,040 Que es lo único que he logrado conservar en mi vida. 112 00:04:43,240 --> 00:04:46,280 Hombre, si me estuvieras hablando de una mansión de 800 metros... 113 00:04:46,360 --> 00:04:49,040 Pero ¿un bajo con jardín... que es un quiero y ni puedo? 114 00:04:49,560 --> 00:04:53,000 Gracias por hacerme sentir que mi único logro es una mierda. 115 00:04:53,080 --> 00:04:54,920 No, una mierda tampoco. 116 00:04:55,000 --> 00:04:58,240 Un pisito... de periferia con una distribución muy rara, 117 00:04:58,360 --> 00:05:00,320 salón a doble altura, que no se entiende. 118 00:05:00,400 --> 00:05:01,480 Bruno, "stop". 119 00:05:02,400 --> 00:05:04,880 ¿Por qué no nos vamos a un chalé con su piscina, 120 00:05:04,960 --> 00:05:06,840 su sauna y su habitación del pánico? 121 00:05:06,920 --> 00:05:08,240 ¿Porque no puedo pagarlo? 122 00:05:08,320 --> 00:05:10,640 Tú no, pero yo sí. Lo pongo a nombre de los dos. 123 00:05:13,760 --> 00:05:14,760 Pero... 124 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 eso es raro. 125 00:05:17,400 --> 00:05:20,240 ¿Qué soy, tu querida? Hombre, te faltan atributos. 126 00:05:20,320 --> 00:05:21,640 Me sentiría un mantenido. 127 00:05:22,120 --> 00:05:23,640 Entienda que no quiera limosnas. 128 00:05:23,720 --> 00:05:26,680 ¿Limosnas medio chalé en la Moraleja, 129 00:05:26,920 --> 00:05:29,120 al lado de Pilar Rubio y Sergio Ramos, 130 00:05:29,200 --> 00:05:30,880 que te puede tocar la guitarra? 131 00:05:30,960 --> 00:05:34,280 Además, no tengo claro si lo tuyo es generosidad o interés. 132 00:05:34,640 --> 00:05:36,640 ¿Cómo? Que, quizá, tu oferta... 133 00:05:36,720 --> 00:05:40,000 obedece a la indudable dependencia que tienes de mi persona, 134 00:05:40,280 --> 00:05:42,840 dado el equilibrio emocional que aporto a tu vida. 135 00:05:42,920 --> 00:05:45,400 ¡Creído, que tú también estabas más solo que la una! 136 00:05:45,480 --> 00:05:47,560 Yo estoy más curtido en manejar la soledad. 137 00:05:47,760 --> 00:05:51,040 Tú te fagocitas como un leucocito a un gonococo. 138 00:05:51,120 --> 00:05:54,640 O sea, que yo te ofrezco medio chalé de lujo y tú me insultas. 139 00:05:54,720 --> 00:05:57,200 A ver, si yo agradezco... ¡Si ya lo he entendido! 140 00:05:57,280 --> 00:06:00,520 Este gonococo va a empezar a hacer vida por su cuenta. 141 00:06:00,880 --> 00:06:01,880 Ya ves tú. 142 00:06:01,960 --> 00:06:04,360 Si ahora conseguir compañía es cuestión de un clic. 143 00:06:04,440 --> 00:06:06,520 No hace falta tener ninguna habilidad social. 144 00:06:06,600 --> 00:06:09,240 Eso es. ¡Me voy a apuntar al Easydate! 145 00:06:09,480 --> 00:06:11,600 ¡Al premium! Me alegro mucho. 146 00:06:11,760 --> 00:06:12,760 ¡Disfrútalo! 147 00:06:13,320 --> 00:06:14,320 (GRUÑE) 148 00:06:14,520 --> 00:06:15,520 ¿Qué foto pongo? 149 00:06:20,520 --> 00:06:22,360 No ha cambiado nada, padre. 150 00:06:22,720 --> 00:06:24,240 Sigue sin hacerme ni caso. 151 00:06:24,320 --> 00:06:25,400 Y ahora está deprimido 152 00:06:25,480 --> 00:06:27,480 porque se han llevado a su perro Pizarro. 153 00:06:27,560 --> 00:06:30,280 Que yo creo que le ha querido más a él en tres días 154 00:06:30,360 --> 00:06:32,080 que a mí en 30 años. 155 00:06:32,160 --> 00:06:34,440 -Berta, ¿te das cuenta de que llevamos media hora 156 00:06:34,520 --> 00:06:36,080 y no me has dicho ningún pecado? 157 00:06:36,160 --> 00:06:37,880 -Si es que no tengo pecados. 158 00:06:38,080 --> 00:06:39,440 Tengo penas. 159 00:06:39,640 --> 00:06:42,040 -Además, yo ya no confieso, soy vicario episcopal 160 00:06:42,120 --> 00:06:45,040 para el desarrollo humano integral, movilidad y ecología. 161 00:06:45,120 --> 00:06:46,360 Ve a ver a tu párroco. 162 00:06:46,440 --> 00:06:49,440 Deme algún consejo, ¡una luz de esperanza! 163 00:06:49,800 --> 00:06:51,360 ¿A qué me agarro? 164 00:06:51,560 --> 00:06:52,920 -Al pene de tu marido. -¡Ah! 165 00:06:53,080 --> 00:06:54,280 -¿Perdón? 166 00:06:54,360 --> 00:06:56,640 -Una pareja sin sexo está condenada al divorcio. 167 00:06:56,720 --> 00:06:58,160 Y eso sí es un pecado gordo. 168 00:06:58,240 --> 00:07:01,680 Pero... la unión conyugal es solo para... 169 00:07:01,960 --> 00:07:05,120 procrear, según el Concilio Vaticano II. 170 00:07:05,200 --> 00:07:07,480 -Del Concilio Vaticano II ya no se acuerda nadie. 171 00:07:07,560 --> 00:07:08,800 Si se celebró en latín... 172 00:07:09,280 --> 00:07:12,760 -"Voluntas fornicio oculus Dei pecatum est". 173 00:07:13,520 --> 00:07:14,520 ¡Ah! 174 00:07:14,600 --> 00:07:17,000 -Berta, el sexo es algo sublime en el plan de Dios. 175 00:07:17,080 --> 00:07:18,080 Un acto santificador, 176 00:07:18,160 --> 00:07:20,680 la fusión de dos almas que son templos de la Trinidad. 177 00:07:20,760 --> 00:07:22,440 El sexo conyugal es un escudo 178 00:07:22,520 --> 00:07:24,680 contra la infidelidad y la incontinencia. 179 00:07:24,760 --> 00:07:27,080 -¿El sexo evita las pérdidas de orina? 180 00:07:27,560 --> 00:07:29,120 -Incontinencia extramarital. 181 00:07:29,200 --> 00:07:31,800 -Cómo ha cambiado desde que fue usted laico, padre. 182 00:07:31,880 --> 00:07:34,000 -Es como cuando viajas, que te abre la mente. 183 00:07:37,920 --> 00:07:39,960 Pero ¿dónde me has traído? 184 00:07:40,040 --> 00:07:43,360 Eh..., Antonio, es un sex shop. 185 00:07:43,560 --> 00:07:45,480 Tenemos que hablar de nuestro matrimonio. 186 00:07:45,560 --> 00:07:48,240 ¿En un sex shop? Háblame en casa, que puedo sentarme. 187 00:07:48,320 --> 00:07:51,080 Eh..., seamos realistas, nos falla el sexo. 188 00:07:51,160 --> 00:07:53,520 En común, por separado funcionamos muy bien. 189 00:07:53,600 --> 00:07:56,080 Y... eso es porque ya no nos atraemos. 190 00:07:56,160 --> 00:07:57,640 Habla por ti, ¿eh? 191 00:07:57,800 --> 00:08:00,080 A mí me atraes como el primer día. ¡Pop! 192 00:08:00,160 --> 00:08:02,040 Nunca te has preocupado por mi placer. 193 00:08:02,120 --> 00:08:04,080 ¡Eres un egoísta en la cama! ¿Cómo que no? 194 00:08:04,160 --> 00:08:06,080 Si me he gastado un dineral en disfraces 195 00:08:06,160 --> 00:08:08,240 para hacerte gozar como una perra. ¡Gozas tú! 196 00:08:08,320 --> 00:08:09,560 Nunca me has esperado. 197 00:08:09,640 --> 00:08:13,200 La última vez, media hora a que acabases de limpiar el horno 198 00:08:13,280 --> 00:08:14,400 con espuma seca Hurra. 199 00:08:14,480 --> 00:08:16,960 Antonio, no quiero discusiones, ¡quiero soluciones! 200 00:08:24,080 --> 00:08:25,800 (Vibración) 201 00:08:27,360 --> 00:08:28,360 Antonio. 202 00:08:28,600 --> 00:08:29,600 ¡Uy! 203 00:08:29,800 --> 00:08:33,280 No, no, no, no. No quiero cacharros eléctricos en mi matrimonio. 204 00:08:33,360 --> 00:08:35,480 ¿Para qué estoy yo, para darle a un botón? No. 205 00:08:35,560 --> 00:08:37,400 ¿Qué soy, el gitano de la Cazuela Loca? 206 00:08:37,480 --> 00:08:39,240 Anda, abre tu mente. 207 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 ¡Ah! 208 00:08:40,400 --> 00:08:41,880 Mira qué picardías. 209 00:08:42,000 --> 00:08:44,560 Uy, a ti te va a sentar fatal, tienes panza. 210 00:08:45,160 --> 00:08:47,160 Tú también. Es que yo no pensaba ponérmelo. 211 00:08:47,240 --> 00:08:48,720 -¿Puedo ayudaros? -Eh, sí. 212 00:08:48,800 --> 00:08:50,520 (BUFA) Necesitamos recuperar 213 00:08:50,600 --> 00:08:53,680 nuestra vida sexual. Berta, no cuentes cosas. 214 00:08:53,760 --> 00:08:55,160 -¿Conocéis nuestros talleres? 215 00:08:55,240 --> 00:08:56,880 Ah, también arreglan coches. 216 00:08:56,960 --> 00:09:00,000 Hoy empezamos nuestro curso de tantra con Claudia Toledano. 217 00:09:00,240 --> 00:09:01,280 Aún quedan plazas. 218 00:09:01,640 --> 00:09:02,640 -¿Tantra? 219 00:09:02,720 --> 00:09:07,280 -Es una filosofía oriental milenaria que utiliza la energía sexual 220 00:09:07,680 --> 00:09:11,040 para lograr la conexión espiritual con nosotros mismos y con la pareja. 221 00:09:11,120 --> 00:09:13,320 Sobre todo, las que han caído en la monotonía. 222 00:09:13,400 --> 00:09:14,880 -Ah, la nuestra. ¡Y dale! 223 00:09:14,960 --> 00:09:16,080 Gracias al tantra, 224 00:09:16,160 --> 00:09:19,720 podréis recuperar la vitalidad y sanar vuestros bloqueos 225 00:09:19,800 --> 00:09:22,520 ¿Qué bloqueos? -Antonio, vamos a apuntarnos. 226 00:09:22,720 --> 00:09:25,120 Si todavía quedan plazas, es porque es una mierda. 227 00:09:25,200 --> 00:09:27,280 Venga, va, te compro el picardías. 228 00:09:27,360 --> 00:09:28,960 Que yo quiero aprender tantra. 229 00:09:29,040 --> 00:09:30,760 A ver, ese curso, ¿cuánto vale? 230 00:09:30,840 --> 00:09:32,960 -300 euros, por pareja. 231 00:09:33,240 --> 00:09:34,920 Vale, ahora sí que me he bloqueado. 232 00:09:36,240 --> 00:09:37,960 (Timbre) 233 00:09:44,040 --> 00:09:46,320 ¿Qué? Que dejes ya de hacer el tonto. 234 00:09:46,400 --> 00:09:48,520 No pienso firmar los papeles del divorcio. 235 00:09:48,680 --> 00:09:49,680 Vicente. 236 00:09:49,760 --> 00:09:52,240 A ver, que no digo yo que no tenga que pulirme, 237 00:09:52,320 --> 00:09:53,720 que a veces soy un poquito... 238 00:09:53,800 --> 00:09:55,280 Tú también tienes lo tuyo, ¿eh? 239 00:09:55,360 --> 00:09:57,840 Desde que estoy contigo, he perdido densidad capilar. 240 00:09:57,920 --> 00:09:59,200 Que no gano para Minoxidil. 241 00:09:59,280 --> 00:10:01,000 Con lo que ensucia eso el pelo... 242 00:10:01,080 --> 00:10:02,400 Habla con mi abogada. 243 00:10:02,480 --> 00:10:04,920 Pues sí, dame el teléfono, que la llamo ahora mismo. 244 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Está ahí dentro. 245 00:10:06,720 --> 00:10:08,760 -Como sabe, mi cliente desea que firme usted 246 00:10:08,840 --> 00:10:11,640 este convenio regulador, que me imagino, ya habrá revisado. 247 00:10:12,680 --> 00:10:14,720 Pues mire, no veía bien con tantas lágrimas. 248 00:10:14,800 --> 00:10:16,600 Pero vamos, que yo no firmo una mierda. 249 00:10:16,680 --> 00:10:18,320 En ese caso, le demandaremos. 250 00:10:18,400 --> 00:10:19,760 Le hará falta un abogado. 251 00:10:19,960 --> 00:10:21,840 -Y son caros. -Mi cliente me ha pedido 252 00:10:21,920 --> 00:10:22,920 que solicite al juez 253 00:10:23,000 --> 00:10:24,840 una orden de alejamiento contra usted. 254 00:10:24,920 --> 00:10:26,760 Pero ¿por qué? ¿Qué le he hecho a este? 255 00:10:26,840 --> 00:10:27,880 Maltrato psicológico. 256 00:10:27,960 --> 00:10:30,520 ¿Por empanarte los filetes y cocinarte bajo en sal? 257 00:10:30,600 --> 00:10:31,680 -¿Podría ser una orden 258 00:10:31,760 --> 00:10:33,880 para que no me dirija la palabra nunca más? 259 00:10:33,960 --> 00:10:35,840 Mira, que me pidas que me aleje, vale. 260 00:10:35,920 --> 00:10:37,080 Pero que me calle... 261 00:10:37,520 --> 00:10:39,040 Eres la crueldad con melena. 262 00:10:39,200 --> 00:10:41,280 ¡Y desde ya te digo, que eso no va a pasar! 263 00:10:42,080 --> 00:10:44,440 -Claro, que si firmase voluntariamente el acuerdo, 264 00:10:44,520 --> 00:10:46,960 podría seguir residiendo con su hija en el edificio 265 00:10:47,040 --> 00:10:48,320 y todos tan contentos. 266 00:10:50,800 --> 00:10:51,800 Hala. 267 00:10:52,400 --> 00:10:54,080 Tu pisucho para ti solo. 268 00:10:54,400 --> 00:10:57,520 Bastante caro me ha salido a mí ya la mierda del usufructo. 269 00:10:58,600 --> 00:10:59,920 Siempre me pasa igual. 270 00:11:00,200 --> 00:11:01,800 (ENTRE SOLLOZOS) Que me entrego, 271 00:11:01,880 --> 00:11:04,480 y al final me dejan el corazón como una ciruela pasa. 272 00:11:04,600 --> 00:11:05,600 Estupendo. 273 00:11:05,960 --> 00:11:08,720 Pues ya solo quedaría ratificar el divorcio en el juzgado. 274 00:11:09,440 --> 00:11:10,720 Ya les confirmo la fecha. 275 00:11:11,680 --> 00:11:12,960 Estarás contento, ¿no? 276 00:11:15,880 --> 00:11:18,120 ¡Uy! Vaya, hombre, las Virtudes. 277 00:11:18,200 --> 00:11:20,040 -Se te acabó el chollo, espetero. 278 00:11:20,120 --> 00:11:21,800 -Eres un desastre, Fermín. 279 00:11:21,880 --> 00:11:23,200 Te acabamos dejando todos. 280 00:11:23,280 --> 00:11:24,680 Porque no estáis a mi altura. 281 00:11:24,920 --> 00:11:27,080 Os abruma mi personalidad desbordante 282 00:11:27,160 --> 00:11:30,040 y acabáis huyendo a lomos de un caballo llamado Complejo. 283 00:11:30,120 --> 00:11:31,440 -¿Qué dice este? -Yo qué sé. 284 00:11:31,520 --> 00:11:33,280 ¡Que os vayáis un poquito a la mierda! 285 00:11:33,360 --> 00:11:35,160 Así traducido para catetas de rellano. 286 00:11:35,240 --> 00:11:37,960 -Vas a acabar en la calle con tu amigo el yonqui ese, 287 00:11:38,040 --> 00:11:39,920 el desdentado. -El Caramelito. 288 00:11:40,000 --> 00:11:41,080 ¡Carmelito! 289 00:11:41,160 --> 00:11:43,120 Y ya, ya os apretará a vosotras la vida 290 00:11:43,200 --> 00:11:44,840 y estaré yo aquí para disfrutarlo. 291 00:11:44,920 --> 00:11:45,920 (GRITA) 292 00:11:46,000 --> 00:11:47,240 (RÍEN) 293 00:11:48,320 --> 00:11:50,520 Hala, ya me ha quitado la dignidad el tropezón. 294 00:11:50,600 --> 00:11:52,680 Con lo bien que me había quedado el mutis. 295 00:11:56,520 --> 00:11:58,480 Tiene el estómago muy duro y muchos gases. 296 00:11:58,560 --> 00:12:01,880 Voy a hacerle una eco para descartar un cuerpo extraño en el intestino. 297 00:12:01,960 --> 00:12:04,880 -Quería endiñarle Dulcolaxo, pero doña Palmira no me ha dejado. 298 00:12:04,960 --> 00:12:07,160 -¡Qué manía con darle medicamentos de personas! 299 00:12:07,240 --> 00:12:08,360 Se pueden morir, ¿sabes? 300 00:12:08,440 --> 00:12:10,160 -No. No, no, no, pobre Ludovico. 301 00:12:10,480 --> 00:12:11,600 Con lo que yo lo quiero. 302 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 -A ver, ven aquí. 303 00:12:13,680 --> 00:12:16,200 ¿Te importaría dejarnos tu anuncio para pasear perros? 304 00:12:16,280 --> 00:12:18,560 Muchos clientes me preguntan por alguien de fiar. 305 00:12:18,640 --> 00:12:20,240 -No, es que yo no paseo perros. 306 00:12:20,320 --> 00:12:23,560 Se lo paseo a Palmira porque está pachucha y hacerle un favorcillo. 307 00:12:23,800 --> 00:12:25,680 -Pensé que eras paseador, perdona. -No. 308 00:12:25,760 --> 00:12:28,480 Me encantan los perros, soy un animalista empedernido. 309 00:12:28,680 --> 00:12:31,240 Es una manera de estar en contacto con estos seres... 310 00:12:31,320 --> 00:12:32,640 tan auténticos, tan... 311 00:12:33,040 --> 00:12:34,040 Tan puros. 312 00:12:34,120 --> 00:12:37,480 Bueno, le hago la eco, pero me lo tengo que quedar en observación. 313 00:12:37,560 --> 00:12:40,600 Ya mañana vienes a por él, ¿vale? -Si quieres, te doy mi teléfono 314 00:12:40,680 --> 00:12:42,520 por si me llamas, y vengo raudo y veloz. 315 00:12:42,960 --> 00:12:44,800 Como un podenco. (RÍE) 316 00:12:45,120 --> 00:12:46,840 -Vale. -O mejor, dame tú el tuyo. 317 00:12:46,920 --> 00:12:48,920 ¿Cómo te llamas? Nada, una perdida... 318 00:12:49,160 --> 00:12:51,720 El nombre para apuntarte. ¿Cómo es? -Irene. 319 00:12:51,800 --> 00:12:54,880 -Yo soy Amador, por un tío abuelo mío de Villazarcillo que murió. 320 00:12:55,280 --> 00:12:57,720 Hum. Le explotó una cocina de gas propóleo. 321 00:12:57,800 --> 00:13:00,600 Estaba haciendo una tortilla, había una fuga y..., ¡pumba! 322 00:13:00,680 --> 00:13:01,840 Le reventó el "gepeto". 323 00:13:02,320 --> 00:13:03,360 Un drama familiar. 324 00:13:03,520 --> 00:13:05,400 -Ya, ya veo. -Pero vamos, que divago. 325 00:13:05,480 --> 00:13:07,160 Como el doctor, que me piro, vamos. 326 00:13:08,280 --> 00:13:09,280 -Adiós. 327 00:13:11,520 --> 00:13:13,360 -Madre mía..., la veterinaria. 328 00:13:13,800 --> 00:13:15,120 Me ha cascado el "cuore". 329 00:13:15,200 --> 00:13:17,560 Ay, si es que no me he sentido querida ni pagando. 330 00:13:17,920 --> 00:13:20,400 Después de lo de Adrián, me siento tan sola... 331 00:13:20,480 --> 00:13:22,800 -Maite, solas nos sentimos todas. 332 00:13:22,880 --> 00:13:24,000 -Yo no. -Y ahora, encima, 333 00:13:24,080 --> 00:13:25,320 nos expropian el edificio. 334 00:13:25,400 --> 00:13:27,800 ¡Hala! A buscar otro local para el Templo Kundalini. 335 00:13:27,880 --> 00:13:29,120 ¡Estoy gafada, tía! 336 00:13:29,440 --> 00:13:31,080 -¿Y por qué no vas a ver a Lucilda? 337 00:13:31,360 --> 00:13:33,400 -¿A quién? -La pitonisa a la que voy yo. 338 00:13:33,480 --> 00:13:35,560 -Anda la otra. -Oye, es muy buena. 339 00:13:35,880 --> 00:13:38,000 A mí me ha dicho que este año voy a ser madre. 340 00:13:38,280 --> 00:13:40,240 -(RÍE) -Yo no creo en esas cosas. 341 00:13:40,320 --> 00:13:41,920 Son tonterías para desesperadas. 342 00:13:42,240 --> 00:13:43,520 Que no lo digo por ti. 343 00:13:43,960 --> 00:13:46,400 -Escucha, Cuqui, para tirar el dinero, dámelo a mí. 344 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 Trae la mano. 345 00:13:48,000 --> 00:13:49,960 -"Yo pobre inmigrante". -Oye. 346 00:13:50,040 --> 00:13:52,560 -"No sabía de qué era trabajo". -¿Qué hace ahí Raluka? 347 00:13:53,040 --> 00:13:55,600 -"Quitó mi pasaporte...". -(RÍE) 348 00:13:57,640 --> 00:14:01,000 -"O sea, ¿tú me estás diciendo que la autora de la saga "Lujuria" 349 00:14:01,080 --> 00:14:03,880 es la dueña de un local de masajes con final feliz?". 350 00:14:04,360 --> 00:14:08,320 -"Ella me despidió a mí por tener curvas de mujer 351 00:14:08,760 --> 00:14:10,200 y no hablar bien idioma". 352 00:14:10,280 --> 00:14:11,880 -Pero ¿qué dice esa hija de puta? 353 00:14:12,520 --> 00:14:15,080 -Te acaban de joder el negocio. -Ya te digo. 354 00:14:15,160 --> 00:14:17,640 Ya no tienes que buscar local, eso que te ahorras. 355 00:14:17,840 --> 00:14:18,840 ¿Sí o no? 356 00:14:19,280 --> 00:14:20,280 -Eh... Eh... 357 00:14:20,920 --> 00:14:22,560 Mi vida está totalmente bloqueada. 358 00:14:22,680 --> 00:14:25,720 En cuanto me va bien, pasa algo. Ni para adelante ni para atrás. 359 00:14:25,800 --> 00:14:27,200 Y quiero saber qué coño pasa. 360 00:14:27,280 --> 00:14:29,000 Y si esta pesadilla termina algún día 361 00:14:29,080 --> 00:14:31,600 o si mi vida va a ser para siempre una puta mierda. 362 00:14:31,680 --> 00:14:34,480 -Hay alguien que te está causando este desorden. 363 00:14:34,560 --> 00:14:36,560 -El imbécil de mi exmarido, seguro. 364 00:14:36,640 --> 00:14:38,840 -Él no es el problema, sino tú. -¿Yo? 365 00:14:38,920 --> 00:14:41,800 -Está bloqueada porque no aceptas que es el hombre de tu vida. 366 00:14:42,360 --> 00:14:43,360 -¿Quién? 367 00:14:43,880 --> 00:14:44,880 -Exmarido. 368 00:14:44,960 --> 00:14:46,760 -¿Amador el hombre de mi vida? 369 00:14:47,520 --> 00:14:49,800 -El día que asumas esa realidad, 370 00:14:50,040 --> 00:14:53,200 todo va a fluir... -Venga, gracias, Lucilda, ¿eh? 371 00:14:53,520 --> 00:14:55,800 -Pero espera, mujer, que no hemos terminado. 372 00:14:56,160 --> 00:14:58,000 -Que no, Esmeralda, que no puede ser. 373 00:14:58,080 --> 00:14:59,600 -Las cartas no mienten, querida. 374 00:14:59,680 --> 00:15:01,080 -Vamos que si mienten... ¡Ja! 375 00:15:01,160 --> 00:15:03,400 -Maite, no puedes huir de la gran verdad. 376 00:15:03,880 --> 00:15:05,840 Amador es el hombre de tu vida. 377 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 -¡Y dale! 378 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 ¡Nuri! 379 00:15:11,360 --> 00:15:13,160 ¿Qué pasa, cacho guarra? 380 00:15:13,560 --> 00:15:14,560 (RÍE) 381 00:15:14,760 --> 00:15:16,040 Espera un momentito. 382 00:15:16,120 --> 00:15:17,320 ¿Tú qué haces aquí? 383 00:15:18,000 --> 00:15:21,360 -A por el carbón activado, que a mí los disgustos me dan gases. 384 00:15:21,440 --> 00:15:24,040 Además, también es mi casa, ¿no? Aunque me hayas echado. 385 00:15:24,120 --> 00:15:25,160 -No, te has ido tú. 386 00:15:25,240 --> 00:15:27,920 -Con el monólogo que me soltaste, como para quedarme. 387 00:15:28,000 --> 00:15:29,720 Que yo sé leer entre líneas. -Ajá. 388 00:15:29,800 --> 00:15:30,800 -Perdona, Nuri. 389 00:15:30,880 --> 00:15:33,640 Oye, nada, que esta noche hago un fiestón aquí, en mi casa, 390 00:15:33,720 --> 00:15:36,480 para celebrar que mi madre se ha ido a vivir con una amiga. 391 00:15:36,560 --> 00:15:38,440 Pues te pagas una canguro, tía rata. 392 00:15:39,160 --> 00:15:41,320 Bueno, vale, ¡pues nada! ¡Que te den! 393 00:15:41,400 --> 00:15:43,800 Ya colgaré las fotos para que te mueras de envidia. 394 00:15:43,880 --> 00:15:45,880 -¿Yo también estoy invitada a esa fiesta? 395 00:15:45,960 --> 00:15:47,960 -¿Cómo? Si es para celebrar que te has ido? 396 00:15:48,040 --> 00:15:49,800 -¡Que me has echado! -¡Que te has ido! 397 00:15:49,880 --> 00:15:52,160 -¡Uy! Las semillas de chía también me las llevo. 398 00:15:52,440 --> 00:15:54,920 -¡Yoli, reina de las pasarelas! -¿Qué? 399 00:15:55,000 --> 00:15:56,760 -¿Te quedas con tu sobrina esta noche? 400 00:15:56,840 --> 00:15:58,880 -Ni muerta, tengo una fiesta con mis amigas. 401 00:15:58,960 --> 00:16:01,680 -¿Qué amigas? Pero si tú no tienes. -Clarita, ¿qué sabrás? 402 00:16:01,760 --> 00:16:04,720 -No te aguanta ni tu madre, que se ha ido a vivir con la vieja. 403 00:16:04,800 --> 00:16:06,720 -Mamá, ¿te quedas con Antonia Candelaria? 404 00:16:06,800 --> 00:16:08,560 Queremos ir al cine. -Uy, no, no. 405 00:16:08,640 --> 00:16:11,240 A mí los niños me gustan a partir de los 18. 406 00:16:11,560 --> 00:16:13,280 -Por favor, que no aguanto más. 407 00:16:13,360 --> 00:16:15,920 Que no para de comer ni de cagar, ni de mamar. 408 00:16:16,000 --> 00:16:18,320 Que tengo los pezones en carne viva, tita. 409 00:16:18,400 --> 00:16:20,480 -Habértelo pensado antes. Te abres de piernas 410 00:16:20,560 --> 00:16:22,480 con una facilidad. -Pues como tú. 411 00:16:22,560 --> 00:16:24,960 Lo que pasa es que tienes envidia de mi fertilidad. 412 00:16:25,880 --> 00:16:27,720 -Venga, a tomar por culo de aquí todos. 413 00:16:27,800 --> 00:16:29,960 ¡Se acabó! -El aloe vera del tendedero 414 00:16:30,040 --> 00:16:32,080 lo tienes seco. -¿Y tú qué te llevas ahí? 415 00:16:32,280 --> 00:16:33,400 A ver. -¡Hala! 416 00:16:33,600 --> 00:16:36,120 Que lo pases muy bien y no bebas mucho, 417 00:16:36,200 --> 00:16:38,760 que el alcohol son calorías vacías, como la casa. 418 00:16:38,840 --> 00:16:41,240 Que seguro que se te cae encima desde que me fui. 419 00:16:41,320 --> 00:16:43,000 -¡Qué señora, por Dios! 420 00:16:44,000 --> 00:16:45,240 -Limpia el felpudo. 421 00:16:45,520 --> 00:16:46,880 Está lleno de pelusas. 422 00:16:48,440 --> 00:16:49,440 -Natalia. 423 00:16:50,360 --> 00:16:51,640 Tía, que hago un fiestón. 424 00:16:52,880 --> 00:16:54,200 ¿Te han operado? ¿De qué? 425 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 ¡Ay, qué asco! 426 00:16:56,440 --> 00:16:57,440 ¿Tienes fotos? 427 00:16:57,760 --> 00:17:00,360 La corriente sexual no tiene nada que ver 428 00:17:00,840 --> 00:17:01,840 con la atracción. 429 00:17:02,320 --> 00:17:03,840 Si eliminamos la vista, 430 00:17:04,160 --> 00:17:07,680 los cuerpos se relacionan de forma más pura. 431 00:17:07,840 --> 00:17:10,600 Ahora quiero que caminéis libremente por la habitación. 432 00:17:10,680 --> 00:17:13,000 Y cuando os crucéis con alguien, 433 00:17:13,080 --> 00:17:17,320 le decís vuestro nombre, le abrazáis e intentáis sentir. 434 00:17:17,400 --> 00:17:18,880 Simplemente sentir. 435 00:17:23,640 --> 00:17:26,640 -¡Antonio, no hagas trampas! Ni tú, que me has visto. 436 00:17:29,240 --> 00:17:30,880 Berta. -Julián. 437 00:17:31,720 --> 00:17:32,720 -Felisa. 438 00:17:32,800 --> 00:17:35,560 Antonio Recio, mayorista, no limpio pescado. 439 00:17:35,640 --> 00:17:37,680 -¿Qué os transmite el abrazo del otro? 440 00:17:38,280 --> 00:17:39,280 ¿Paz? 441 00:17:39,360 --> 00:17:40,560 ¿Sensibilidad? 442 00:17:40,840 --> 00:17:41,840 ¿Alegría? 443 00:17:41,920 --> 00:17:44,040 Sentíos libres de hacer lo que os apetezca. 444 00:17:44,960 --> 00:17:46,400 ¡Uy, quita! -¡Ah! 445 00:17:47,640 --> 00:17:48,640 -¡Antonio! 446 00:17:49,080 --> 00:17:50,680 Que se me ha enganchado la gorda. 447 00:17:50,760 --> 00:17:53,320 A mí, este ejercicio no me gusta, no me gusta. 448 00:17:59,600 --> 00:18:02,360 No lo necesito para nada. Pero que sí. 449 00:18:02,440 --> 00:18:03,480 -Señor presidente. 450 00:18:03,560 --> 00:18:05,160 Yo tengo que pedir algo a tú. 451 00:18:05,240 --> 00:18:06,840 Qué raro, un empleado pidiendo. 452 00:18:06,920 --> 00:18:09,480 Ongonbo papeles residencia España para unos tres años, 453 00:18:09,560 --> 00:18:11,120 permiso falta encontrar trabajo. 454 00:18:12,240 --> 00:18:14,400 Ongonbo, ¿tú sabes lo que son los verbos? 455 00:18:14,480 --> 00:18:17,280 (HABLA OTRO IDIOMA) 456 00:18:18,960 --> 00:18:22,760 -Dice que necesita un contrato de trabajo 457 00:18:22,840 --> 00:18:24,880 para solicitar la residencia en España". 458 00:18:24,960 --> 00:18:27,120 No. En esta comunidad, no hacemos contrato. 459 00:18:27,200 --> 00:18:28,960 Le hicimos uno al tonto y nos demandó. 460 00:18:29,040 --> 00:18:32,200 4748,27 euros nos costó. 461 00:18:32,280 --> 00:18:33,560 Lo tengo clavado aquí. 462 00:18:34,680 --> 00:18:36,800 -Si tú no contrato, Ongonbo huelga. 463 00:18:40,880 --> 00:18:41,880 ¿Qué has dicho? 464 00:18:41,960 --> 00:18:42,960 Ongonbo persona. 465 00:18:43,040 --> 00:18:44,440 Ongonbo derechos. 466 00:18:44,680 --> 00:18:47,400 Efectivamente, aquí tienes derechos. 467 00:18:47,480 --> 00:18:48,760 ¿Sabes dónde no los tienes? 468 00:18:49,200 --> 00:18:51,320 En el agujero inmundo del que te sacó mi mujer 469 00:18:51,400 --> 00:18:52,480 para darme celos, 470 00:18:52,560 --> 00:18:55,640 donde solo podías coger la malaria o morir a machetazos. 471 00:18:55,720 --> 00:18:58,320 Aquí se te dio un techo y una vida digna, 472 00:18:58,400 --> 00:19:00,320 y tú le hiciste "trastrás" a mi señora. 473 00:19:00,400 --> 00:19:03,320 Así que no me seas ingrato, que te mando de vuelta a África. 474 00:19:03,400 --> 00:19:05,720 Que hay cientos de miles de inmigrantes ahí fuera 475 00:19:05,800 --> 00:19:07,640 saltando vallas cortantes... 476 00:19:07,720 --> 00:19:09,760 ¡para vivir el sueño español! 477 00:19:09,960 --> 00:19:11,840 -Antonio, te has pasado. 478 00:19:12,200 --> 00:19:13,600 Hay que ponerlos en su sitio. 479 00:19:13,680 --> 00:19:16,160 Si no, tendremos un inmigrante de presidente. 480 00:19:16,240 --> 00:19:17,960 Mira lo que pasó en Estados Unidos. 481 00:19:18,040 --> 00:19:19,320 Peor es el de ahora. 482 00:19:19,400 --> 00:19:20,960 Trump es un gran hombre. 483 00:19:21,040 --> 00:19:23,200 ¿Dónde le injertarían ese melenón naranja? 484 00:19:23,280 --> 00:19:24,640 En Turquía no, seguro. 485 00:19:27,760 --> 00:19:29,160 -Ongonbo, ¿estás bien? 486 00:19:30,160 --> 00:19:31,160 -Sueño español... 487 00:19:31,720 --> 00:19:32,720 Sueño mierda. 488 00:19:33,360 --> 00:19:34,600 Yo pierdo mi mamá, 489 00:19:34,680 --> 00:19:36,280 pierdo a mi hermano, pierdo novia. 490 00:19:36,360 --> 00:19:37,720 Pierde todo, ¿eh? 491 00:19:39,600 --> 00:19:41,960 Yo vivo trastero vieja con gato muerto. 492 00:19:42,560 --> 00:19:43,640 -No sé... 493 00:19:45,720 --> 00:19:47,400 Si quieres, te contrato yo. 494 00:19:48,200 --> 00:19:50,160 Nos puedes hacer la casa, la comida... 495 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 -¿Cuánto paga? 496 00:19:52,760 --> 00:19:54,760 -Ay... No sé. 497 00:19:55,040 --> 00:19:56,520 ¿600 al mes? 498 00:19:58,120 --> 00:19:59,120 -¿Bruto o neto? 499 00:19:59,720 --> 00:20:01,960 -Ay, ay... Neto, neto. 500 00:20:03,160 --> 00:20:04,480 -Tú paga poco, ¿eh? 501 00:20:04,720 --> 00:20:06,680 -Bueno, dale una vuelta. 502 00:20:07,800 --> 00:20:09,440 Qué mal rato. 503 00:20:09,600 --> 00:20:11,440 No puedo empatizar tanto. 504 00:20:16,720 --> 00:20:17,720 (Golpes) 505 00:20:18,440 --> 00:20:19,720 (Golpes) 506 00:20:23,280 --> 00:20:25,280 -Señor Quirogo, Ongonbo acepta. 507 00:20:25,920 --> 00:20:28,040 -Pero llama al timbre, criatura. 508 00:20:31,160 --> 00:20:33,040 ¡Ey, esa Irene! 509 00:20:33,120 --> 00:20:34,720 -¿Qué haces aquí? No te he llamado. 510 00:20:34,800 --> 00:20:37,480 -No, te traigo a Ataulfo, que está muy unido a Ludovico, 511 00:20:37,560 --> 00:20:40,200 y desde que se ha ido ha dejado de comer, y he pensado: 512 00:20:40,280 --> 00:20:43,000 "Igual, si los mete en la misma jaula, se recupera antes". 513 00:20:43,080 --> 00:20:45,000 -¿Te inventas excusas para venir a verme? 514 00:20:45,320 --> 00:20:46,320 -No, no. 515 00:20:47,520 --> 00:20:48,520 -Pues qué pena. 516 00:20:48,680 --> 00:20:50,400 -Ah, entonces sí. 517 00:20:51,080 --> 00:20:53,200 Entonces sí. Es que me has gustado y he dicho: 518 00:20:53,280 --> 00:20:54,800 "¿Cómo me cuelo sin que se note?". 519 00:20:54,880 --> 00:20:57,320 -Pues se te ha visto un poquito. -¿Es bueno o malo? 520 00:20:57,800 --> 00:21:00,480 -¿Cenamos mañana? -Sí. Sí, sí, sí. Claro que sí. 521 00:21:01,200 --> 00:21:02,720 ¡Es bueno, es bueno! 522 00:21:03,240 --> 00:21:05,480 -Anda trae, ya que está aquí, le corto las uñas. 523 00:21:05,560 --> 00:21:07,480 -Claro, córtale lo que quieras al perruzo. 524 00:21:07,560 --> 00:21:08,880 -Hola. Ven aquí, cariño. 525 00:21:11,640 --> 00:21:15,000 (TV) "El león, ya anciano y perdida su condición de macho alfa, 526 00:21:15,200 --> 00:21:18,560 es expulsado de la manada y relegado a una penosa existencia 527 00:21:18,640 --> 00:21:20,320 de soledad y ostracismo". 528 00:21:21,040 --> 00:21:23,160 Madre mía, qué dramón felino. 529 00:21:24,080 --> 00:21:25,440 Pero si es mi historia. 530 00:21:26,400 --> 00:21:27,880 ¿Estaré perdiendo carisma? 531 00:21:28,400 --> 00:21:30,120 (Telefonillo) 532 00:21:30,760 --> 00:21:31,760 ¿Quién es? 533 00:21:35,320 --> 00:21:37,200 -"Fermín, hijo de puta". 534 00:21:37,960 --> 00:21:39,280 ¡Ay, qué alegría! 535 00:21:39,360 --> 00:21:40,800 ¡Qué alegría más grande! 536 00:21:40,880 --> 00:21:42,360 ¡Quita, quita! 537 00:21:42,600 --> 00:21:44,840 Tú aplastas costillas. 538 00:21:45,080 --> 00:21:47,080 ¿Qué costillas? Si ahí no hay quien llegue. 539 00:21:47,160 --> 00:21:49,280 Es está más acolchado que la celda de un loco. 540 00:21:49,360 --> 00:21:50,880 Ay, ay, mi Raluka. 541 00:21:50,960 --> 00:21:53,320 "Vingo" a vivir contigo. 542 00:21:53,520 --> 00:21:54,840 ¿Estás contento? 543 00:21:54,920 --> 00:21:57,160 Sí. No me gusta estar solo, se me apaga el alma. 544 00:21:57,240 --> 00:21:59,680 "Mijor", vienen primos de Timisoara. 545 00:21:59,800 --> 00:22:01,640 (HABLA RUMANO) ¿Quién? 546 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Vasili, 547 00:22:05,600 --> 00:22:06,600 Gica 548 00:22:06,880 --> 00:22:07,880 y Cosmin. 549 00:22:07,960 --> 00:22:10,240 Solo vienen a quedarse unos días, ¿eh? 550 00:22:10,320 --> 00:22:11,760 Acaban de "liegar" a España. 551 00:22:12,040 --> 00:22:14,240 Pero que aquí no hay sitio para tanta gente. 552 00:22:14,320 --> 00:22:16,560 O tú "dijas" quedar a primos, 553 00:22:16,640 --> 00:22:18,760 o yo "dijo" solo otra vez. 554 00:22:24,040 --> 00:22:25,040 Madre mía. 555 00:22:25,960 --> 00:22:27,840 Verás qué presupuesto en supermercado. 556 00:22:27,920 --> 00:22:29,640 Necesitan proteína. 557 00:22:29,720 --> 00:22:31,840 "Elios" muy deportistas, ¿ah? 558 00:22:31,920 --> 00:22:34,080 Sí, se les ve... fuertotes. 559 00:22:34,720 --> 00:22:36,440 ¿Y... a qué os dedicáis vosotros? 560 00:22:36,520 --> 00:22:40,200 -Coronel Grigorescu, pero echaron de Ejército. 561 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 ¿Y eso? 562 00:22:41,560 --> 00:22:44,320 -Yo trabajé en taquilla... de castillo Drácula. 563 00:22:44,720 --> 00:22:47,360 Pero poco "dinerro". ¿Tu jefe era el conde Drácula? 564 00:22:47,920 --> 00:22:49,680 Tendrías el turno de noche, ¿no? 565 00:22:49,760 --> 00:22:51,200 -Ahora buscamos..., ehm..., 566 00:22:51,480 --> 00:22:52,520 negocio en España. 567 00:22:52,600 --> 00:22:53,840 Pues yo os puedo ayudar. 568 00:22:53,920 --> 00:22:56,440 Yo soy un empresario exitoso y un pícaro de playa. 569 00:22:56,520 --> 00:22:57,520 -¿Tú? 570 00:22:57,920 --> 00:22:58,920 (HABLA RUMANO) 571 00:22:59,000 --> 00:23:00,320 (RÍEN) 572 00:23:00,400 --> 00:23:01,440 ¿Qué le has dicho? 573 00:23:01,520 --> 00:23:02,760 ¿A que saco el traductor? 574 00:23:02,840 --> 00:23:05,080 -Necesitamos conductor para trabajo. 575 00:23:05,160 --> 00:23:07,360 ¿Tú interesa? Depende de cuánto paguen. 576 00:23:07,760 --> 00:23:08,880 -10 000 euros. 577 00:23:10,160 --> 00:23:11,680 ¿Al mes? Un día. 578 00:23:12,040 --> 00:23:13,040 Por trabajo. 579 00:23:13,320 --> 00:23:15,240 Pero ¿qué vamos a hacer, robar un banco? 580 00:23:21,040 --> 00:23:22,680 -Asalto a chalé millonario. 581 00:23:25,720 --> 00:23:27,360 Raluka, ¿puedes venir un momento? 582 00:23:27,960 --> 00:23:30,640 -No comáis mi filete, ¿eh? Ahora vuelvo. 583 00:23:36,720 --> 00:23:39,640 ¿Se puede saber cómo me metes aquí unos criminales de guerra? 584 00:23:39,720 --> 00:23:42,280 "Tindrán" que ganarse vida mientras encuentran algo. 585 00:23:42,360 --> 00:23:44,400 Coño, que hagan malabares en un semáforo. 586 00:23:44,480 --> 00:23:45,680 No como españoles, 587 00:23:45,800 --> 00:23:50,360 que cogen paro y quedan dos años en casa arrascando "pilotas". 588 00:23:50,440 --> 00:23:52,720 Bueno, yo les voy a decir que no, no quiero líos. 589 00:23:52,800 --> 00:23:55,400 ¿"Siguro"? Y mira que me viene bien el dinero, 590 00:23:55,480 --> 00:23:57,160 pero la conciencia no se compra. 591 00:23:57,240 --> 00:23:58,520 -15 000. ¡Uf! 592 00:23:59,520 --> 00:24:02,520 Vasili, no vayas por ahí, que se me aflojan los principios, ¿eh? 593 00:24:02,600 --> 00:24:04,080 -Tú ya conoces plan. 594 00:24:04,160 --> 00:24:05,160 O dices que sí 595 00:24:05,240 --> 00:24:08,440 o "pararten" espalda y dejar en "silia" de ruedas. 596 00:24:12,720 --> 00:24:15,280 A ver, si tengo que escoger entre 15 000 euros 597 00:24:15,360 --> 00:24:18,240 y una parálisis permanente, me quedo con los 15 000. 598 00:24:19,560 --> 00:24:20,560 Aunque, bueno, 599 00:24:20,640 --> 00:24:23,600 me darían una pensión de por vida y puedo aparcar donde quiera. 600 00:24:24,200 --> 00:24:25,720 Tendría que hacer números, ¿eh? 601 00:24:26,080 --> 00:24:27,400 -¿Sí o no? 602 00:24:27,480 --> 00:24:29,080 ¡Sí! Sí, sí, venga. 603 00:24:29,560 --> 00:24:32,560 Si yo... sé ver una buena oferta cuando la tengo delante. 604 00:24:32,640 --> 00:24:33,640 -¡Puta madre! 605 00:24:33,720 --> 00:24:35,920 Ya podemos "cinar trancuilos". 606 00:24:36,600 --> 00:24:37,600 ¿Tranquilos? 607 00:24:38,560 --> 00:24:39,920 Anda, comerse mis natillas, 608 00:24:40,320 --> 00:24:42,040 que se me ha descompuesto el vientre. 609 00:24:51,080 --> 00:24:52,240 Voy a por algo de beber. 610 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 Tengo una sed... 611 00:24:53,480 --> 00:24:55,320 ¡Hace un calor! -Vale. 612 00:24:57,680 --> 00:24:59,320 Pero ¿qué haces? -Que me mires. 613 00:24:59,520 --> 00:25:01,600 Que me he gastado un dineral en estos encajes 614 00:25:01,680 --> 00:25:03,320 y las bragas no las puedo devolver. 615 00:25:03,520 --> 00:25:06,880 -Perdóname, es que el Haloperidol me baja la libido. 616 00:25:06,960 --> 00:25:08,880 -¿Y por qué no dejas de tomar esa mierda? 617 00:25:08,960 --> 00:25:10,160 -Si dejo de medicarme..., 618 00:25:10,480 --> 00:25:13,760 mi trastorno de identidad asociativa pues... aflora. 619 00:25:13,840 --> 00:25:16,600 -Agustín, yo te quiero con tus virtudes y tus mutaciones. 620 00:25:16,680 --> 00:25:18,760 -Vale, vale. Si yo, por mí, muchísimo mejor. 621 00:25:18,840 --> 00:25:20,760 -Entonces, ¿vamos a hacer algo o no? 622 00:25:21,400 --> 00:25:22,760 -Ya si eso, mejor mañana. 623 00:25:22,840 --> 00:25:25,400 Que se me habrá limpiado el organismo bien de químicos. 624 00:25:25,960 --> 00:25:26,960 -Pues nada. 625 00:25:27,640 --> 00:25:28,920 Voy a ponerme cómoda. 626 00:25:30,880 --> 00:25:32,720 Berta, eh... Quítame los grumos. 627 00:25:34,280 --> 00:25:36,400 Quítatelos tú. -Hija, ¿qué tal llevas 628 00:25:36,480 --> 00:25:39,080 tu ruptura con Alejando? No preguntes, que se brota. 629 00:25:39,160 --> 00:25:41,000 -Mal, muy mal. Míralo. 630 00:25:41,080 --> 00:25:44,280 Ha vuelto al sacerdocio, prefiere ser cura antes que estar conmigo. 631 00:25:44,360 --> 00:25:45,880 Un clásico: ha vuelto con su ex. 632 00:25:45,960 --> 00:25:47,680 Y encima es Dios, no puedes competir. 633 00:25:47,760 --> 00:25:49,840 -Alba María, tienes que pasar página. 634 00:25:49,920 --> 00:25:52,760 Ya aparecerá alguien que... -Ya no quiero que aparezca nadie. 635 00:25:52,840 --> 00:25:55,640 Reniego de los hombres, pasaré sola el resto de mi vida. 636 00:25:55,720 --> 00:25:57,360 Nada, no nos la quitamos de encima. 637 00:25:57,680 --> 00:26:00,080 -Si es que el amor de pareja es un amor a medias, 638 00:26:00,160 --> 00:26:02,960 condicionado por... Ya, que me lo dejas muy líquido. 639 00:26:03,040 --> 00:26:04,520 Me gusta con pompitas. 640 00:26:05,200 --> 00:26:08,080 El único amor verdadero es el de una madre hacia su hijo. 641 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 -Claro. 642 00:26:11,320 --> 00:26:15,360 Es la única manera de... proyectar todo este amor que llevo dentro. 643 00:26:15,800 --> 00:26:16,800 Voy a ser madre. 644 00:26:18,080 --> 00:26:19,560 -¡Oh! ¡Oy! 645 00:26:19,680 --> 00:26:21,920 Se me ha salido el Cola Cao por la nariz y todo. 646 00:26:22,000 --> 00:26:23,320 -Tampoco lo idealices. 647 00:26:23,400 --> 00:26:27,680 La... La maternidad es muy bonita, pero se sufre mucho por los hijos. 648 00:26:27,760 --> 00:26:29,200 Muchísimo, todo el rato. 649 00:26:29,280 --> 00:26:32,320 -Es que yo no pienso cometer los errores que cometiste tú. 650 00:26:33,440 --> 00:26:34,440 -¿Qué errores? 651 00:26:34,520 --> 00:26:36,440 -El primero, tenerme con este cavernícola. 652 00:26:36,520 --> 00:26:37,560 ¿Cómo piensas tenerlo? 653 00:26:37,640 --> 00:26:40,560 Si eso que tienes ahí no es "juju", es un calcetín del revés. 654 00:26:40,640 --> 00:26:42,760 Antonio, no ataques. Ha empezado ella. 655 00:26:42,840 --> 00:26:44,760 -Pues con gestación subrogada, paleta. 656 00:26:44,840 --> 00:26:47,000 Hay un montón de países donde es legal. 657 00:26:47,080 --> 00:26:50,240 Pero ¿cómo van a dejar que sea madre una travesti desequilibrada? 658 00:26:50,320 --> 00:26:52,040 ¡Transexual! Te van a echar atrás 659 00:26:52,120 --> 00:26:53,440 en el psicotécnico. (GRUÑE) 660 00:26:54,240 --> 00:26:56,160 ¿Y de dónde piensa sacar el semen? 661 00:26:56,240 --> 00:26:57,240 Es que... 662 00:26:57,320 --> 00:26:59,160 Congelé el mío antes de operarme. 663 00:26:59,240 --> 00:27:01,320 -500 euros al año que me cuesta. 664 00:27:01,400 --> 00:27:04,240 ¿Se lo estás pagando tú y no me dices nada? 665 00:27:04,320 --> 00:27:06,680 ¿Para qué te voy a decir algo, para que protestes? 666 00:27:06,760 --> 00:27:09,040 Que con ese dinero pagamos el seguro del coche, 667 00:27:09,120 --> 00:27:11,640 que también te subes. Antonio, yo quiero ser abuela. 668 00:27:11,720 --> 00:27:13,240 Pues que no se hubiese operado. 669 00:27:13,320 --> 00:27:15,760 En esta casa no me contáis nada, ¡soy el último mono! 670 00:27:15,840 --> 00:27:18,800 -¡Desde luego! -Antonio, espérame en la cama, 671 00:27:18,880 --> 00:27:21,600 que tenemos que hacer los ejercicios pubocoxígeos. 672 00:27:23,320 --> 00:27:24,320 -¿Los qué? 673 00:27:24,640 --> 00:27:27,560 -Nos hemos apuntado a un curso de sexo tántrico. 674 00:27:27,640 --> 00:27:29,200 -Madre mía. 675 00:27:29,280 --> 00:27:31,000 Luego soy yo la desequilibrada. 676 00:27:36,840 --> 00:27:39,320 ¿Qué le ha pasado a la puerta? Asómate a la cocina. 677 00:27:42,000 --> 00:27:44,080 -Oh, concejal Pastor. 678 00:27:44,160 --> 00:27:45,400 Tú bienvenido. 679 00:27:45,480 --> 00:27:47,640 -Le he contratado como mayordomo. ¿Eh? 680 00:27:48,960 --> 00:27:49,960 -Tú probar guiso. 681 00:27:52,120 --> 00:27:54,200 Mmm... ¿Qué es? 682 00:27:54,280 --> 00:27:55,280 Seso de mono. 683 00:27:58,160 --> 00:27:59,640 Rabo toro, patatas salsa. 684 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 -Cocina bien... 685 00:28:01,200 --> 00:28:03,400 y tiene sentido del humor, ¿qué más quieres? 686 00:28:03,480 --> 00:28:04,600 -Tú come rabo, tú cría. 687 00:28:05,480 --> 00:28:07,440 -Bueno, hay que limárselo un poco. 688 00:28:08,520 --> 00:28:10,160 Pero ¿esto cómo no me lo consultas? 689 00:28:10,240 --> 00:28:12,320 Porque... ¿Que te lo tenía que consultar? 690 00:28:12,400 --> 00:28:14,400 Hombre, en primer lugar, habrá que pagarle. 691 00:28:14,480 --> 00:28:16,760 ¡Enrique, mira que eres agonías con el dinero! 692 00:28:16,840 --> 00:28:19,040 Porque no lo tengo. Venga, hala. 693 00:28:19,320 --> 00:28:21,520 Siéntate a cenar, que vienes muy tenso. 694 00:28:21,600 --> 00:28:23,000 Además, no me siento cómodo 695 00:28:23,080 --> 00:28:25,120 con una personas aquí metida todo el día 696 00:28:25,200 --> 00:28:27,440 atendiéndome en plan "El príncipe de Bel-Air". 697 00:28:27,520 --> 00:28:29,240 Eso es tu mentalidad proletaria. 698 00:28:29,320 --> 00:28:31,040 Al servicio se hace uno enseguida. 699 00:28:31,120 --> 00:28:32,640 Llega un momento que ni les ves. 700 00:28:33,000 --> 00:28:34,520 ¿A Ongonbo no le ves? 701 00:28:35,640 --> 00:28:37,400 ¡Uy! Me voy, que tengo una cita. 702 00:28:37,480 --> 00:28:38,960 ¿No cenas conmigo? ¡No! 703 00:28:39,040 --> 00:28:41,680 Soy un gonococo emocionalmente independiente. 704 00:28:41,760 --> 00:28:43,720 Mira que eres rencoroso, ¿eh? 705 00:28:44,520 --> 00:28:45,520 Mucho. 706 00:28:47,280 --> 00:28:52,080 (Música disco) 707 00:28:55,880 --> 00:28:57,280 Pues sí que tardan, sí. 708 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 (Timbre) 709 00:28:59,240 --> 00:29:01,760 ¡Ay! Ya sabía que iba a venir alguien. (RÍE) 710 00:29:02,040 --> 00:29:03,040 ¡Hola! 711 00:29:03,680 --> 00:29:05,720 Fina. -Corre, ponme un cacharro 712 00:29:05,800 --> 00:29:08,160 antes que me pille tu madre. -¿Qué quieres? 713 00:29:08,480 --> 00:29:09,880 -Eh, ron... cola. 714 00:29:09,960 --> 00:29:10,960 -Marchando. 715 00:29:12,160 --> 00:29:13,720 -Vaya mierda fiesta, ¿no? 716 00:29:13,800 --> 00:29:15,640 -Bueno, es que... la gente está tardando 717 00:29:15,720 --> 00:29:17,360 porque esto está en el quinto culo. 718 00:29:17,440 --> 00:29:18,760 -Pero si ya son las doce. 719 00:29:20,120 --> 00:29:21,120 -Vale. 720 00:29:21,400 --> 00:29:22,880 Que sí, que no ha venido nadie. 721 00:29:23,920 --> 00:29:25,160 Fina, no tengo amigas. 722 00:29:25,480 --> 00:29:27,360 -La amistad está sobrevalorada. 723 00:29:27,440 --> 00:29:30,000 -Y claro, como todas tienen niños, a mí me discriminan. 724 00:29:41,760 --> 00:29:42,760 ¿Dónde vas? 725 00:29:42,840 --> 00:29:43,840 -A mi casa. 726 00:29:43,920 --> 00:29:45,360 Para esta mierda de fiesta, 727 00:29:45,440 --> 00:29:47,560 no me arriesgo a enfadarme con tu madre. 728 00:29:47,640 --> 00:29:50,200 -Coño, consuélame un poco, que te he puesto un cubata. 729 00:29:50,280 --> 00:29:51,960 -Pero si no me lo has cargado nada. 730 00:29:57,360 --> 00:29:58,400 -A tomar por culo. 731 00:30:03,320 --> 00:30:04,320 ¡Ay! 732 00:30:06,960 --> 00:30:08,200 "Julieta te escucha". 733 00:30:08,320 --> 00:30:10,360 "¿Con quién hablo?". -"Hola, Julieta, 734 00:30:10,440 --> 00:30:12,520 soy... (DUDA) Angelines". 735 00:30:12,600 --> 00:30:15,200 -"Angelines, vida mía, ¿qué te inquieta?". 736 00:30:15,280 --> 00:30:18,120 -"Es que estoy pasando una etapa un poco jodida con el amor, 737 00:30:18,200 --> 00:30:19,240 y quería saber pues... 738 00:30:19,320 --> 00:30:20,560 si se va a arreglar". 739 00:30:20,640 --> 00:30:21,920 -Esa es la señora. -"A ver". 740 00:30:22,160 --> 00:30:23,480 "Vamos a ver". 741 00:30:23,680 --> 00:30:25,680 "Yo, problemas con el amor, no te veo". 742 00:30:26,080 --> 00:30:29,040 "Pero aquí me sale un hombre que es muy importante en tu vida". 743 00:30:29,120 --> 00:30:31,040 -"No, no me diga que...". -"Tu exmarido". 744 00:30:31,120 --> 00:30:32,960 "Cuídalo mucho, que te quiere...". 745 00:30:33,400 --> 00:30:35,520 -No, no. ¡No puede ser, no puede ser! 746 00:30:35,600 --> 00:30:36,600 ¡No puede ser! 747 00:30:37,760 --> 00:30:40,200 -¿Para qué se esconde, si la estoy oyendo en la tele? 748 00:30:40,280 --> 00:30:41,920 -¡Fuera de aquí, chacha cotilla! 749 00:30:42,840 --> 00:30:44,760 Si es que es imposible. 750 00:30:44,920 --> 00:30:47,200 Todo lo malo que me ha pasado, ha sido su culpa. 751 00:30:47,280 --> 00:30:49,880 -Hombre, empezaste tú poniéndole los cuernos con Sergio. 752 00:30:49,960 --> 00:30:51,560 -Y le quisiste timar con el bajo. 753 00:30:51,640 --> 00:30:53,720 -Y le pusiste un sicario para matarlo. 754 00:30:53,800 --> 00:30:55,560 -No, si al final la mala voy a ser yo. 755 00:30:55,640 --> 00:30:57,920 -Maite, te lo han dicho tres adivinas, tía. 756 00:30:58,000 --> 00:30:59,920 Igual deberíais daros una oportunidad. 757 00:31:00,000 --> 00:31:01,560 Habéis madurado. -Sí. 758 00:31:01,640 --> 00:31:04,960 Sí, yo al muchacho le veo una evolución mágica. 759 00:31:05,040 --> 00:31:06,160 -¿Amador? -Maite, 760 00:31:06,240 --> 00:31:09,120 ponte las gafas de la compasión y guarda las del rencor. 761 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 -Olé ahí... 762 00:31:10,280 --> 00:31:11,520 esos libros de autoayuda. 763 00:31:11,600 --> 00:31:13,280 -¡Joder, no sé para qué he venido! 764 00:31:13,880 --> 00:31:14,880 -Ni yo. 765 00:31:16,400 --> 00:31:17,400 "Namasté" 766 00:31:17,680 --> 00:31:19,640 Sí, "namasté". 767 00:31:20,000 --> 00:31:22,280 Uhm... Eh, cierra los ojos. 768 00:31:25,280 --> 00:31:27,400 (GIME) 769 00:31:29,040 --> 00:31:30,040 ¡Jesús! 770 00:31:30,120 --> 00:31:32,440 ¡Quita, que está lleno de ácaros! 771 00:31:32,520 --> 00:31:33,520 Pero si es nuevo. 772 00:31:34,120 --> 00:31:38,160 Bueno..., dame un abrazo tántrico. 773 00:31:39,240 --> 00:31:40,240 A ver... 774 00:31:41,160 --> 00:31:43,920 (GIME) ¡Uy, cómo ha entrado! 775 00:31:45,000 --> 00:31:46,360 (GIMEN) 776 00:31:46,440 --> 00:31:51,160 No, para, para. Ahora tienes que... contraer el músculo pubocoxígeo. 777 00:31:51,240 --> 00:31:53,400 Pero ¿cómo lo contraigo? Si no sé dónde está. 778 00:31:53,480 --> 00:31:55,040 Eh, es el de cortar el pis. 779 00:31:55,120 --> 00:31:56,920 Aprieta, suelta. 780 00:31:57,000 --> 00:31:58,280 Aprieta, suelta. 781 00:31:58,360 --> 00:31:59,360 Aprieta, suelta. 782 00:31:59,440 --> 00:32:00,760 30 repeticiones. 783 00:32:00,840 --> 00:32:02,560 Berta, ¿esto es un casquete tántrico 784 00:32:02,640 --> 00:32:04,040 o es un vídeo de Eva Nasarre? 785 00:32:04,120 --> 00:32:05,920 Es para controlar el orgasmo 786 00:32:06,000 --> 00:32:07,600 y prolongar el placer. 787 00:32:07,880 --> 00:32:09,320 Aprieta, suelta. 788 00:32:09,400 --> 00:32:10,680 Aprieta, suelta. 789 00:32:10,760 --> 00:32:12,080 Aprieta, suelta. 790 00:32:12,720 --> 00:32:14,600 No, así no, Antonio. 791 00:32:14,680 --> 00:32:16,040 ¡Eso es lo de siempre! 792 00:32:16,120 --> 00:32:18,760 Uy, pero ¿qué tiene de malo el mete-saca de toda la vida? 793 00:32:18,840 --> 00:32:20,720 Que se pierde el "prana". 794 00:32:20,800 --> 00:32:23,320 Quita, anda, quita, que se me ha dormido una pierna. 795 00:32:24,200 --> 00:32:26,040 Bueno, paciencia. 796 00:32:26,120 --> 00:32:27,520 Todavía somos novatos. 797 00:32:27,600 --> 00:32:30,080 Mañana le preguntamos a Claudia. 798 00:32:30,360 --> 00:32:32,680 Y apaga las velas, que todavía salimos ardiendo. 799 00:32:32,960 --> 00:32:33,960 (SUSPIRA) 800 00:32:37,440 --> 00:32:39,360 (Llanto) 801 00:32:42,560 --> 00:32:44,840 Levántate tú, que yo la cogí antes. 802 00:32:45,600 --> 00:32:47,440 (Llanto) 803 00:32:49,960 --> 00:32:50,960 ¿Josito? 804 00:32:53,200 --> 00:32:54,800 ¿Otra vez estás viendo porno? 805 00:32:54,880 --> 00:32:57,720 Tú estás enfermo, chaval. -Es que ya no me enseñas las tetas. 806 00:32:57,800 --> 00:32:59,160 -Están como para enseñarlas. 807 00:32:59,560 --> 00:33:00,720 Se acabó el internet. 808 00:33:00,800 --> 00:33:02,920 Ahora mismo llamo y lo doy de baja. -¿Qué? 809 00:33:03,000 --> 00:33:05,240 No, no, no, no. No, no, no, no, no. 810 00:33:05,840 --> 00:33:08,480 -No, no llamo, que luego me tienen con la musiquita. 811 00:33:09,680 --> 00:33:11,880 -¿Qué haces? Que el rúter hay que devolverlo. 812 00:33:12,240 --> 00:33:13,560 -¡A tomar por culo! 813 00:33:15,000 --> 00:33:17,040 Buenos días, rata "asquirosa". 814 00:33:17,480 --> 00:33:18,480 ¿Buenos días? 815 00:33:18,600 --> 00:33:20,280 Cuidado en el lío que me has metido, 816 00:33:20,360 --> 00:33:22,120 que no he pegado ojo en toda la noche. 817 00:33:24,000 --> 00:33:26,440 ¿Qué haces, qué haces? Quiero sexo en ducha. 818 00:33:26,520 --> 00:33:29,000 Sí, estoy yo ahora como para una sesión de crossfit. 819 00:33:29,080 --> 00:33:30,080 ¡Quita ya! 820 00:33:30,160 --> 00:33:32,160 Uf, este suelo "risbala". 821 00:33:32,240 --> 00:33:33,720 Tú compra "picis" de goma. 822 00:33:33,800 --> 00:33:35,160 No, que te los comes. 823 00:33:36,040 --> 00:33:38,320 (HABLA RUMANO) Raluka, ¿qué te iba a decir? 824 00:33:38,640 --> 00:33:41,720 Tu primo Vasili, el que trabaja con el conde Drácula, 825 00:33:41,800 --> 00:33:44,080 ¿también es vampiro? ¿Tú eres tonto? 826 00:33:44,160 --> 00:33:47,040 Coño, así lo puede tener trabajando 24 horas. 827 00:33:47,400 --> 00:33:48,600 Mientras no le dé el sol, 828 00:33:48,680 --> 00:33:51,440 le pone un visillo en la taquilla y le dobla el turno. 829 00:33:51,520 --> 00:33:54,120 Conde Drácula es leyenda, idiota. 830 00:33:54,200 --> 00:33:55,200 De eso nada, ¿eh? 831 00:33:55,280 --> 00:33:57,320 Que me he documentado yo en la Wikipedia, 832 00:33:57,400 --> 00:34:00,200 y resulta de que el conde Drácula, antes de ser vampiro, 833 00:34:00,280 --> 00:34:02,400 tenía una empresa de reformas. ¿Qué dices? 834 00:34:02,880 --> 00:34:04,960 Coño, Vlad el empapelador. 835 00:34:05,160 --> 00:34:06,280 Empalador. 836 00:34:06,360 --> 00:34:09,520 Metía palo por culo a enemigos y salía por boca. 837 00:34:09,600 --> 00:34:12,080 ¡Uy! Pues eso se me hubiera dado bien a mí. 838 00:34:12,520 --> 00:34:14,960 Eso es como hacer un espeto. ¡Tú no haces nada bien! 839 00:34:15,040 --> 00:34:16,280 ¡Tú puto inútil! 840 00:34:16,360 --> 00:34:18,760 Ay, cómo echaba de menos esos desprecios. 841 00:34:18,840 --> 00:34:19,840 ¿Dónde vas? 842 00:34:19,920 --> 00:34:22,320 A tomarme un carajillo al bar para despejarme. 843 00:34:22,600 --> 00:34:24,000 Compra el pan. 844 00:34:24,280 --> 00:34:25,800 Anda que pide mueslis. 845 00:34:28,600 --> 00:34:30,400 Agustín. -Jacinta. 846 00:34:30,480 --> 00:34:31,520 Ya era hora, hombre. 847 00:34:31,600 --> 00:34:34,320 Ponme el desayuno, que luego se me junta con el almuerzo. 848 00:34:36,200 --> 00:34:38,640 Disculpe, ¿le podría decir a Agustín que salga? 849 00:34:38,720 --> 00:34:39,800 -No sé quién es ese. 850 00:34:39,880 --> 00:34:41,800 -Si le ve, dígale que voy a comprar, ¿eh? 851 00:34:41,880 --> 00:34:43,840 -¿Que te has ido...? Espera, espera. 852 00:34:44,680 --> 00:34:47,160 Que me voy contigo y así estiro las piernas un poco. 853 00:34:47,240 --> 00:34:50,000 -No hace falta, yo puedo sola. -¡Que me voy contigo, leñe! 854 00:34:50,640 --> 00:34:51,640 -Vale, vale. 855 00:34:53,840 --> 00:34:55,200 ¿No se cambia usted? 856 00:34:55,280 --> 00:34:57,000 -Yo soy viejo, puedo ir como quiera. 857 00:34:58,160 --> 00:34:59,160 Bueno, 858 00:34:59,400 --> 00:35:00,400 ¿qué tal tu cita? 859 00:35:00,480 --> 00:35:01,480 Muy bien. 860 00:35:01,560 --> 00:35:04,680 Me daba pereza ir, pero al final resultó ser una mujer encantadora; 861 00:35:04,760 --> 00:35:05,840 así que gracias... 862 00:35:05,920 --> 00:35:07,840 por llamarme dependiente emocional. 863 00:35:07,920 --> 00:35:10,720 Bruno, deja de inventarte historias, no quedaste con nadie. 864 00:35:10,800 --> 00:35:11,800 ¿Qué dices? 865 00:35:11,880 --> 00:35:14,960 Seguro que te quedaste solo, en algún sitio, haciendo tiempo. 866 00:35:15,040 --> 00:35:17,000 ¿Cómo puedes pensar que soy tan patético? 867 00:35:17,080 --> 00:35:18,240 Yo lo hice con Alba. 868 00:35:18,800 --> 00:35:20,520 Pues es patético. A ver, 869 00:35:20,760 --> 00:35:22,320 ¿cómo se llama la susodicha? 870 00:35:23,160 --> 00:35:25,000 Fiona. ¿Cómo la de Shrek? 871 00:35:25,840 --> 00:35:27,640 ¡Venga ya, hombre, deja de fabular! 872 00:35:27,880 --> 00:35:28,880 Mira el WhatsApp. 873 00:35:29,240 --> 00:35:30,720 Si me ha escrito esta mañana. 874 00:35:30,800 --> 00:35:32,520 Puedes habértelo escrito a ti mismo. 875 00:35:32,600 --> 00:35:34,240 Ahora la segunda línea la regalan. 876 00:35:34,320 --> 00:35:35,520 ¿Sabes lo que te digo? 877 00:35:35,600 --> 00:35:38,920 Que la voy a invitar a cenar a casa para cerrarte esa bocaza. 878 00:35:39,000 --> 00:35:40,920 No vale contratar meretrices. 879 00:35:41,000 --> 00:35:42,120 Es que... 880 00:35:42,200 --> 00:35:44,040 Según el programa, 881 00:35:44,120 --> 00:35:47,360 hoy nos enseñan a activar el punto sagrado. 882 00:35:47,440 --> 00:35:48,440 ¿Eso qué es? 883 00:35:48,760 --> 00:35:50,760 ¿Yo qué sé? Vamos a averiguarlo. 884 00:35:50,840 --> 00:35:52,800 Yo ahí no vuelvo, que me magrea la gorda. 885 00:35:52,880 --> 00:35:56,840 Antonio, esto lo hacemos para recuperar la conexión sexual. 886 00:35:57,200 --> 00:35:58,640 Tenemos que ir juntos. 887 00:35:58,720 --> 00:36:00,160 Soy el presidente. 888 00:36:00,240 --> 00:36:03,480 Montepinar está en estado de emergencia. 889 00:36:03,560 --> 00:36:04,760 Nos quieren expropiar. 890 00:36:04,840 --> 00:36:06,800 Un gran líder sabe priorizar. 891 00:36:07,040 --> 00:36:09,800 ¿Otra vez me dejas sola por la comunidad? 892 00:36:09,880 --> 00:36:11,760 Tú aprende mucho, y luego me lo cuentas. 893 00:36:11,840 --> 00:36:14,040 (SUSURRA) Practica lo de cortar el pis. 894 00:36:15,480 --> 00:36:18,200 Ongonbo, ¿tú qué haces ahí que no has metido los cubos? 895 00:36:18,280 --> 00:36:19,600 -Ongonbo ya no conserje. 896 00:36:19,680 --> 00:36:21,000 Ongonbo mayordomo. ¡Uy! 897 00:36:21,160 --> 00:36:22,920 ¿Te han contratado las maricas viejas? 898 00:36:23,000 --> 00:36:25,320 ¿Queréis mirarle el culo cargando el friegaplatos? 899 00:36:25,400 --> 00:36:26,400 -Culpa tuya. 900 00:36:26,480 --> 00:36:29,200 Se te ha ido por no respetar sus derechos como trabajador. 901 00:36:29,280 --> 00:36:31,960 Si un inmigrante no se deja explotar, ¿qué sentido tiene? 902 00:36:32,040 --> 00:36:33,440 Para eso contrato un español. 903 00:36:33,520 --> 00:36:35,920 La esclavitud se abolió en 1880. 904 00:36:36,000 --> 00:36:37,200 ¡Qué error histórico! 905 00:36:37,280 --> 00:36:38,640 Todavía lo estamos pagando. 906 00:36:38,800 --> 00:36:41,840 Vuelve a tu puesto y te compro un uniforme nuevo que te valga. 907 00:36:42,080 --> 00:36:43,200 -Ongonbo no volver. 908 00:36:43,480 --> 00:36:45,760 Ongobo ahora trabajar para maricas viejas. 909 00:36:45,840 --> 00:36:46,840 -¡Ongonbo! 910 00:36:47,040 --> 00:36:48,360 -(RÍE) Muy bien. 911 00:36:48,440 --> 00:36:49,480 ¡Esto es la guerra! 912 00:36:50,040 --> 00:36:51,760 -Cuidado, que este te raya el coche. 913 00:36:51,840 --> 00:36:53,440 Eso es más de doña Fina. 914 00:36:54,640 --> 00:36:55,640 ¡Antonio! 915 00:37:07,680 --> 00:37:09,400 Pescadero. Pajillera. 916 00:37:09,480 --> 00:37:11,760 Empresaria, ya no hago esas cosas. 917 00:37:11,840 --> 00:37:12,840 Alguna caerá. 918 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 (SUSPIRA) 919 00:37:14,440 --> 00:37:15,440 (Golpes) 920 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 -(GRUÑE) 921 00:37:28,760 --> 00:37:29,760 Joder. 922 00:37:30,040 --> 00:37:31,800 -Si es que no puede ser. 923 00:37:31,880 --> 00:37:33,880 -Cuqui, ¿qué quiere? Que me has despertado. 924 00:37:33,960 --> 00:37:35,600 -Amador, son las 11 de la mañana. 925 00:37:35,760 --> 00:37:37,280 -En paro, el tiempo es relativo. 926 00:37:37,360 --> 00:37:39,800 -Bueno, a ver. Hay tres adivinas que afirman 927 00:37:39,880 --> 00:37:41,600 que eres el hombre de mi vida. 928 00:37:41,680 --> 00:37:44,520 Y que no voy a salir de mi bucle existencial hasta aceptarlo. 929 00:37:44,600 --> 00:37:47,240 -Ah, muy bien. Venga, me hago la maleta y subo para casa. 930 00:37:47,320 --> 00:37:48,640 -No, espera, espera, ¿eh? 931 00:37:48,920 --> 00:37:51,560 Quiero que nos demos otra oportunidad, pero poco a poco. 932 00:37:51,640 --> 00:37:54,360 Tenemos que resetear nuestra relación. 933 00:37:54,440 --> 00:37:56,360 -¿Cómo resetear? -Reconquístame. 934 00:37:56,920 --> 00:37:58,640 Como si no nos conociéramos de nada. 935 00:37:58,720 --> 00:38:01,320 -Ya, pero sí te conozco; si no, no me fijaría en ti, 936 00:38:01,400 --> 00:38:02,560 que estás talludita ya. 937 00:38:02,640 --> 00:38:05,400 -Mal empezamos. -Vale, perdona. Reseteo. 938 00:38:05,920 --> 00:38:06,920 Reseteo... 939 00:38:07,160 --> 00:38:09,960 Venga, te invito a un café. No, invitas tú, que estoy tieso. 940 00:38:10,040 --> 00:38:12,080 -¿Y por qué no mejor cenamos esta noche? 941 00:38:12,760 --> 00:38:14,200 -No puedo. -¿Perdón? 942 00:38:14,280 --> 00:38:16,160 -Tengo mucho que hacer, Cuqui, no puedo. 943 00:38:16,240 --> 00:38:17,760 -Amador, ¿me estás dando largas? 944 00:38:17,840 --> 00:38:19,920 -Déjame pensarlo, que no te conozco de nada. 945 00:38:20,000 --> 00:38:22,080 -Cuando te dé la gana, me dices algo, ¿vale? 946 00:38:22,160 --> 00:38:24,000 -¿Y el teléfono? -¡Vete a la mierda! 947 00:38:24,080 --> 00:38:25,840 -Tiene carácter la chavala, me gusta. 948 00:38:28,400 --> 00:38:30,040 Que he ligado, que he ligado. 949 00:38:30,120 --> 00:38:32,120 -¿Otra petarda de esas del Tinder? 950 00:38:32,200 --> 00:38:33,200 ¡Eh! (TODOS) ¡Eh! 951 00:38:33,720 --> 00:38:35,680 -No, no. Con una veterinaria buenorra. 952 00:38:35,760 --> 00:38:37,000 Irene se llama la víctima. 953 00:38:37,080 --> 00:38:38,080 Carajillo aquí. 954 00:38:38,160 --> 00:38:40,760 Al final recoger truño de perro, tiene sus ventajas. 955 00:38:40,840 --> 00:38:43,000 Que la Cuqui me ha dicho que quiere resetear. 956 00:38:43,520 --> 00:38:44,680 ¿El qué? Empezar de cero. 957 00:38:44,760 --> 00:38:46,960 Reconquistarla como si no me conociera de nada. 958 00:38:47,040 --> 00:38:49,680 -¿Está drogada, o...? -No. Era por la mañana, no creo. 959 00:38:49,760 --> 00:38:52,240 Cuidado, cuidado con la Cuqui, que es muy veleta. 960 00:38:52,320 --> 00:38:54,720 Que lo mismo quiere volver contigo que matarte. 961 00:38:54,800 --> 00:38:56,400 Claro, como le falló el sicario... 962 00:38:56,720 --> 00:38:59,080 Igual es un truco para asfixiarle mientras duerme. 963 00:38:59,160 --> 00:39:00,160 -¡Hostias! 964 00:39:00,680 --> 00:39:02,120 ¿Qué hago, le digo que no? 965 00:39:02,520 --> 00:39:05,280 Amancio, no puedes poner los huevos en la misma cesta. 966 00:39:05,360 --> 00:39:07,000 -El huevo, que solo tiene uno. 967 00:39:07,080 --> 00:39:08,880 -Ya, pero ¿y si me va bien con las dos? 968 00:39:08,960 --> 00:39:10,920 Es que estoy harto de dar tumbos de ciego. 969 00:39:11,000 --> 00:39:12,960 Tú no renuncies a esa veterinaria..., 970 00:39:13,120 --> 00:39:15,360 que la Maite fluctúa más que la libra esterlina. 971 00:39:15,440 --> 00:39:17,560 Ya, pero es que quieren cenar las dos hoy. 972 00:39:18,520 --> 00:39:21,760 Amancio, yo he llegado a cenar con cuatro mujeres el mismo día. 973 00:39:21,920 --> 00:39:23,400 Para ser un maestro del amor, 974 00:39:23,880 --> 00:39:25,320 hay que tener una estrategia. 975 00:39:25,600 --> 00:39:26,880 Y sal de frutas. 976 00:39:28,480 --> 00:39:31,560 Tenemos un paquete básico que incluye viaje a Ucrania, 977 00:39:31,640 --> 00:39:33,880 honorarios de madre gestante y papeleo. 978 00:39:34,280 --> 00:39:35,960 Y luego está el paquete vip, 979 00:39:36,160 --> 00:39:38,080 en el que puede elegir el sexo del bebé. 980 00:39:38,160 --> 00:39:41,760 -El vip, quiero una niña con su "jujito" de verdad. 981 00:39:41,840 --> 00:39:44,320 -Tendrán que firmar contrato usted y marido. 982 00:39:44,400 --> 00:39:46,880 -(BALBUCEA) Marido no tengo. 983 00:39:46,960 --> 00:39:49,120 Es más difícil encontrar un hombre decente 984 00:39:49,200 --> 00:39:50,320 que una 38 en rebajas. 985 00:39:50,400 --> 00:39:53,280 -Legislación de Ucrania solo permite gestación subrogada 986 00:39:53,360 --> 00:39:55,080 a parejas heterosexuales casadas. 987 00:39:55,480 --> 00:39:57,080 -Pero ¿allí no eran comunistas? 988 00:39:57,160 --> 00:39:58,360 -Sin marido, no hay niño. 989 00:39:58,440 --> 00:39:59,840 Y debe demostrar razón médica 990 00:39:59,920 --> 00:40:02,240 que justifique imposibilidad de quedar embarazada. 991 00:40:02,320 --> 00:40:05,600 -¿Hola? Que no tengo útero, cariño. Soy transexual. 992 00:40:06,120 --> 00:40:07,120 -¡Ah! 993 00:40:07,200 --> 00:40:08,960 Ya notaba yo cosa rara. 994 00:40:09,040 --> 00:40:10,280 -¿El qué me notaba? 995 00:40:10,640 --> 00:40:12,480 -Tus manos muy grandes. -¡Oh! 996 00:40:12,680 --> 00:40:14,920 -Ningún problema, en Grecia está permitida 997 00:40:15,000 --> 00:40:17,240 la gestación subrogada a mujeres solteras. 998 00:40:17,600 --> 00:40:19,760 -Ah, menos mal. Viva Grecia. 999 00:40:21,480 --> 00:40:22,800 -¿Usted tiene óvulos? 1000 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 -Eh... 1001 00:40:24,640 --> 00:40:28,000 Pues no. Si no tengo ovarios, no tengo óvulos, lógicamente. 1002 00:40:28,080 --> 00:40:29,520 -En Grecia está prohibido 1003 00:40:29,600 --> 00:40:31,840 que la madre de alquiler aporte óvulos. 1004 00:40:31,920 --> 00:40:33,160 Tiene que ponerlos usted. 1005 00:40:33,480 --> 00:40:35,960 -Yo es que solo tengo esperma. 1006 00:40:36,200 --> 00:40:37,880 -Ah. Eh... 1007 00:40:38,680 --> 00:40:39,840 (HABLA GRIEGO) 1008 00:40:39,920 --> 00:40:41,240 Pues le falta la otra mitad. 1009 00:40:41,680 --> 00:40:42,680 Busque y vuelva. 1010 00:40:43,280 --> 00:40:44,720 -Como si fuera tan fácil. 1011 00:40:45,240 --> 00:40:46,760 ¿Qué pregunto, en el estanco? 1012 00:40:46,960 --> 00:40:47,960 (CHISTA) 1013 00:40:48,960 --> 00:40:52,680 Sí, sí. En Australia, la madre de alquiler pone el óvulo 1014 00:40:53,000 --> 00:40:54,680 y usted solo trae esperma. 1015 00:40:54,760 --> 00:40:56,680 -Viva Australia, apúntenme. 1016 00:40:57,160 --> 00:40:59,280 -Muy bien, ¿y quién va a ser la madre? 1017 00:40:59,360 --> 00:41:01,800 -Yo. -No, digo la madre gestante. 1018 00:41:02,720 --> 00:41:04,160 -¿No la ponen ustedes? 1019 00:41:04,240 --> 00:41:07,760 -En Australia, es ilegal la gestación comercial, 1020 00:41:08,280 --> 00:41:10,760 solo se permite la altruista. 1021 00:41:10,880 --> 00:41:13,520 En Sídney, tiene que buscar alguna amiga. 1022 00:41:14,240 --> 00:41:15,840 -Pero yo no conozco a nadie. 1023 00:41:16,320 --> 00:41:19,040 Y si no consiguen madres de alquiler ustedes, ¿qué hacen? 1024 00:41:19,600 --> 00:41:21,520 -Tenemos paquetes turísticos. 1025 00:41:21,760 --> 00:41:22,760 Mira. 1026 00:41:22,840 --> 00:41:24,640 Australia esencial. 1027 00:41:24,720 --> 00:41:26,320 Cultura aborigen. 1028 00:41:26,400 --> 00:41:28,320 La gran barrera de coral. 1029 00:41:29,080 --> 00:41:33,400 -Entonces, en Estados Unidos se permiten solteras transexuales, 1030 00:41:33,480 --> 00:41:35,160 solo esperma pagando... -Sí, sí, sí. 1031 00:41:35,240 --> 00:41:36,880 Aquí vale todo, si pagas... 1032 00:41:36,960 --> 00:41:38,640 -Claro, por eso vino Miguel Bosé. 1033 00:41:39,280 --> 00:41:40,560 ¡Viva Estados Unidos! 1034 00:41:41,520 --> 00:41:44,960 -El paquete incluye, por 150 000 dólares, 1035 00:41:45,280 --> 00:41:48,880 los billetes de avión, los hoteles, la madre gestante, 1036 00:41:48,960 --> 00:41:51,320 documentación legal y sanitaria. 1037 00:41:51,800 --> 00:41:53,040 -¿Cuánto ha dicho? 1038 00:41:53,120 --> 00:41:54,360 -150 000. 1039 00:41:54,440 --> 00:41:55,480 "Is that a problem?". 1040 00:42:00,520 --> 00:42:02,600 Tengo ganas de algo y no sé de qué. 1041 00:42:03,640 --> 00:42:04,640 A ver... 1042 00:42:08,600 --> 00:42:10,440 ¿Esto qué es, té con limón? 1043 00:42:11,160 --> 00:42:12,160 -Orina. 1044 00:42:12,240 --> 00:42:13,880 -¿Bebes orina como Madonna? 1045 00:42:13,960 --> 00:42:16,000 -Es para echársela a las maricas viejas. 1046 00:42:16,080 --> 00:42:18,280 Hoy hace bueno, seguro que están en el jardín. 1047 00:42:18,960 --> 00:42:19,960 (Timbre) 1048 00:42:20,280 --> 00:42:21,280 Joder. 1049 00:42:21,360 --> 00:42:22,600 -Salvados por la campana. 1050 00:42:24,200 --> 00:42:25,680 -Josito se ha ido de casa. 1051 00:42:26,600 --> 00:42:27,880 -¿Cómo que se ha ido? 1052 00:42:28,240 --> 00:42:29,560 -A vivir con su padre, 1053 00:42:29,640 --> 00:42:33,040 que le he quitado el wifi y se ha puesto hecho una fiera. 1054 00:42:33,280 --> 00:42:35,920 -Pero ¿tú cómo le quitas el wifi al niño? 1055 00:42:36,000 --> 00:42:37,600 Sin el porno se transforma. 1056 00:42:37,680 --> 00:42:39,840 Es como si me quitas a mí el Crunch. 1057 00:42:40,400 --> 00:42:42,040 -Voy a tener que llamar a mi madre. 1058 00:42:42,120 --> 00:42:43,440 -Bueno, espera, espera. 1059 00:42:43,520 --> 00:42:45,880 Que esto de las parejas es una montaña rusa. 1060 00:42:45,960 --> 00:42:46,960 Yo hablo con él. 1061 00:42:47,320 --> 00:42:48,320 ¿A ver? 1062 00:42:50,640 --> 00:42:52,520 Míralo, ya se ha arrepentido. 1063 00:42:53,640 --> 00:42:54,640 Josito. 1064 00:42:54,760 --> 00:42:56,200 ¿Cómo te vas de casa? 1065 00:42:56,360 --> 00:42:58,400 Que me buscas un lío con la tía Filo. 1066 00:42:58,480 --> 00:43:00,800 -"Mamá, el papa ha muerto". 1067 00:43:01,120 --> 00:43:02,360 -¿Cómo que ha muerto? 1068 00:43:02,440 --> 00:43:05,640 -"Que sí, que no respira. Está aquí, tirado en la alfombra". 1069 00:43:05,920 --> 00:43:07,720 -¿Lo has tocado? ¿Está frío? 1070 00:43:07,800 --> 00:43:09,080 -"¡Que no tiene pulso!". 1071 00:43:09,160 --> 00:43:10,600 "Y los labios morados". 1072 00:43:10,760 --> 00:43:12,080 -¿Qué pasa, qué pasa? 1073 00:43:12,160 --> 00:43:13,920 -Fidel, que ha cascado. 1074 00:43:14,240 --> 00:43:15,760 -Bueno, pues de puta madre. 1075 00:43:15,840 --> 00:43:17,800 -Verás tú ahora todo el papeleo. 1076 00:43:20,240 --> 00:43:21,480 Yoli, despierta. 1077 00:43:23,520 --> 00:43:24,520 Uy, qué pintas, nena. 1078 00:43:24,600 --> 00:43:26,880 -Déjame en paz, que estoy en depresión profunda. 1079 00:43:28,280 --> 00:43:30,280 ¡Ay! -Tu padre ha muerto. 1080 00:43:32,400 --> 00:43:34,360 -¿Cómo? -Josito se lo ha encontrado frito. 1081 00:43:34,680 --> 00:43:36,720 Y vamos, porque hay que levantar el cadáver. 1082 00:43:36,800 --> 00:43:38,280 -Pero ¿cómo va a estar muerto? 1083 00:43:38,360 --> 00:43:40,480 -Venga, que está tu hermano solo y no me fío. 1084 00:43:40,560 --> 00:43:43,280 -Mamá, que yo no puedo ir así, necesito ducharme o morirme. 1085 00:43:43,360 --> 00:43:44,800 -Pues te aguantas la resaca. 1086 00:43:44,880 --> 00:43:46,000 Va, venga. -¿Qué resaca? 1087 00:43:46,080 --> 00:43:47,320 Si estoy borracha todavía. 1088 00:43:47,400 --> 00:43:50,840 -Pues ahora te tomas una cerveza y se te equilibra el pH, venga, va. 1089 00:43:50,920 --> 00:43:53,000 -(SOLLOZA) -Tira, abre, ¡coño ya! 1090 00:43:53,080 --> 00:43:54,560 Tu padre, tú y todos. 1091 00:43:59,440 --> 00:44:01,360 ¿Quieres alcachofas al natural? 1092 00:44:01,720 --> 00:44:03,480 -Sí, son diuréticas, gracias. 1093 00:44:05,480 --> 00:44:07,920 -¿Puntas de espárrago blanco? -Bueno... 1094 00:44:11,400 --> 00:44:14,280 -¿Ajipuerro tierno? -¿No será demasiada verdura ya? 1095 00:44:14,440 --> 00:44:16,880 -Yo no como carne, aumenta agresividad. 1096 00:44:17,480 --> 00:44:20,400 -Bueno, vamos a los lácteos mejor, sí. 1097 00:44:23,720 --> 00:44:26,400 -Quita caja de ahí, ¿no ves que no puedo pasar? 1098 00:44:26,600 --> 00:44:29,360 -Perdón. Perdón, perdón. -Vuelve a la selva, puto panchito. 1099 00:44:29,440 --> 00:44:31,160 Quita el trabajo a españoles. 1100 00:44:31,480 --> 00:44:34,000 Pero Häagen, si tú eres inmigrante, que eres alemán. 1101 00:44:34,400 --> 00:44:35,840 -¡Yo no quito trabajo! 1102 00:44:36,080 --> 00:44:37,440 ¡Yo pego palizas! 1103 00:44:40,960 --> 00:44:42,600 -Yo cojo bolsas. -¡Eh, negro cabrón! 1104 00:44:42,680 --> 00:44:43,800 ¡Suelta alcachofas! 1105 00:44:43,880 --> 00:44:47,120 Häagen, que nos quería ayudar. -¡Chorizo de mierda, quería robar! 1106 00:44:47,200 --> 00:44:50,000 ¡Negros, gitanos y judíos, todos ladrones! 1107 00:44:50,160 --> 00:44:51,440 -Venga, para el coche. 1108 00:44:51,520 --> 00:44:53,520 -¡Cámara de gas para todos! 1109 00:45:00,480 --> 00:45:03,200 ¡Ah! -¿Quiénes son estos señores? 1110 00:45:03,560 --> 00:45:05,120 -Okupas. -¡Eh! 1111 00:45:05,200 --> 00:45:07,200 Cuelga teléfono, ¿quién eres tú? 1112 00:45:07,280 --> 00:45:09,080 -La dueña... de esta casa. 1113 00:45:09,440 --> 00:45:11,400 ¿Y vosotros? -A ti no importa quién somos. 1114 00:45:11,480 --> 00:45:13,320 ¡Serenarse, que es mi hija! 1115 00:45:15,320 --> 00:45:16,680 -Pero ¿quién es esta gente? 1116 00:45:16,760 --> 00:45:19,440 Los primos de Raluka, que se ha traído a su piña rumana. 1117 00:45:19,520 --> 00:45:21,800 ¡Qué susto! Ay, hija mía, que alegría de verte. 1118 00:45:23,840 --> 00:45:25,720 Ursulita, ¿no abrazas al yayo? 1119 00:45:25,800 --> 00:45:27,840 -¡Raluka! -¡Mi muñeca linda! 1120 00:45:27,920 --> 00:45:30,200 ¡Oh, cuánto echado de menos! 1121 00:45:30,520 --> 00:45:32,720 No se puede competir con Kung Fu Panda. 1122 00:45:33,240 --> 00:45:35,240 ¿Y qué hacéis aquí, cómo no me has avisado? 1123 00:45:35,440 --> 00:45:37,520 -"Pobre pendeja" la han... cancelado. 1124 00:45:37,960 --> 00:45:39,880 No ha funcionado por baja audiencia. 1125 00:45:39,960 --> 00:45:41,760 Hija mía, qué racha llevas. 1126 00:45:41,840 --> 00:45:43,320 -Pues sí. Desde que me jodiste 1127 00:45:43,400 --> 00:45:45,480 la película de Almodóvar, no levanto cabeza. 1128 00:45:45,560 --> 00:45:47,520 Ahí te hice un favor. Si no, al tiempo. 1129 00:45:48,720 --> 00:45:50,160 Raluka, yo lo siento mucho, 1130 00:45:50,240 --> 00:45:52,600 pero tus primos no se pueden quedar en mi casa. 1131 00:45:52,680 --> 00:45:55,000 Sí, sí. Yo hablo ahora con ellos. Pues venga. 1132 00:45:58,360 --> 00:45:59,360 Vasili..., 1133 00:46:00,040 --> 00:46:02,520 que me encantaría dar el golpe maestro, 1134 00:46:02,600 --> 00:46:04,440 pero me tengo que ocupar de mi familia. 1135 00:46:04,520 --> 00:46:06,040 Ya si eso, en otra ocasión... 1136 00:46:07,280 --> 00:46:09,240 También es verdad que va a ser un momento. 1137 00:46:09,320 --> 00:46:10,800 A la vuelta me ocupo de ellas. 1138 00:46:13,040 --> 00:46:15,800 -Ey, pero ¿a dónde vas? Que acabamos de llegar. 1139 00:46:15,880 --> 00:46:17,600 Ahora, ¿eh? Que tengo un asuntillo. 1140 00:46:18,840 --> 00:46:19,920 Te quiero, hija mía. 1141 00:46:20,920 --> 00:46:23,320 -Llévanos a tu coche. ¿Qué coche? 1142 00:46:23,560 --> 00:46:25,680 Tenía una espetoneta y me la quemó una vecina. 1143 00:46:25,760 --> 00:46:26,800 -¿No tienes coche? 1144 00:46:26,880 --> 00:46:28,000 Pedisteis un conductor, 1145 00:46:28,080 --> 00:46:29,840 no dijisteis nada de vehículo propio. 1146 00:46:29,920 --> 00:46:32,040 No doy el perfil. No, no hay problema. 1147 00:46:32,440 --> 00:46:33,800 Llévanos a "garache". 1148 00:46:34,320 --> 00:46:35,320 ¿"Garache"? 1149 00:46:36,320 --> 00:46:38,560 Yo hubiese preferido el coche de mi exmarido, 1150 00:46:38,680 --> 00:46:41,320 que el muy hijo de puta me obligó a firmar el divorcio. 1151 00:46:41,400 --> 00:46:43,400 Mejor Lexus, contamina menos. 1152 00:46:43,480 --> 00:46:45,080 Anda, mira, un ecochorizo. 1153 00:46:45,160 --> 00:46:46,800 Pues acelera, que el dueño vive ahí. 1154 00:46:47,160 --> 00:46:50,880 ¡Nada! No te vendo, que me han venido... pequeños. 1155 00:46:51,160 --> 00:46:52,520 ¡Hola! Chist. 1156 00:46:53,200 --> 00:46:55,960 Zamburiñas sí, fresquísimas, ¿eh? ¿Qué más? 1157 00:46:57,200 --> 00:46:59,640 Saturnino, cada vez me compras menos, ¿eh? 1158 00:47:00,200 --> 00:47:02,160 Como le estés comprando a Percebesa, 1159 00:47:02,240 --> 00:47:03,400 te mando un anisakis 1160 00:47:03,480 --> 00:47:05,280 de los de cagar en bolsa toda la vida. 1161 00:47:07,080 --> 00:47:09,320 ¿No me preguntas qué tal el curso? ¿Para qué? 1162 00:47:09,400 --> 00:47:10,800 Si me lo vas a contar igual. 1163 00:47:11,080 --> 00:47:12,560 ¿Me has traído magdalenas? 1164 00:47:12,640 --> 00:47:14,640 Esto es del sex shop. 1165 00:47:15,520 --> 00:47:16,520 Mira. 1166 00:47:20,560 --> 00:47:22,440 ¡Uf! ¿Me vas a atar? 1167 00:47:22,520 --> 00:47:23,840 Es para los ojos. 1168 00:47:23,920 --> 00:47:25,560 Ya estamos con la gallinita ciega. 1169 00:47:25,640 --> 00:47:28,080 ¡Uy! ¿Y esto qué es? ¿Ambientador? 1170 00:47:28,160 --> 00:47:31,760 Lubricante sabor maracuyá, efecto calor. 1171 00:47:31,840 --> 00:47:32,840 ¿Lubricante para qué? 1172 00:47:33,880 --> 00:47:36,880 Para estimularte el punto sagrado. 1173 00:47:37,760 --> 00:47:40,800 El pun... ¡No, no, no, no! ¡Ni de coña! 1174 00:47:40,880 --> 00:47:44,200 Que es muy placentero, y solo se puede llegar por ahí. 1175 00:47:44,280 --> 00:47:46,240 ¿Eso es lo que has aprendido hoy? 1176 00:47:46,920 --> 00:47:48,920 ¿A quién le has metido el dedo en el culo? 1177 00:47:49,320 --> 00:47:50,920 Era un muñeco de látex. 1178 00:47:51,000 --> 00:47:53,560 Deja a un lado tus miedos y tus vergüenzas. 1179 00:47:53,640 --> 00:47:57,080 ¡Que tengo un mecanismo ancestral de defensa, por el amor de Dios! 1180 00:47:57,160 --> 00:47:58,480 Pues desconéctalo. 1181 00:47:58,560 --> 00:48:01,200 En Chernóbil, desconectaron un sistema de seguridad 1182 00:48:01,280 --> 00:48:03,680 para probar no sé qué, ¡y fíjate la que se lio! 1183 00:48:03,920 --> 00:48:06,000 Anda, que ya lo he comprado. 1184 00:48:06,080 --> 00:48:08,240 Pues vete a cambiarlo. Así te das otra vuelta. 1185 00:48:08,320 --> 00:48:09,320 No puedo. 1186 00:48:09,800 --> 00:48:11,080 ¡He roto el precinto! 1187 00:48:11,240 --> 00:48:13,760 ¡Pues es lo único... que vas a romper hoy! 1188 00:48:16,040 --> 00:48:17,040 ¡Coque! 1189 00:48:18,240 --> 00:48:19,240 ¡Caña aquí! 1190 00:48:21,160 --> 00:48:22,160 ¿Qué haces? 1191 00:48:23,680 --> 00:48:24,680 Sentadillas. 1192 00:48:25,280 --> 00:48:28,040 Estoy llenando mis vacíos emocionales con deporte. 1193 00:48:28,120 --> 00:48:29,120 ¡Qué pereza! 1194 00:48:29,320 --> 00:48:31,200 Fermín me ha firmado el divorcio. 1195 00:48:31,600 --> 00:48:33,160 ¡Por fin soy un hombre libre! 1196 00:48:33,240 --> 00:48:34,240 Pobrecillo. 1197 00:48:34,640 --> 00:48:35,880 Con lo que le quería. 1198 00:48:36,600 --> 00:48:37,640 ¿Y no hay posibilidad 1199 00:48:37,720 --> 00:48:39,320 de que lo puedan arreglar? (GRUÑE) 1200 00:48:39,400 --> 00:48:41,560 Él ha conseguido que eche de menos a Gregoria. 1201 00:48:41,640 --> 00:48:43,160 A mí siempre me da mucha penita 1202 00:48:43,240 --> 00:48:44,960 cuando se acaba una historia de amor. 1203 00:48:45,040 --> 00:48:46,080 He tardado 70 años, 1204 00:48:46,160 --> 00:48:49,320 pero por fin puedo hacer lo que me salga de los cojones. 1205 00:48:50,040 --> 00:48:51,920 Sí, todos los días me he dado cuenta... 1206 00:48:52,080 --> 00:48:53,080 así, en..., 1207 00:48:53,600 --> 00:48:54,600 en la... 1208 00:48:55,240 --> 00:48:56,640 ¿Eh? Este... 1209 00:48:57,440 --> 00:48:58,440 ¿El qué? 1210 00:48:59,240 --> 00:49:00,240 La... 1211 00:49:03,880 --> 00:49:05,240 ¿Ha ido al dentista? 1212 00:49:05,440 --> 00:49:07,080 Se le está cayendo toda la birra. 1213 00:49:07,160 --> 00:49:08,160 (BALBUCEA) 1214 00:49:13,560 --> 00:49:14,720 ¡Hostias! 1215 00:49:14,800 --> 00:49:15,800 ¡Don Vicente! 1216 00:49:23,640 --> 00:49:25,640 Aquí es. ¿Y cuál es el plan? 1217 00:49:25,720 --> 00:49:29,000 -Entramos, pegamos, atamos, robamos y salimos. 1218 00:49:29,360 --> 00:49:30,960 Pero ¿no es mejor venir de noche? 1219 00:49:31,040 --> 00:49:33,080 -No, de noche cierran todo y ponen alarma. 1220 00:49:33,160 --> 00:49:34,560 De día no, gente idiota. 1221 00:49:35,200 --> 00:49:37,800 Tú espera aquí, con motor encendido. 1222 00:49:40,240 --> 00:49:42,280 ¡Uh! ¡Espérate, espérate, coño! 1223 00:49:43,200 --> 00:49:44,200 Madre mía... 1224 00:49:54,880 --> 00:49:56,040 No valías para salir. 1225 00:49:56,800 --> 00:49:57,800 ¡Venga, coño! 1226 00:50:02,560 --> 00:50:03,960 ¡Apunta para allá, coño! 1227 00:50:05,200 --> 00:50:06,560 Madre mía. 1228 00:50:07,120 --> 00:50:09,680 Con lo bien que estaba yo en la playa haciendo espetos. 1229 00:50:09,760 --> 00:50:11,400 Puto pelocho, me cago... 1230 00:50:16,760 --> 00:50:17,760 ¡Uy! 1231 00:50:26,600 --> 00:50:27,600 (Alarma) 1232 00:50:27,680 --> 00:50:28,680 (SE ASUSTA) 1233 00:50:29,360 --> 00:50:31,880 Conque no habían puesto la alarma, ¿no? Me cago en... 1234 00:50:32,120 --> 00:50:33,120 (Teléfono) 1235 00:50:33,200 --> 00:50:34,440 Uf, ¿quién me llama ahora? 1236 00:50:37,560 --> 00:50:39,200 ¿Sí? "Fermín de usted, 1237 00:50:39,280 --> 00:50:41,160 que a don Vicente le ha dado un ictus". 1238 00:50:41,240 --> 00:50:42,240 ¿Qué? 1239 00:50:42,360 --> 00:50:44,520 "Estoy en el hospital con él". Voy para allá. 1240 00:50:44,600 --> 00:50:46,120 Que no se muera antes de verme. 1241 00:50:46,520 --> 00:50:48,800 Claro, tanto empanado, tanto empanado, 1242 00:50:49,200 --> 00:50:51,120 se le ha hecho un coágulo de pan rallado. 1243 00:50:51,480 --> 00:50:53,040 Me cago en la puta madre... 1244 00:50:57,040 --> 00:50:59,240 ¡Hijo de puta! -¡Eh, Fermín! 1245 00:50:59,440 --> 00:51:00,440 ¡Hijo de puta! 1246 00:51:00,520 --> 00:51:03,000 Tú verás la gorda... ¡Hostias, los maderos! 1247 00:51:09,480 --> 00:51:12,320 Un servicio funerario básico son unos 4000 euros. 1248 00:51:12,400 --> 00:51:13,400 -¡Uh! -¡Ostras! 1249 00:51:13,480 --> 00:51:16,960 -Eso incluye el féretro, las flores, el nicho, tasas, esquela... 1250 00:51:17,040 --> 00:51:18,360 -No, no. Esquela no ponemos. 1251 00:51:18,440 --> 00:51:20,200 ¿A quién le va a importar que muriese? 1252 00:51:20,280 --> 00:51:21,600 -¡Mamá! -No, ni mamá ni nada. 1253 00:51:21,680 --> 00:51:23,000 Que no tengo yo 4000 euros. 1254 00:51:23,080 --> 00:51:25,160 -¿Su marido no tenía un seguro de defunción? 1255 00:51:26,200 --> 00:51:28,280 -Me suena que sí. Espere, que llamo. 1256 00:51:30,000 --> 00:51:32,560 Nena, ve eligiendo tú el ataúd. -Jo... 1257 00:51:33,280 --> 00:51:36,040 -Los féretros los tienen ustedes desde los 1000 euros 1258 00:51:36,120 --> 00:51:37,560 hasta lo que quieran gastarse. 1259 00:51:37,640 --> 00:51:40,400 Este, por ejemplo, es de madera maciza de Ayous. 1260 00:51:41,120 --> 00:51:44,760 Acabado en brillo, con volante cubre difuntos y un cojín. 1261 00:51:45,120 --> 00:51:47,040 -¿Un cojín para qué, para las cervicales? 1262 00:51:47,120 --> 00:51:49,280 -Oh, el inútil no renovó el seguro. 1263 00:51:49,360 --> 00:51:51,040 Así que os toca pagarlo a vosotros. 1264 00:51:51,120 --> 00:51:53,040 O sea, a ti, porque este no tiene un duro. 1265 00:51:53,120 --> 00:51:54,120 -¿Cómo que nosotros? 1266 00:51:54,200 --> 00:51:56,240 -Eso es lo que me ha dicho el tío del ocaso. 1267 00:51:56,320 --> 00:51:57,880 -(SUSPIRANDO) Ay, madre mía... 1268 00:51:57,960 --> 00:51:58,960 -Lo siento, nena. 1269 00:51:59,040 --> 00:52:01,240 Pero es que tu padre da por culo hasta difunto. 1270 00:52:01,480 --> 00:52:03,960 -Bueno, ¿y qué es más barato: enterrar o incinerar? 1271 00:52:04,040 --> 00:52:05,600 -Incinerar, pero por poco. 1272 00:52:05,680 --> 00:52:07,280 -Venga, pues enséñenos las urnas. 1273 00:52:10,280 --> 00:52:13,280 -Esta se lleva mucho ahora, es ecológica. 1274 00:52:13,360 --> 00:52:16,440 Está hecha de arena, para que, con el tiempo, la absorba la arena. 1275 00:52:17,960 --> 00:52:19,680 -¿La urna se entierra? 1276 00:52:19,920 --> 00:52:22,440 -Hay quien las entierra, las pone sobre la chimenea... 1277 00:52:22,520 --> 00:52:24,240 -No, no. Chimenea no tenemos. 1278 00:52:24,400 --> 00:52:26,880 -Pero si la pongo en la jardinera con las gitanillas, 1279 00:52:26,960 --> 00:52:29,400 al cabo del tiempo, se absorbe. -Eso es. 1280 00:52:29,480 --> 00:52:31,720 -Ah, pues muy buena idea, porque eso es abono. 1281 00:52:31,800 --> 00:52:34,200 -Bueno, ¿y cuánto cuesta esta? -915 euros. 1282 00:52:34,280 --> 00:52:35,440 -¡Oh! -¡Hostia! 1283 00:52:35,520 --> 00:52:37,200 -¿Y esa de ahí? 1284 00:52:39,640 --> 00:52:42,120 -Esta es biodegradable. 1285 00:52:42,280 --> 00:52:44,240 Está hecha de huesos de aceitunas. 1286 00:52:44,320 --> 00:52:45,840 Es superventas ahora mismo. 1287 00:52:45,920 --> 00:52:48,120 150 euros. -Oh, muy cara. 1288 00:52:48,200 --> 00:52:50,640 Nena, ¿y si lo metemos en el táper de litro y medio? 1289 00:52:50,720 --> 00:52:53,240 -¡Ay, mamá! Pues mire, la barata. 1290 00:52:53,880 --> 00:52:57,240 Y el tanatorio ya lo voy a pagar yo para que la gente se pueda despedir, 1291 00:52:57,320 --> 00:52:58,320 y se acabó. 1292 00:52:58,760 --> 00:53:02,200 -A ver, en casos excepcionales, hay dos soluciones. 1293 00:53:02,640 --> 00:53:05,720 La primera, pedir un entierro benéfico al Ayuntamiento. 1294 00:53:06,080 --> 00:53:08,400 pero tendrían que ser ustedes insolventes. 1295 00:53:09,040 --> 00:53:11,400 ¿Lo son? -No, no. Insolventes no. 1296 00:53:11,480 --> 00:53:14,200 Pero vamos, nos da coraje gastar en tonterías. 1297 00:53:15,320 --> 00:53:16,320 ¿Y la segunda? 1298 00:53:16,680 --> 00:53:18,440 -Donar el cuerpo a la ciencia. 1299 00:53:18,520 --> 00:53:20,760 -Vamos, tampoco creo que avance mucho la ciencia 1300 00:53:20,840 --> 00:53:22,520 con el cuerpo de este señor. -¡Mamá! 1301 00:53:22,760 --> 00:53:24,720 -Que no. -Hombre, la cabeza es muy útil 1302 00:53:24,800 --> 00:53:26,280 para prácticas odontológicas. 1303 00:53:26,360 --> 00:53:28,000 (ARQUEA) (TOSE) 1304 00:53:29,760 --> 00:53:32,080 -Pero, nena, vomita en la de aceituna, 1305 00:53:32,160 --> 00:53:33,360 que esa es la cara. 1306 00:53:35,600 --> 00:53:38,840 Para su solicitud de adopción, me tiene que traer: 1307 00:53:38,920 --> 00:53:42,840 certificado de empadronamiento, de penales, dos fotos 10x15, 1308 00:53:42,920 --> 00:53:46,080 certificado de él/la adoptantes y/o convivientes, 1309 00:53:46,160 --> 00:53:47,760 de ingresos y actividad laboral, 1310 00:53:47,840 --> 00:53:49,920 y las tres últimas declaraciones del IRPF. 1311 00:53:50,000 --> 00:53:52,160 -Eh... -¿Del IRPF para qué? 1312 00:53:52,240 --> 00:53:53,840 -Para saber sus ingresos anuales. 1313 00:53:53,920 --> 00:53:57,120 -Ahora mismo... muy... "poquiti". 1314 00:53:57,200 --> 00:53:58,320 Pero... Pero, vamos, 1315 00:53:58,400 --> 00:54:00,400 que yo he venido aquí a adoptar a un niño, 1316 00:54:00,480 --> 00:54:01,680 no a pedir una hipoteca. 1317 00:54:01,760 --> 00:54:03,080 (RÍE) -Señorita, 1318 00:54:03,160 --> 00:54:05,400 sin dinero, no se puede mantener un niño. 1319 00:54:05,600 --> 00:54:08,840 -Perdone usted, nosotros tuvimos a nuestro hijo... 1320 00:54:08,920 --> 00:54:10,520 o sea, nuestra hija, 1321 00:54:10,600 --> 00:54:13,040 sin tener un duro y en plena crisis. 1322 00:54:13,120 --> 00:54:14,440 Y salió tan normal. 1323 00:54:14,920 --> 00:54:15,920 -(CARRASPEA) 1324 00:54:16,000 --> 00:54:18,520 Mire, tenemos mucha lista de espera. 1325 00:54:19,400 --> 00:54:22,360 Le recomiendo que acuda a la gestación subrogada. 1326 00:54:23,000 --> 00:54:24,160 ¿Conoce Ucrania? 1327 00:54:28,960 --> 00:54:30,080 Después de tantos años, 1328 00:54:30,160 --> 00:54:31,920 estás nerviosa por quedar con Amador. 1329 00:54:32,000 --> 00:54:33,040 Eso es que te gusta. 1330 00:54:33,120 --> 00:54:34,640 -Va a ser una catástrofe. 1331 00:54:34,720 --> 00:54:37,040 -Que no, mujer, si te lo han dicho tres adivinas. 1332 00:54:37,520 --> 00:54:39,480 -Chusa, ¿mortadela? 1333 00:54:39,560 --> 00:54:41,240 ¿Y el jamón que compré? -Eh... 1334 00:54:41,320 --> 00:54:42,320 Se puso malo. 1335 00:54:42,400 --> 00:54:43,400 -Ay... 1336 00:54:44,160 --> 00:54:46,880 Bueno, si es que es absurdo. Va a ser... más de lo mismo. 1337 00:54:46,960 --> 00:54:48,840 -Hija, si vas con esa predisposición... 1338 00:54:48,920 --> 00:54:51,680 Debería intentar conectar con Amador en otro plano. 1339 00:54:51,760 --> 00:54:52,760 (Timbre) 1340 00:54:54,200 --> 00:54:55,640 -¡Chusa, la puerta! 1341 00:54:55,720 --> 00:54:57,680 -¡Voy! -Pero ¡no grite! 1342 00:54:57,840 --> 00:54:59,840 -Pero si ha sido usted. -A ver..., 1343 00:54:59,920 --> 00:55:03,080 Vuestra relación siempre ha sido muy carnal, muy básica. 1344 00:55:03,160 --> 00:55:06,200 Deberíais conectar o explorar un nivel más emocional. 1345 00:55:06,840 --> 00:55:08,880 -No sé yo si Amador tiene ese nivel. 1346 00:55:09,880 --> 00:55:11,120 -Adoptar tampoco. 1347 00:55:11,200 --> 00:55:13,120 -Ahí, al jardín, que yo estoy muy liada. 1348 00:55:14,680 --> 00:55:17,400 -Escúchame, Peluquiti, ¿en qué habíamos quedado? 1349 00:55:17,480 --> 00:55:18,920 Las visitas con cupcakes. 1350 00:55:19,000 --> 00:55:23,040 -¿Por qué esta sociedad de mierda no me deja ser madre y a ti sí? 1351 00:55:23,120 --> 00:55:24,680 -¿Porque tengo útero? 1352 00:55:24,760 --> 00:55:26,360 -Toma, mortadela para el disgusto. 1353 00:55:26,440 --> 00:55:27,440 -Es con aceitunas. 1354 00:55:27,520 --> 00:55:30,120 -¿Qué hago yo ahora con todo este amor que llevo dentro? 1355 00:55:30,200 --> 00:55:31,760 ¿A quién se lo doy? -A ti misma. 1356 00:55:31,840 --> 00:55:33,760 -Que ser madre es una mierda muy gorda. 1357 00:55:33,840 --> 00:55:36,040 Te lo digo yo, no me ha dado más que disgustos. 1358 00:55:36,120 --> 00:55:37,640 -Si al tuyo no le haces ni caso. 1359 00:55:37,720 --> 00:55:39,560 -Pues tú imagínate si encima lo quieres. 1360 00:55:39,640 --> 00:55:41,160 -No me vais a quitar la ilusión. 1361 00:55:41,240 --> 00:55:43,560 Si pude ser la primera madre superiora transexual, 1362 00:55:43,640 --> 00:55:45,000 soy capaz de cualquier cosa. 1363 00:55:45,080 --> 00:55:46,520 -Ser madre no tiene mérito. 1364 00:55:46,600 --> 00:55:48,600 Es juntar un óvulo con un espermatozoide. 1365 00:55:49,320 --> 00:55:50,320 -Claro. 1366 00:55:51,280 --> 00:55:54,120 Raquel, ¿quieres ser la madre de mi hijo? 1367 00:55:54,640 --> 00:55:55,760 -¡Hostias! -¿Qué? 1368 00:55:57,640 --> 00:55:58,680 -¿Perdón? -Vamos a ver, 1369 00:55:58,760 --> 00:56:02,200 tú tienes óvulos congelados y yo espermatozoides. 1370 00:56:02,280 --> 00:56:03,840 ¿Qué es lo peor de ser madre? 1371 00:56:04,440 --> 00:56:05,680 Aguantar al padre. 1372 00:56:05,760 --> 00:56:07,920 Y aquí no hay padre, somos dos madres. 1373 00:56:08,000 --> 00:56:11,160 Y además, sin relación romántica, que es lo que lo jode todo. 1374 00:56:12,000 --> 00:56:15,640 -Hombre, problema legal no hay. Sería hijo genético de las dos. 1375 00:56:15,720 --> 00:56:18,200 -Yo veía muchísima mejor opción lo de Bruno. 1376 00:56:18,280 --> 00:56:20,880 -Bruno está desequilibrado. -Y anda que esta está fina. 1377 00:56:21,440 --> 00:56:22,600 -¿Qué habláis de mí? 1378 00:56:23,080 --> 00:56:25,280 -¡Señora, que vamos a ser "mamitis"! 1379 00:56:25,360 --> 00:56:27,240 -Espera, que todavía no ha dicho que sí. 1380 00:56:27,960 --> 00:56:29,120 -¿Sí? -Venga. 1381 00:56:29,200 --> 00:56:30,760 (GRITAN) 1382 00:56:31,600 --> 00:56:33,400 -Menudo engendro va a salir de ahí. 1383 00:56:33,800 --> 00:56:35,640 -Oye, qué te voy a decir, 1384 00:56:36,000 --> 00:56:38,440 ¿por qué no me lo has pedido a mí, que soy más joven? 1385 00:56:38,520 --> 00:56:39,520 -¿Eh? 1386 00:56:40,440 --> 00:56:41,440 No he caído. 1387 00:56:45,000 --> 00:56:46,520 ¿Dónde está mi morsa moribunda? 1388 00:56:46,960 --> 00:56:48,280 Le están haciendo pruebas. 1389 00:56:48,360 --> 00:56:49,800 Pero ¿seguro que es un ictus? 1390 00:56:49,880 --> 00:56:52,200 Empezó a hablar raro y se le caía la baba. 1391 00:56:53,600 --> 00:56:54,800 Hasta ahora, todo normal. 1392 00:56:54,880 --> 00:56:58,080 Están esperando que se despierte para valorar los daños cerebrales. 1393 00:56:58,160 --> 00:57:00,600 Claro, me abandonó en mi momento más bajo, 1394 00:57:00,680 --> 00:57:03,800 y el Universo no podía dejar impune semejante afrenta. 1395 00:57:04,360 --> 00:57:05,520 ¿Has llamado a Javi? 1396 00:57:05,600 --> 00:57:06,880 Está en Benidorm. 1397 00:57:07,240 --> 00:57:09,040 ¿Y qué hace allí? ¿Y yo qué sé? 1398 00:57:09,400 --> 00:57:12,120 Anda, que tiene que estar guapo el Pelocho con la humedad. 1399 00:57:12,200 --> 00:57:14,840 Pensé que no vendría, como ya han firmado el divorcio... 1400 00:57:14,920 --> 00:57:16,520 Para que veas lo que es el amor. 1401 00:57:16,600 --> 00:57:18,720 Con todo lo que me ha hecho y aquí estoy. 1402 00:57:19,080 --> 00:57:21,600 Sí, sí. Tire de sentimientos, porque... 1403 00:57:21,920 --> 00:57:24,240 le queda una larga recuperación por delante. 1404 00:57:24,840 --> 00:57:25,840 Que haya venido, 1405 00:57:25,920 --> 00:57:28,120 no quiere decir que me vaya a hacer cargo, ¿eh? 1406 00:57:28,200 --> 00:57:29,760 Ese marrón que se lo coma otro. 1407 00:57:30,600 --> 00:57:32,600 Por ejemplo tú. ¡Ah! ¿Yo por qué? 1408 00:57:32,760 --> 00:57:34,080 Es tu mejor cliente. 1409 00:57:34,320 --> 00:57:36,640 Vete comprando pajitas para que se tome las cañas. 1410 00:57:36,720 --> 00:57:38,320 Igual la culpa del ictus es suya 1411 00:57:38,400 --> 00:57:40,160 por meterle presión con el divorcio. 1412 00:57:40,240 --> 00:57:41,440 Pero si me lo pidió él. 1413 00:57:41,640 --> 00:57:44,000 Entérate bien de las cosas antes de malmeter, ¿eh? 1414 00:57:44,080 --> 00:57:45,080 Por favor te lo pido. 1415 00:57:45,960 --> 00:57:46,960 ¿Sí? 1416 00:57:47,040 --> 00:57:48,080 "Fermín Trujillo". 1417 00:57:48,760 --> 00:57:50,400 Depende, ¿con quién hablo? 1418 00:57:50,600 --> 00:57:53,400 "Soy Carlos Soto, el abogado de Fidel Morcillo". 1419 00:57:53,640 --> 00:57:54,640 ¿De quién? 1420 00:58:02,680 --> 00:58:03,680 Parece que tarda. 1421 00:58:04,120 --> 00:58:06,360 Las mujeres especiales suelen llegar tarde. 1422 00:58:06,440 --> 00:58:07,760 Y las ficticias. 1423 00:58:07,840 --> 00:58:09,040 (Timbre) 1424 00:58:09,160 --> 00:58:10,680 -¿Hola? -Mira. 1425 00:58:11,000 --> 00:58:12,400 Ya tienes cena. Ya... 1426 00:58:12,600 --> 00:58:14,120 Te vas a comer tus palabras. 1427 00:58:16,480 --> 00:58:17,480 ¡Fiona! 1428 00:58:17,560 --> 00:58:19,200 Bienvenida, Fiona. 1429 00:58:19,280 --> 00:58:21,880 -Ay, perdona, que es que se me ha vuelto loco el GPS 1430 00:58:21,960 --> 00:58:23,360 con tanta rotonda. 1431 00:58:24,320 --> 00:58:26,880 -Cuidado, salón a doble altura. 1432 00:58:26,960 --> 00:58:27,960 -¿Y para qué? 1433 00:58:28,480 --> 00:58:30,720 -Te presento a Enrique, mi compañero de piso. 1434 00:58:30,800 --> 00:58:33,640 -Ah, al que querías fastidiar quedando conmigo. 1435 00:58:33,720 --> 00:58:35,680 -Ese. -Encantada, Enrique. 1436 00:58:35,760 --> 00:58:36,760 No, por Dios. 1437 00:58:37,760 --> 00:58:39,040 Yo feliz de que existas. 1438 00:58:39,120 --> 00:58:40,920 -Cena casi lista, último "chup chup". 1439 00:58:41,000 --> 00:58:42,320 -Ah, y él es Ongonbo. 1440 00:58:42,400 --> 00:58:43,400 -Ah... 1441 00:58:44,000 --> 00:58:45,400 -Mayordomo maricas viejas. 1442 00:58:45,480 --> 00:58:47,480 Ongonbo, que no nos llames así. 1443 00:58:48,640 --> 00:58:50,000 -Humor congoleño. 1444 00:58:50,920 --> 00:58:52,480 -¿Y qué nos has cocinado? 1445 00:58:52,560 --> 00:58:54,040 -Tú viene conmigo, yo enseño. 1446 00:58:54,120 --> 00:58:55,120 -¡Ah! 1447 00:58:59,960 --> 00:59:01,160 -¿Qué, eh? 1448 00:59:01,240 --> 00:59:03,360 Bien, bien, bien, muy guapa y dicharachera. 1449 00:59:03,760 --> 00:59:04,760 Venga. 1450 00:59:05,240 --> 00:59:07,800 Vete a ver una peli o algo. No me apetece. 1451 00:59:08,280 --> 00:59:10,880 Y si me apeteciese, todavía puedo pagarme el cine. 1452 00:59:10,960 --> 00:59:12,520 Pues aquí... sobras. 1453 00:59:12,600 --> 00:59:14,120 Puedo quedarme en mi habitación 1454 00:59:14,200 --> 00:59:15,920 escuchando las sonatas de Scarlatti. 1455 00:59:16,080 --> 00:59:18,280 Barroco tardío, qué poco te pega. 1456 00:59:18,360 --> 00:59:20,640 Qué pique tienes. Lo que no sé si es bueno, 1457 00:59:20,720 --> 00:59:23,480 es dejarla sola con nuestro mayordomo. 1458 00:59:23,560 --> 00:59:24,560 ¿Por? 1459 00:59:25,040 --> 00:59:26,600 (RÍEN) 1460 00:59:27,040 --> 00:59:28,280 (IMITA) Ongonbo da amor. 1461 00:59:30,600 --> 00:59:32,160 Así guiso no pega. 1462 00:59:32,240 --> 00:59:33,240 -¡Ongonbo! 1463 00:59:33,320 --> 00:59:36,080 -Nos ha preparado fufú y mupunga. 1464 00:59:36,320 --> 00:59:38,200 -¿Esos no son los bichos del Rey León? 1465 00:59:38,280 --> 00:59:40,080 -Sopa, arroz, cacahuete, yuca y banana. 1466 00:59:40,160 --> 00:59:42,160 -Mejor vamos a la mesa. 1467 00:59:42,360 --> 00:59:44,960 Que a Ongonbo no le gusta que entremos en la cocina. 1468 00:59:45,040 --> 00:59:46,520 -Chica guapa no molesta, ¿eh? 1469 00:59:47,800 --> 00:59:50,040 -Tú vete para el trastero, venga. 1470 00:59:50,920 --> 00:59:52,840 Ya sirvo yo la cena. -¿Seguro? 1471 00:59:54,400 --> 00:59:57,120 (SUSURRA) Ongonbo no importa. -(SUSURRA) Ongonbo a dormir. 1472 00:59:57,400 --> 00:59:58,640 Ya hablaremos mañana. 1473 01:00:06,520 --> 01:00:07,840 ¿Sigues enfadada? 1474 01:00:08,280 --> 01:00:09,920 -Hombre, muy agradable no ha sido. 1475 01:00:10,000 --> 01:00:11,680 Has pateado a un inmigrante. 1476 01:00:11,760 --> 01:00:14,400 -Lo veo todo por el agujerito, pero no puedo hacer nada. 1477 01:00:14,760 --> 01:00:17,720 Es como cuando sueñas que quieres correr, pero no avanzas... 1478 01:00:18,240 --> 01:00:20,400 O que vuelas, pero no remontas... 1479 01:00:20,800 --> 01:00:22,920 O que nada y te hundes... -Sí, sí, te entendí. 1480 01:00:23,440 --> 01:00:24,960 -Vaya ratito me has hecho pasar. 1481 01:00:25,040 --> 01:00:26,880 -Solo me salen cuando me pongo nervioso. 1482 01:00:26,960 --> 01:00:29,280 -Entonces, estás nervioso siempre. -Claro. 1483 01:00:29,560 --> 01:00:31,720 Porque, como te noto tensa, pues me tenso. 1484 01:00:31,800 --> 01:00:33,520 -O sea, que es culpa mía. -Sí. 1485 01:00:33,600 --> 01:00:35,080 No, pero... 1486 01:00:35,600 --> 01:00:38,360 Si tú te tomaras mi trastorno como algo normal... 1487 01:00:39,440 --> 01:00:40,440 -Vale, vale. 1488 01:00:41,920 --> 01:00:43,840 Tienes razón, es acostumbrarse. 1489 01:00:43,920 --> 01:00:45,080 -Sé que es un esfuerzo, 1490 01:00:45,160 --> 01:00:47,600 pero me encuentro mucho mejor desde que no me medico. 1491 01:00:47,680 --> 01:00:49,720 Mucho más vivo... y voy mucho mejor al baño. 1492 01:00:49,920 --> 01:00:50,920 -Agustín, 1493 01:00:51,320 --> 01:00:52,960 yo te amo y te acepto como eres. 1494 01:00:53,040 --> 01:00:54,400 -Y yo también a ti. 1495 01:00:54,680 --> 01:00:55,920 Y para demostrártelo, 1496 01:00:56,600 --> 01:00:58,360 te voy a hacer el amor toda la noche. 1497 01:00:58,440 --> 01:01:00,680 -Bueno, solo hasta las dos, que mañana madrugo. 1498 01:01:00,760 --> 01:01:02,320 -Espérame en la cama, tía buena. 1499 01:01:02,400 --> 01:01:04,600 Que me voy a dar un par de golpes de roll-on... 1500 01:01:04,840 --> 01:01:05,840 y te vas a enterar. 1501 01:01:10,240 --> 01:01:11,880 "Io sono Massimo Dutti, 1502 01:01:11,960 --> 01:01:14,160 dottore dil cuore e dil amore". 1503 01:01:14,600 --> 01:01:15,720 "Piacere di conocerla". 1504 01:01:16,120 --> 01:01:18,280 -Uy, no, no, no. Qué grima más grande. 1505 01:01:18,360 --> 01:01:19,920 -"Belezza, ti voglio bene". 1506 01:01:20,000 --> 01:01:21,160 "¿Come ti chiami?". 1507 01:01:21,440 --> 01:01:22,440 -No te entiendo. 1508 01:01:23,400 --> 01:01:24,760 Que vuelva Agustín. 1509 01:01:25,480 --> 01:01:27,920 -"Meglio chiamare i vigili del fuoco, 1510 01:01:28,000 --> 01:01:29,640 io sono molto eccitato". 1511 01:01:31,720 --> 01:01:32,880 He tirado el dinero, 1512 01:01:32,960 --> 01:01:35,160 tenía que haberme comprado el pijama del felpa. 1513 01:01:35,240 --> 01:01:36,240 (Puerta) 1514 01:01:36,320 --> 01:01:39,080 -"¿Bambina, tu credi all'amore a prima vista 1515 01:01:39,560 --> 01:01:41,440 o vuoi che rientro nella stanza?". 1516 01:01:46,120 --> 01:01:48,080 Estoy muerta de hambre. -Y yo, y yo. 1517 01:01:48,160 --> 01:01:49,640 -¿Sabéis ya qué vais a tomar? 1518 01:01:50,840 --> 01:01:55,200 -Las croquetas de la abuela y la morcilla de puerros de entrada, 1519 01:01:55,280 --> 01:01:58,840 y de segundo... ¿Te apetece carne? -Algo ligerito. 1520 01:01:59,120 --> 01:02:01,040 -Chuletón de Ávila, para dos. Gracias. 1521 01:02:01,640 --> 01:02:04,040 Y con patatas a lo pobre. -¿Chuletón, por la noche? 1522 01:02:04,120 --> 01:02:05,640 -¿Al punto? -Poco hecho. 1523 01:02:05,720 --> 01:02:06,840 -Y rapidito, amigo. 1524 01:02:07,320 --> 01:02:09,440 -¿Tienes prisa? -No, no. Pero... 1525 01:02:09,520 --> 01:02:10,960 No quiero liarme, que madrugo. 1526 01:02:11,040 --> 01:02:12,040 -¿Para qué? -¿Eh? 1527 01:02:13,680 --> 01:02:14,680 Una entrevista. 1528 01:02:14,840 --> 01:02:16,680 Quiero que me admires, no como siempre. 1529 01:02:16,760 --> 01:02:19,920 Que no va a ser como siempre porque estamos ahí, reseteando, ¿no? 1530 01:02:20,000 --> 01:02:21,000 -Ah... 1531 01:02:21,080 --> 01:02:22,080 Eh... 1532 01:02:23,080 --> 01:02:24,080 Eh, Amador..., 1533 01:02:25,480 --> 01:02:28,800 me gustaría... tener una conexión... 1534 01:02:28,880 --> 01:02:30,440 más emocional contigo. 1535 01:02:30,520 --> 01:02:33,040 Que nuestra relación sea... más profunda. 1536 01:02:33,120 --> 01:02:35,640 -Pues para conexiones profundas, lo mejor es el coito. 1537 01:02:35,720 --> 01:02:37,360 -¡Ay, Amador! -Que no, que es broma. 1538 01:02:37,440 --> 01:02:39,240 Soy un cachondo, ya me irás conociendo. 1539 01:02:39,680 --> 01:02:42,360 -Bueno, cuéntame, ¿tú cómo te sientes? 1540 01:02:42,440 --> 01:02:43,840 -¿Cómo, que si me duele algo? 1541 01:02:43,920 --> 01:02:46,640 -Ay, Amador, a ver, que qué sentimientos tienes 1542 01:02:46,720 --> 01:02:49,400 con esto tan bonito que nos está pasando. 1543 01:02:49,480 --> 01:02:51,200 -Ah, pues muy intenso, no cabe duda. 1544 01:02:51,280 --> 01:02:52,960 Pues... la emoción del principio, 1545 01:02:53,040 --> 01:02:54,840 de cuando estás conociendo a alguien. 1546 01:02:56,240 --> 01:02:57,320 Chinchín, chinchín. 1547 01:02:57,600 --> 01:02:59,520 ¡Ay, mai! Pero ¿estos son los entrantes? 1548 01:03:00,120 --> 01:03:01,680 -A mí los nervios me dan hambre. 1549 01:03:01,760 --> 01:03:03,280 -Y a mí. ¿Croquetón "for you"? 1550 01:03:03,600 --> 01:03:05,480 -(RÍE) 1551 01:03:12,440 --> 01:03:13,920 ¿Qué horas son estas de llegar? 1552 01:03:14,000 --> 01:03:15,960 No te quejes, que te he traído un regalo. 1553 01:03:16,640 --> 01:03:18,920 ¿Qué es esto? La he tenido con un yonqui 1554 01:03:19,000 --> 01:03:21,720 que me quería guarrear el parabrisas en un semáforo. 1555 01:03:22,360 --> 01:03:24,600 He bajado la ventanilla como para darle propina, 1556 01:03:24,680 --> 01:03:26,680 le he electrocutado, le he robado el Fairy. 1557 01:03:26,960 --> 01:03:29,080 ¡Oy! ¡Albóndigas! 1558 01:03:29,160 --> 01:03:31,720 Y sopa de picadillo, tu cena favorita. 1559 01:03:31,800 --> 01:03:33,400 Uhm, tú quieres pedirme algo. 1560 01:03:33,480 --> 01:03:38,280 Yo solo quiero agasajar a mi marido, que llega cansadito del trabajo. 1561 01:03:38,360 --> 01:03:39,920 "Asajagar". ¿Qué? 1562 01:03:40,000 --> 01:03:41,480 Todo el mundo lo dice mal. 1563 01:03:41,560 --> 01:03:44,240 Hoy te voy a hacer todo lo que te gusta. 1564 01:03:44,320 --> 01:03:45,720 Ahora, ahora sí que veo 1565 01:03:45,800 --> 01:03:48,120 que intentas salvar nuestro matrimonio. 1566 01:03:48,200 --> 01:03:49,200 Pan. 1567 01:03:50,040 --> 01:03:52,160 Y una copita de vino. 1568 01:03:53,960 --> 01:03:54,960 Por nosotros. 1569 01:03:59,720 --> 01:04:02,880 Uhm, está... delicioso, ¿verdad? 1570 01:04:03,000 --> 01:04:05,880 ¿Otra? Berta, que mañana trabajo. 1571 01:04:05,960 --> 01:04:09,600 He leído que los taninos fortalecen el cuero cabelludo. 1572 01:04:09,680 --> 01:04:11,880 Te crees todo lo que lees, eres como tu madre. 1573 01:04:11,960 --> 01:04:12,960 Bebe. 1574 01:04:13,040 --> 01:04:14,280 Bebe. 1575 01:04:16,640 --> 01:04:18,000 (Música clásica) 1576 01:04:18,360 --> 01:04:19,920 ¿Te ha gustado la cena, Fiona? 1577 01:04:20,400 --> 01:04:23,120 ¿Abro el champán rosado? -Ay, no, no. Muchas gracias. 1578 01:04:23,200 --> 01:04:26,480 Casi me voy a ir yendo, ¿eh? Porque como tengo tanta rotonda... 1579 01:04:26,560 --> 01:04:28,920 -¿Te ha sentado mal el mupunga? ¿Quieres un Almax? 1580 01:04:29,000 --> 01:04:31,240 -No, muchas gracias. Si estaba todo riquísimo. 1581 01:04:31,440 --> 01:04:34,280 Es que mañana tengo cita con la dentista. 1582 01:04:34,360 --> 01:04:35,360 A las nueve. 1583 01:04:35,440 --> 01:04:36,440 Menos cuarto. 1584 01:04:39,680 --> 01:04:40,680 -¿Te llamo? 1585 01:04:40,760 --> 01:04:42,480 -Uhm... Te llamo yo. 1586 01:04:42,960 --> 01:04:43,960 Chao. 1587 01:04:46,880 --> 01:04:48,160 No te va a llamar. 1588 01:04:48,240 --> 01:04:50,000 -¿Tú no estabas escuchando Scarlatti? 1589 01:04:50,080 --> 01:04:51,080 ¡Es un coñazo! 1590 01:04:55,200 --> 01:04:58,200 ¿Dónde "istabas", hijo "di" gran puta? 1591 01:04:58,280 --> 01:04:59,880 ¡He llamado 100 veces! 1592 01:05:01,120 --> 01:05:03,880 Raluka, ha habido un giro dramático de los acontecimientos. 1593 01:05:04,080 --> 01:05:06,000 ¿Qué giro? Bueno, varios. 1594 01:05:06,320 --> 01:05:07,320 Voy por orden. 1595 01:05:07,400 --> 01:05:09,440 Resulta que estaba yo ahí en el chalé, 1596 01:05:09,520 --> 01:05:11,480 esperando a tus primos con el botín, 1597 01:05:11,720 --> 01:05:14,440 cuando me ha llamado Coque, que a Vicente le dio un ictus. 1598 01:05:14,520 --> 01:05:17,160 Y claro, me he tenido que ir de allí deprisa y corriendo. 1599 01:05:17,240 --> 01:05:18,240 ¿Y mis primos? 1600 01:05:18,320 --> 01:05:20,280 Pero espérate, que estando en el hospital 1601 01:05:20,360 --> 01:05:22,360 me ha llamado el abogado de mi amigo Fidel, 1602 01:05:22,440 --> 01:05:23,480 que había cascado. 1603 01:05:23,720 --> 01:05:25,000 Fidel, no el abogado. 1604 01:05:25,080 --> 01:05:26,840 Si no, claro, ¿cómo me llama? 1605 01:05:26,920 --> 01:05:29,680 ¿"Qui" dónde están primos? ¡Contesta pregunta! 1606 01:05:31,920 --> 01:05:33,920 Les ha trincado la Policía. 1607 01:05:34,000 --> 01:05:35,000 Creo. 1608 01:05:35,080 --> 01:05:36,120 ¿A los tres? Bueno. 1609 01:05:36,200 --> 01:05:38,320 Vasili igual se ha transformado en murciélago 1610 01:05:38,400 --> 01:05:39,600 y se ha escapado volando. 1611 01:05:39,680 --> 01:05:42,680 Eso ya lo sabremos esta noche si intenta entrar por la ventana 1612 01:05:42,760 --> 01:05:44,320 dando así golpecitos con el ala. 1613 01:05:44,400 --> 01:05:46,800 -Papá, ¿tú desde cuándo te has metido a delincuente? 1614 01:05:46,880 --> 01:05:47,920 Me obligaron ellos. 1615 01:05:48,000 --> 01:05:50,240 Era dar el palo o me dejaban en silla de ruedas. 1616 01:05:50,320 --> 01:05:53,320 -Pero ¿cómo dejas a primos tirados, ah? 1617 01:05:53,600 --> 01:05:55,160 Tú eres hombre muerto. 1618 01:05:55,400 --> 01:05:57,520 "Ti" van a hacer "kapriskaki". 1619 01:05:58,000 --> 01:05:59,560 ¿"Kapriskaki" qué es? 1620 01:05:59,920 --> 01:06:01,240 ¿Una tortura rumana? 1621 01:06:01,320 --> 01:06:03,120 Plato típico de Timisoara. 1622 01:06:03,240 --> 01:06:04,760 "Carane" picada. 1623 01:06:04,840 --> 01:06:07,560 -Papá, que igual te delatan, y luego vienen a detenerte. 1624 01:06:07,640 --> 01:06:08,840 Pero vamos a ver... 1625 01:06:09,200 --> 01:06:13,000 Vamos a ver, ¡les han pillado robando en una propiedad privada! 1626 01:06:13,080 --> 01:06:14,680 ¡Eso son, por lo menos, diez años! 1627 01:06:14,760 --> 01:06:16,960 Allanamiento de morada, asalto a mano armada... 1628 01:06:17,040 --> 01:06:19,840 Que no caben en las cárceles, les soltarán hasta el juicio. 1629 01:06:21,600 --> 01:06:22,600 Raluka, 1630 01:06:23,200 --> 01:06:25,520 por el amor que nos tenemos, habla tú con ellos. 1631 01:06:25,600 --> 01:06:27,840 -Yo nunca enamoro, y menos de idiota. 1632 01:06:27,920 --> 01:06:28,920 -Papá... 1633 01:06:29,880 --> 01:06:30,880 Ven, ven. 1634 01:06:30,960 --> 01:06:32,400 Aquí no puedes quedarte, ¿eh? 1635 01:06:32,480 --> 01:06:35,960 Imagínate que vienen a buscarte y en el tiroteo me matan a la niña. 1636 01:06:36,040 --> 01:06:38,520 ¿Y dónde me escondo, en mi mansión de Sotogrande? 1637 01:06:38,760 --> 01:06:40,800 Fermín Trujillo no conoce el miedo. 1638 01:06:41,240 --> 01:06:43,480 Además, que yo no me alejo ahora de mi familia, 1639 01:06:43,560 --> 01:06:45,000 que se ha recompuesto la piña. 1640 01:06:45,560 --> 01:06:46,560 Tengo una idea. 1641 01:06:46,760 --> 01:06:47,760 Raluka, ayúdame. 1642 01:06:47,840 --> 01:06:50,240 ¡No! Pero no se lo cuentes a esta, que se chiva. 1643 01:06:50,320 --> 01:06:52,640 -Tiene razón, "mijor" no cuentes. 1644 01:06:53,560 --> 01:06:55,280 ¿De verdad vas a desterrar a tu padre 1645 01:06:55,360 --> 01:06:56,840 al inframundo de los trasteros? 1646 01:06:56,920 --> 01:07:00,400 Pero ¿qué inframundo? Si aquí hay más ambiente que en los rellanos. 1647 01:07:00,480 --> 01:07:03,720 Tienes a tu lado a tu amigo Amador, a Alba, a Ongonbo. 1648 01:07:03,800 --> 01:07:06,200 Creí que había tocado fondo, pero no, ¿eh? No. 1649 01:07:06,960 --> 01:07:09,040 Te quiero. ¿Seguro? 1650 01:07:16,200 --> 01:07:18,080 (SUSURRA) Madre mía de mi vida. 1651 01:07:18,720 --> 01:07:20,600 (Móvil) 1652 01:07:22,960 --> 01:07:25,320 A ver... qué quiere este ahora. 1653 01:07:27,200 --> 01:07:28,200 Coque. 1654 01:07:28,600 --> 01:07:31,200 "Fermín de usted, don Vicente ha despertado" 1655 01:07:31,480 --> 01:07:34,240 Ay, ay mi morsa moribunda. 1656 01:07:34,680 --> 01:07:36,920 ¿Ha preguntado por mí? "No, si no puede hablar". 1657 01:07:37,000 --> 01:07:39,720 "Está como el viejo de 'Leyendas de pasión', ¿viene?". 1658 01:07:39,800 --> 01:07:42,200 No, no. Ni voy a ir ni le digas que he estado ahí. 1659 01:07:42,560 --> 01:07:44,120 Que sufra mi indiferencia. 1660 01:07:44,200 --> 01:07:46,040 "Pero ¿quién se hace cargo de él?". 1661 01:07:46,640 --> 01:07:48,160 A tomar por culo. 1662 01:07:48,440 --> 01:07:49,440 (SUSPIRA) 1663 01:07:50,480 --> 01:07:53,400 Universo, mándame una señal. 1664 01:07:54,560 --> 01:07:56,440 ¿Me debería hacer cargo de Vicente? 1665 01:08:01,680 --> 01:08:03,640 (Aire saliendo) 1666 01:08:07,120 --> 01:08:08,760 No sé cómo interpretarlo. 1667 01:08:13,960 --> 01:08:15,720 Uy, lo hemos pasado muy bien, ¿verdad? 1668 01:08:15,800 --> 01:08:17,480 -Sí, sí. Venga, buenas noches. 1669 01:08:17,840 --> 01:08:19,400 -¿No quieres tomar algo en casa? 1670 01:08:19,480 --> 01:08:22,000 -Eh? Bueno, a ver, yo prefiero ir despacio, la verdad. 1671 01:08:22,080 --> 01:08:23,600 -Uy, qué prudente te has vuelto. 1672 01:08:23,680 --> 01:08:26,120 -Yo nunca pincho la primera noche, soy un gentleman. 1673 01:08:26,200 --> 01:08:27,760 Claro, como no me conoces... 1674 01:08:27,840 --> 01:08:30,080 -Ay, es verdad, que se me olvidaba. 1675 01:08:30,160 --> 01:08:33,160 -Claro, Cuqui... O sea, Maite. A ver, resetea que me sacas. 1676 01:08:33,240 --> 01:08:34,240 -Eh... 1677 01:08:38,280 --> 01:08:40,080 (GIMEN) 1678 01:08:40,880 --> 01:08:43,880 -Vale, me voy, que no quiero que pienses que me aprovecho de ti. 1679 01:08:43,960 --> 01:08:45,880 Como vas piripi... -¡Ah! 1680 01:08:46,120 --> 01:08:50,240 Eh... Bueno, vale. Pues... Pues nada, hasta mañana. 1681 01:08:50,320 --> 01:08:51,760 -"See you tomorrow". 1682 01:08:51,840 --> 01:08:52,840 (RÍE) 1683 01:09:00,440 --> 01:09:01,560 ¡Ay, mai, que no llego! 1684 01:09:09,560 --> 01:09:10,560 Irene. 1685 01:09:11,600 --> 01:09:13,360 Perdona, me ha pillado un atasco... 1686 01:09:13,440 --> 01:09:15,280 -Pues venga, que me emborracho yo sola. 1687 01:09:16,480 --> 01:09:19,000 Falsa alarma, al final no me ha dado plantón. 1688 01:09:19,760 --> 01:09:21,280 -Pues si sois tan amables... 1689 01:09:21,360 --> 01:09:22,360 -Madre mía. 1690 01:09:22,680 --> 01:09:24,440 -¿Qué? -El restaurante. 1691 01:09:24,680 --> 01:09:26,560 Que es bonito bonito, muy bien elegido. 1692 01:09:28,800 --> 01:09:31,480 -Uy, espero que no nos pongan al lado de los niños esos, 1693 01:09:31,560 --> 01:09:32,560 que no los aguanto. 1694 01:09:32,640 --> 01:09:35,560 -Pero ¿qué pasa, los conoces? -No, que no los aguanto general. 1695 01:09:35,640 --> 01:09:37,360 -Ah, ni yo, ni yo. 1696 01:09:37,760 --> 01:09:39,600 Por eso no tengo, nunca tuve vocación. 1697 01:09:39,680 --> 01:09:42,560 Hubiera sido un mal padre. -Me parece muy honesto de tu parte. 1698 01:09:42,640 --> 01:09:44,040 -La honestidad es mi bandera. 1699 01:09:46,520 --> 01:09:49,360 -Es que... la gente se vuelve un coñazo cuando tiene hijos. 1700 01:09:49,440 --> 01:09:51,280 Mis amigas no saben hablar de otra cosa. 1701 01:09:51,360 --> 01:09:52,800 -Yo nunca hablo de mis niños. 1702 01:09:53,320 --> 01:09:54,840 Claro, como no tengo... 1703 01:09:54,920 --> 01:09:56,720 -Porque yo solo pongo dos condiciones: 1704 01:09:56,800 --> 01:09:59,000 no salgo ni con tío con hijos ni con "pelaos". 1705 01:09:59,720 --> 01:10:00,720 -Define "pelao". 1706 01:10:01,120 --> 01:10:03,320 -Que gane menos de 100 000 euros anuales. 1707 01:10:04,320 --> 01:10:05,320 -¿Brutos o netos? 1708 01:10:05,400 --> 01:10:06,840 -Hombre, si son netos, mejor. 1709 01:10:06,920 --> 01:10:08,560 -Pues encajo, encajo en el perfil. 1710 01:10:08,640 --> 01:10:09,640 Sobrado. 1711 01:10:10,800 --> 01:10:12,520 -Oye, ¿y tú en qué trabajas? 1712 01:10:13,120 --> 01:10:14,120 -Yo no trabajo. 1713 01:10:14,480 --> 01:10:15,760 Yo heredé de mis padres..., 1714 01:10:16,200 --> 01:10:18,080 que murieron en un accidente de tráfico. 1715 01:10:18,520 --> 01:10:20,360 Se les caló el coche en un paso a nivel. 1716 01:10:20,760 --> 01:10:23,360 -Pero si me dijiste que viajabas mucho por trabajo. 1717 01:10:23,920 --> 01:10:26,000 -No me gusta decir que soy heredero, ¿uhm? 1718 01:10:26,280 --> 01:10:27,440 España es muy envidiosa. 1719 01:10:27,600 --> 01:10:29,160 -Igual te parezco un poco nazi, 1720 01:10:29,240 --> 01:10:31,200 pero es que yo ya no estoy para tonterías. 1721 01:10:31,280 --> 01:10:32,720 -Claro. -Vamos, que tengo claro 1722 01:10:32,800 --> 01:10:34,680 lo que no quiero. -Estamos muy toreados. 1723 01:10:34,760 --> 01:10:36,960 A estas edades, hay que tener las cosas claras. 1724 01:10:37,520 --> 01:10:38,520 Perdón, perdón. 1725 01:10:38,920 --> 01:10:40,160 -¿Ya lo han decidido? 1726 01:10:41,400 --> 01:10:44,200 -Pues pedimos el menú degustación. -Ah, vale. 1727 01:10:44,280 --> 01:10:45,880 -¿El largo o el corto? -El largo. 1728 01:10:45,960 --> 01:10:47,320 -El largo. -Ya que estamos.. 1729 01:10:47,400 --> 01:10:49,240 -Son 16 platos. -¿16? 1730 01:10:49,320 --> 01:10:51,120 -Bueno, pero son raciones muy pequeñas. 1731 01:10:51,200 --> 01:10:52,400 -Nada, si son pequeñas... 1732 01:10:57,360 --> 01:10:59,920 Mollejas con foie sobre lecho de morcilla confitada. 1733 01:11:00,000 --> 01:11:02,800 ¡Ay, mai! ¡Más morcilla! Yo el lecho este, igual me lo dejo. 1734 01:11:02,880 --> 01:11:03,920 -No se lo recomiendo, 1735 01:11:04,000 --> 01:11:06,720 lo suyo es fusionar los sabores y que exploten en la boca. 1736 01:11:07,000 --> 01:11:08,800 -¿Estás muy lleno? -No, no. 1737 01:11:08,880 --> 01:11:10,760 Estoy muy bien. ¿Cuántos platos quedan? 1738 01:11:10,840 --> 01:11:11,880 -Nueve, caballero. 1739 01:11:12,960 --> 01:11:14,360 -Yo es que soy muy "foodie". 1740 01:11:14,640 --> 01:11:16,640 ¡Qué bueno! -¿Que tú eres muy qué? 1741 01:11:17,280 --> 01:11:19,920 ¡Qué mareo, si es que yo no bebo nunca! 1742 01:11:20,000 --> 01:11:23,840 No pasa nada, una copita no le hace daño a nadie. 1743 01:11:23,920 --> 01:11:25,480 ¿Una copita? Túmbate. 1744 01:11:25,680 --> 01:11:26,680 ¿O una botella? 1745 01:11:28,280 --> 01:11:29,280 ¿Qué haces? 1746 01:11:29,600 --> 01:11:31,680 Aprovecharme de ti 1747 01:11:31,760 --> 01:11:34,600 ahora que estás relajadito. 1748 01:11:34,760 --> 01:11:37,280 ¡Ay, qué guarrilla! ¿Qué me vas a hacer? 1749 01:11:37,360 --> 01:11:38,920 Es una sorpresa. 1750 01:11:40,080 --> 01:11:41,840 Date prisa, que me duermo, ¿eh? 1751 01:11:41,920 --> 01:11:46,400 Mañana tengo que llevarle tres cajas de almeja de carril a Ber... 1752 01:11:46,720 --> 01:11:48,320 ¡Ay, no, por ahí no! 1753 01:11:49,240 --> 01:11:50,640 Uy, traidora. 1754 01:11:50,720 --> 01:11:52,840 ¡Me has desactivado el...! (GIME) 1755 01:11:53,640 --> 01:11:54,680 Uy, qué maravilla. 1756 01:11:55,240 --> 01:11:57,560 Pero ¿cómo se le ocurre zorrear así con mi cita? 1757 01:11:57,880 --> 01:11:59,040 Que le he contratado. 1758 01:11:59,200 --> 01:12:01,080 Ella ha entrado al trapo también, ¿eh? 1759 01:12:01,880 --> 01:12:03,440 Si estuviésemos en el casino, 1760 01:12:03,520 --> 01:12:05,600 yo diría que lo ha apostado todo al negro. 1761 01:12:10,920 --> 01:12:11,920 ¿A dónde vas? 1762 01:12:13,480 --> 01:12:14,520 ¿Paro la película? 1763 01:12:17,360 --> 01:12:18,360 No la paro. 1764 01:12:21,040 --> 01:12:22,480 Ongonbo, soy el señor. 1765 01:12:23,600 --> 01:12:24,600 -¿Qué señor? 1766 01:12:25,000 --> 01:12:26,960 -El de los anillos, ¿no te jode? 1767 01:12:27,200 --> 01:12:28,200 ¡Abre la puerta! 1768 01:12:29,920 --> 01:12:32,000 -Señor Quirogó, ¿qué tú baja trastero? 1769 01:12:32,080 --> 01:12:33,960 -Ongonbo, estoy muy disgustado contigo. 1770 01:12:34,040 --> 01:12:35,040 -¿No gustó menú? 1771 01:12:35,120 --> 01:12:37,200 El menú sí, tu zorreo menos. 1772 01:12:37,440 --> 01:12:39,920 Los ligues de los señores son sagrados. 1773 01:12:40,000 --> 01:12:42,120 Un buen mayordomo no seduce. 1774 01:12:42,560 --> 01:12:45,040 Sirve, sonríe y calla. 1775 01:12:47,680 --> 01:12:48,680 Di algo. 1776 01:12:48,760 --> 01:12:51,240 -Tú dice mayordomo calla. -Cuando hay visitas. 1777 01:12:51,520 --> 01:12:52,520 Ok, ok. 1778 01:12:54,520 --> 01:12:56,920 (Risas) 1779 01:13:01,400 --> 01:13:02,400 Ay... 1780 01:13:02,480 --> 01:13:03,880 Fiona... -¿Cómo me presentas 1781 01:13:03,960 --> 01:13:05,600 a este tío en la primera cita? 1782 01:13:05,840 --> 01:13:07,960 Bruno, hay que pensar. 1783 01:13:12,960 --> 01:13:14,280 (Risas) 1784 01:13:16,840 --> 01:13:17,840 Ongonobo..., 1785 01:13:18,520 --> 01:13:19,680 estás despedido. 1786 01:13:22,680 --> 01:13:23,680 Mira, es aquí. 1787 01:13:32,080 --> 01:13:33,480 Bueno... -Pues nada. 1788 01:13:36,360 --> 01:13:39,200 -¿Quieres subir a tomar la última? -Me encantaría, la verdad. 1789 01:13:39,480 --> 01:13:42,000 Pero no puedo, mañana madrugo un montón. 1790 01:13:42,760 --> 01:13:43,920 Tengo muchísimo trabajo. 1791 01:13:44,000 --> 01:13:46,120 -Pero ¿tú no eras un rico heredero? 1792 01:13:46,200 --> 01:13:48,200 -Sí, pero hay que gestionar ese patrimonio. 1793 01:13:48,280 --> 01:13:49,280 800 hectáreas... 1794 01:13:50,240 --> 01:13:51,360 no se llevan solas. 1795 01:13:53,040 --> 01:13:54,040 -Pues qué pena. 1796 01:13:54,600 --> 01:13:56,320 Pero bueno, otro día será. 1797 01:13:57,360 --> 01:13:58,680 Gracias por traerme a casa. 1798 01:13:59,000 --> 01:14:00,640 -Nada, mujer, nada, mujer, hombre. 1799 01:14:00,720 --> 01:14:03,120 Tira, tira al portal, que está la noche llena... 1800 01:14:03,280 --> 01:14:04,640 de maleantes. 1801 01:14:10,840 --> 01:14:12,680 (SUSURRA) Voy a cagar, me voy a cagar... 1802 01:14:22,200 --> 01:14:24,200 ¡Que me cago en el traje, joder! 1803 01:14:25,880 --> 01:14:26,880 Dios mío. 1804 01:14:34,920 --> 01:14:35,920 ¡Ah, ah! 1805 01:14:38,200 --> 01:14:40,240 Una "toillete", una "toillete", por favor 1806 01:14:42,920 --> 01:14:43,920 Que viene, 1807 01:14:44,440 --> 01:14:45,440 que viene. 1808 01:14:52,920 --> 01:14:54,880 Que tengo el corcho asomando, me cago... 1809 01:15:01,480 --> 01:15:02,600 ¡Ah! 1810 01:15:05,600 --> 01:15:06,960 (Móvil) 1811 01:15:07,440 --> 01:15:08,440 ¡Vaya por Dios! 1812 01:15:12,600 --> 01:15:13,600 La Cuqui... 1813 01:15:15,800 --> 01:15:17,400 ¿Quién es? -"Hola". 1814 01:15:17,480 --> 01:15:18,680 "Soy yo". -Ya. 1815 01:15:18,760 --> 01:15:20,880 Ya, ya lo sé. -"Quería decirte que te he visto 1816 01:15:20,960 --> 01:15:23,000 más maduro, más responsable...". 1817 01:15:23,080 --> 01:15:25,120 Vamos, que igual es verdad que has cambiado. 1818 01:15:25,200 --> 01:15:27,520 O no, porque como no te conozco de nada... 1819 01:15:28,920 --> 01:15:31,240 "Quiero que sepas que voy a poner todo de mi parte 1820 01:15:31,320 --> 01:15:32,600 para que salga bien". -Y yo. 1821 01:15:32,680 --> 01:15:34,720 Y yo, y yo. Muchas gracias por llamar, ¿eh? 1822 01:15:34,800 --> 01:15:36,400 -Uy, hijo, qué seco. 1823 01:15:36,760 --> 01:15:38,680 ¿Dónde estás? -En el trastero. 1824 01:15:38,760 --> 01:15:40,480 Pensando en ti. -"Ah". 1825 01:15:40,600 --> 01:15:42,760 -Pues qué bien. -"Bueno, venga, hasta mañana", 1826 01:15:42,840 --> 01:15:44,680 guapísima. -"Suerte con la entrevista". 1827 01:15:44,760 --> 01:15:45,760 Un besito. 1828 01:15:48,240 --> 01:15:49,240 (BUFA) 1829 01:15:50,600 --> 01:15:51,720 No, hombre, no. 1830 01:15:54,160 --> 01:15:55,760 (Móvil) 1831 01:15:58,000 --> 01:16:00,160 ¿Sí? -"Hola, nada que... 1832 01:16:00,280 --> 01:16:02,600 solo quería decirte que me lo he pasado muy bien". 1833 01:16:02,680 --> 01:16:04,480 "Y me he reído mucho". -Y yo, y yo. 1834 01:16:04,800 --> 01:16:06,640 -"Oye, no has querido subir por corte?". 1835 01:16:06,720 --> 01:16:08,720 -¿Corte? ¿Cómo me va a dar corte? No, no. 1836 01:16:08,800 --> 01:16:10,200 Tengo mucho lío en la finca. 1837 01:16:10,280 --> 01:16:13,200 "Me la están vallando, se me cuelan los jabalís, está plagado". 1838 01:16:13,280 --> 01:16:15,760 -¿Y qué haces? -Ah, que quieres hablar más. 1839 01:16:16,560 --> 01:16:18,720 -Bueno, si te apetece, ¿eh? Si no, no. 1840 01:16:20,160 --> 01:16:21,160 ¿Amador? 1841 01:16:21,400 --> 01:16:22,680 Venga, Martín, vamos. 1842 01:16:23,400 --> 01:16:24,400 ¿Hola? 1843 01:16:26,840 --> 01:16:29,600 Oye, que no te oigo. Hablamos mañana, ¿vale? 1844 01:16:32,600 --> 01:16:33,600 -Oh, joder. 1845 01:16:34,560 --> 01:16:35,880 Vaya noche para el recuerdo. 1846 01:16:44,520 --> 01:16:46,360 Señor Quirogó, buenos días. 1847 01:16:46,440 --> 01:16:47,440 -¿Tú qué haces aquí? 1848 01:16:47,520 --> 01:16:49,000 -Ongonbo cambiar "bisuegras". 1849 01:16:49,080 --> 01:16:51,240 -Pero que te he despedido. De eso nada. 1850 01:16:51,520 --> 01:16:54,120 Me plancha la raya del pantalón como nadie, mira. 1851 01:16:54,200 --> 01:16:56,960 Mira qué maravilla. Enrique, que se cepilló a Fiona. 1852 01:16:57,040 --> 01:17:00,320 Te echaste un ligue para chincharme y te salió el tiro por la culata. 1853 01:17:00,400 --> 01:17:03,560 Me reconcilia con la vida comprobar que, muy de vez en cuando, 1854 01:17:03,640 --> 01:17:04,680 el karma funciona. 1855 01:17:04,760 --> 01:17:08,240 Maricas viejas, como gesto de buena Voluntad, 1856 01:17:08,440 --> 01:17:09,840 os devuelvo el felpudo. 1857 01:17:09,920 --> 01:17:11,200 Antonio, ¿qué quieres? 1858 01:17:11,280 --> 01:17:14,040 Hoy me he levantado feliz, no os digo por qué. 1859 01:17:14,680 --> 01:17:17,400 -Le han hecho tras tras, por detrás. Uy, qué mentira. 1860 01:17:17,480 --> 01:17:20,040 Berta, que me metió para adentro una hemorroide. 1861 01:17:20,240 --> 01:17:23,720 Falta de fibra. -"Aquí vive un vividor follador". 1862 01:17:23,880 --> 01:17:25,880 Antonio, este no es nuestro felpudo. 1863 01:17:25,960 --> 01:17:28,840 ¡Bah! A ver, tenemos que compartir a Ongonbo. 1864 01:17:28,920 --> 01:17:30,520 No por mí, por la comunidad, ¿eh? 1865 01:17:30,600 --> 01:17:32,920 Anda que no hay inmigrantes pluriempleados. 1866 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 Mi no importa, ¿eh? Ongonbo gusta "frega". 1867 01:17:35,160 --> 01:17:37,160 ¿Lo ves? Están hechos para servir. 1868 01:17:37,240 --> 01:17:39,200 Parrales despachaba en la pescadería 1869 01:17:39,280 --> 01:17:41,200 y cargaba maletas en el aeropuerto. 1870 01:17:41,280 --> 01:17:42,840 Vale, media jornada cada uno. 1871 01:17:43,200 --> 01:17:45,640 Cuatro horas en la comunidad y cuatro con nosotros. 1872 01:17:45,720 --> 01:17:47,000 Media jornada son 12 horas. 1873 01:17:47,080 --> 01:17:48,280 12 para mí, 12 para ti. 1874 01:17:48,360 --> 01:17:50,120 Claro, ¿y cuándo duerme? En tu turno. 1875 01:17:50,200 --> 01:17:51,200 -Buenos días. 1876 01:17:51,480 --> 01:17:52,480 Soy Augusto Espinosa, 1877 01:17:52,560 --> 01:17:54,960 vengo en representación del Ministerio de Fomento. 1878 01:17:57,560 --> 01:17:58,560 Adiós... 1879 01:17:58,760 --> 01:18:00,280 La parte expropiante. 1880 01:18:00,360 --> 01:18:01,360 ¡Junta urgente! 1881 01:18:01,440 --> 01:18:03,520 ¡Suelta el destornillador, coge el mazo! 1882 01:18:04,800 --> 01:18:07,080 Señora, ¿saben que falsificar facturas es delito? 1883 01:18:07,160 --> 01:18:10,040 -Esta es buena, puse una encimera de Silestone, 1884 01:18:10,120 --> 01:18:13,400 y puedes cortar el salchichón sin tabla y no se raya. 1885 01:18:13,480 --> 01:18:14,960 -Suba a probar mi váter. 1886 01:18:15,240 --> 01:18:17,080 Verá qué gustillo da el chorro. 1887 01:18:17,160 --> 01:18:19,520 -Papel fantasía Olimpo Esmeralda en toda la casa. 1888 01:18:19,600 --> 01:18:20,640 -Ah, y una fuente. 1889 01:18:20,720 --> 01:18:24,920 Yo hice en la pescadería la reforma de 29 puntos que me exigió Sanidad. 1890 01:18:25,000 --> 01:18:26,280 Estas son las de mi bar. 1891 01:18:26,520 --> 01:18:29,320 -¿Nos quiere cobrar una Vespa? Me la empotraron en la pared. 1892 01:18:29,400 --> 01:18:30,400 Y en la mía. 1893 01:18:30,480 --> 01:18:32,440 -Pero ¿cuánto nos vais a dar? -Eso. 1894 01:18:32,520 --> 01:18:33,800 que a mí me avaló mi madre. 1895 01:18:33,880 --> 01:18:35,960 Denos una cifra, nos tienen en un sin vivir. 1896 01:18:36,040 --> 01:18:37,800 -Ahora mismo, no podemos ofrecérsela. 1897 01:18:38,120 --> 01:18:40,880 Esta reunión es solo para recabar... información. 1898 01:18:40,960 --> 01:18:43,280 Bueno, pero tendremos que negociar los precios. 1899 01:18:43,360 --> 01:18:45,440 Esto es una expropiación urgente, caballero. 1900 01:18:45,520 --> 01:18:47,480 Aquí no se negocia nada. -¿Cómo que no? 1901 01:18:47,560 --> 01:18:48,960 ¿Y qué es eso de urgente? 1902 01:18:49,040 --> 01:18:51,440 -Pues que ustedes tienen que desalojar las viviendas 1903 01:18:51,800 --> 01:18:54,240 y ya veremos lo que pagamos. No firmaremos nada, 1904 01:18:54,320 --> 01:18:56,040 marionetas del poder. Pues no firmen. 1905 01:18:56,120 --> 01:18:58,760 Pero en dos meses tienen que dejar las viviendas. 1906 01:18:58,840 --> 01:19:01,200 -Pero entonces, ¿esto qué es, un paripé? 1907 01:19:01,600 --> 01:19:03,160 -Un requisito de la ley, señora. 1908 01:19:03,720 --> 01:19:06,960 Si nos disculpan. ¡Uy, qué hijos de puta! 1909 01:19:07,440 --> 01:19:10,680 No, no, guarda eso. -Enrique, ¿qué ha pasado? 1910 01:19:11,040 --> 01:19:13,960 A ver, yo pensaba que en este acto nos iban a ofrecer 1911 01:19:14,040 --> 01:19:15,640 una cifra razonable con la... 1912 01:19:15,720 --> 01:19:18,240 Nos van a pagar lo que les salga de los huevos. 1913 01:19:18,320 --> 01:19:21,960 -Seguro que el fantoche ese se lleva una comisión por cada piso. 1914 01:19:22,040 --> 01:19:24,400 Está en el ajo. -Está en el ajo, ¡está en el ajo! 1915 01:19:24,480 --> 01:19:26,720 Señora, no difame. -Esto no es una expropiación, 1916 01:19:26,800 --> 01:19:30,000 esto es un expolio. -¡Expolio, expolio! 1917 01:19:30,080 --> 01:19:32,040 Todavía no sabemos lo que nos van a pagar. 1918 01:19:32,120 --> 01:19:34,560 -Nos van a dar una mierda bien gorda, ya veréis. 1919 01:19:34,640 --> 01:19:37,240 -Lo importante es rezar mucho 1920 01:19:37,320 --> 01:19:38,560 y mantenernos unidos. 1921 01:19:38,640 --> 01:19:40,640 -Sí, todos a una, como en "Fuenteoviejuna". 1922 01:19:40,720 --> 01:19:42,520 Tranquilidad. -Menos mal que todavía 1923 01:19:42,600 --> 01:19:44,960 no te conozco mucho y puedo pensar que bromeas. 1924 01:19:45,560 --> 01:19:47,280 Para que nos hagan una oferta justa. 1925 01:19:47,360 --> 01:19:50,320 Este es un trabajo para los Payasos Justicieros. 1926 01:19:50,400 --> 01:19:51,640 Coque, los disfraces. 1927 01:19:51,720 --> 01:19:53,960 Antonio, que no. -Uy, el notario. 1928 01:19:54,040 --> 01:19:57,040 Si no so fiais de mí, ¿para qué me nombráis vicepresidente? 1929 01:19:57,120 --> 01:20:00,600 -Yo insisto que lo del chalé sería una gran idea... 1930 01:20:00,680 --> 01:20:01,680 ¡Bruno, ya! 1931 01:20:01,920 --> 01:20:02,920 Vale. 1932 01:20:04,240 --> 01:20:05,280 ¿Y este qué hace aquí? 1933 01:20:06,240 --> 01:20:08,080 -¿Yo qué sé? A mí me han llamado. 1934 01:20:09,040 --> 01:20:11,880 He estado por no venir. A mí, las sorpresas me gustan poco. 1935 01:20:12,160 --> 01:20:15,200 -Bien, antes de proceder a la apertura del testamento, 1936 01:20:15,280 --> 01:20:18,200 el difunto quiere dirigirles unas palabras. 1937 01:20:18,400 --> 01:20:20,160 Ah, ¿que me han llamado para la güija? 1938 01:20:20,480 --> 01:20:21,600 Pues no me la he traído. 1939 01:20:22,560 --> 01:20:25,520 -"Quería despedirme de vosotros para deciros... 1940 01:20:25,920 --> 01:20:28,600 que habéis sido una familia horrorosa". 1941 01:20:29,000 --> 01:20:32,080 "Me habéis ninguneado hasta convertirme en un pelele". 1942 01:20:32,160 --> 01:20:33,160 "¡Menchu!". 1943 01:20:33,360 --> 01:20:34,920 "Me has amargado la vida". 1944 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 -¿Yo? -"Sí. Tú, tú". 1945 01:20:37,200 --> 01:20:38,680 -Uy, te ha contestado. 1946 01:20:38,760 --> 01:20:41,080 -"Espero que tengas una vejez horrible, 1947 01:20:41,160 --> 01:20:44,440 llena de enfermedades dolorosas e incurables". 1948 01:20:44,800 --> 01:20:46,720 -"Yoli, hija mía". -¿Qué? 1949 01:20:46,920 --> 01:20:50,040 "Siempre tuve claro que preferías a tu madre". 1950 01:20:50,520 --> 01:20:52,520 "Pero es que, en la última etapa, 1951 01:20:52,800 --> 01:20:55,480 has sido una cosa humillante". 1952 01:20:55,560 --> 01:20:58,360 "¡Ni puto caso me has hecho!". -¿Ves? 1953 01:20:58,960 --> 01:21:00,960 -"Josito, hijo mío". -Sí, papá. 1954 01:21:01,040 --> 01:21:02,720 -"Eres mi único consuelo 1955 01:21:02,800 --> 01:21:06,480 porque vas a ser un grano en el culo de estas dos arpías 1956 01:21:06,560 --> 01:21:07,960 hasta que se mueran". 1957 01:21:08,400 --> 01:21:11,800 "No cambies nunca". -No, papá, no. Nunca. 1958 01:21:11,880 --> 01:21:13,520 -¡Uy, pero cuánto rencor! 1959 01:21:13,600 --> 01:21:18,320 -"A mis hijos les dejo la casa porque no me queda más remedio". 1960 01:21:18,400 --> 01:21:21,440 -Toma. -"Pero los 45 000 euros 1961 01:21:21,520 --> 01:21:23,600 que tengo en mi libreta de ahorro 1962 01:21:23,960 --> 01:21:26,080 se los dejo a Fermín". 1963 01:21:26,360 --> 01:21:29,360 "Porque es la única persona que me ha tratado con respeto". 1964 01:21:29,440 --> 01:21:31,400 ¿A mí? -Pero ¿cuándo lo ha ahorrado? 1965 01:21:31,480 --> 01:21:33,920 -"Él me enseñó a ser independiente, 1966 01:21:34,400 --> 01:21:37,480 a poner la lavadora y a freír un huevo". 1967 01:21:37,840 --> 01:21:40,800 "Ninguno de vosotros ha hecho tanto por mí". 1968 01:21:40,880 --> 01:21:43,640 -¿Cómo que no, si yo te hacía el huevo todos los días? 1969 01:21:43,720 --> 01:21:47,480 -"¡Hala, ahogaos en vuestra culpa!". 1970 01:21:52,240 --> 01:21:53,240 -Bebe, hijo, bebe. 1971 01:21:53,320 --> 01:21:56,120 ¡Bebe, que te habrás quedado seco de insultarnos! 1972 01:22:02,520 --> 01:22:03,520 Pe... 1973 01:22:03,600 --> 01:22:05,440 -"(GIME)" 1974 01:22:06,520 --> 01:22:09,840 -Papá, papá. Ay, que se le ha ido el agua por otro lado. 1975 01:22:09,920 --> 01:22:11,960 -Que eso no es agua, Josito, que es veneno. 1976 01:22:12,040 --> 01:22:13,920 -¿Veneno? -Ha hecho un Ramón Sampedro. 1977 01:22:14,000 --> 01:22:15,800 ¿Cómo no avisa que se suicida al final? 1978 01:22:15,880 --> 01:22:17,600 -Por no hacer spoiler. -¡Quita eso! 1979 01:22:17,680 --> 01:22:18,680 ¡Quítalo! 1980 01:22:19,360 --> 01:22:20,960 ¿Por qué no se quita? 1981 01:22:21,040 --> 01:22:22,920 -Porque es el del aire acondicionado. 1982 01:22:23,000 --> 01:22:24,920 -¡Coño! (SOLLOZA) 1983 01:22:27,120 --> 01:22:29,360 -Yo impugno este testamento. 1984 01:22:29,440 --> 01:22:31,040 -Él te tenía mucho asco, mamá. 1985 01:22:31,120 --> 01:22:33,360 -(GRUÑE) -Su dinero, que lo disfrute. 1986 01:22:33,440 --> 01:22:37,160 Mira, por fin te he sacado algo, aunque se a través de tu marido. 1987 01:22:37,520 --> 01:22:39,200 Que me anulaste como persona. 1988 01:22:39,440 --> 01:22:42,840 -Me voy porque no puedo matarte delante de un notario, que da fe. 1989 01:22:42,920 --> 01:22:45,000 -Nosotros nos quedamos el piso, ¿no? 1990 01:22:45,080 --> 01:22:47,400 -¿No habíais roto? -Pero una muerte une mucho. 1991 01:22:47,480 --> 01:22:48,480 ¡Mucho! 1992 01:22:50,480 --> 01:22:52,560 Por fin... un golpe de suerte. 1993 01:22:53,920 --> 01:22:55,680 Está un poquito bipolar el Universo. 1994 01:23:01,080 --> 01:23:02,640 Qué mal, tía, qué mal. 1995 01:23:04,120 --> 01:23:06,160 Tenía que haberle hecho más caso a mi padre. 1996 01:23:06,240 --> 01:23:08,760 Es la Carrascosa, que me lleva al lado oscuro, es... 1997 01:23:09,040 --> 01:23:11,840 mi Darth Vader. -Pero tampoco te machaques, ¿eh? 1998 01:23:11,920 --> 01:23:12,960 No nos damos cuenta 1999 01:23:13,040 --> 01:23:15,600 de que estamos descuidando a las personas que queremos. 2000 01:23:15,680 --> 01:23:18,040 Vaya... ¡Papá, no pongas la oreja! 2001 01:23:18,400 --> 01:23:19,840 No haber tirado el tabique. 2002 01:23:20,000 --> 01:23:21,920 Es el precio de la cocina americana. 2003 01:23:22,000 --> 01:23:24,840 -Es que me hubiera gustado despedirme de él y pedirle perdón. 2004 01:23:25,920 --> 01:23:27,120 Todavía puedes. 2005 01:23:27,280 --> 01:23:28,280 ¿Cómo? 2006 01:23:28,360 --> 01:23:31,880 Amigos unidos para invocar espíritus prestos a escuchar. 2007 01:23:33,120 --> 01:23:34,880 Si hay presencias aquí, 2008 01:23:35,320 --> 01:23:36,520 manifestarse. 2009 01:23:38,080 --> 01:23:40,080 Yo es que estas cosas no... (CHISTA) 2010 01:23:41,520 --> 01:23:44,240 Fidel, ¿estás ahí, sí o no? 2011 01:23:47,800 --> 01:23:49,240 Sí. Si lo has movido tú. 2012 01:23:49,320 --> 01:23:51,840 Hombre, claro, yo soy el instrumento del más allá 2013 01:23:51,920 --> 01:23:53,560 para comunicarse con el más acá. 2014 01:23:53,840 --> 01:23:56,200 -Tu padre está ahí, lleva una bata. 2015 01:24:01,400 --> 01:24:02,400 Eh... 2016 01:24:04,680 --> 01:24:05,680 Esto... 2017 01:24:07,280 --> 01:24:08,440 ¿Qué querías decirle? 2018 01:24:08,920 --> 01:24:10,480 Aprovecha que está "online". 2019 01:24:10,840 --> 01:24:12,560 -Papá, yo solo quiero decirte... 2020 01:24:13,000 --> 01:24:15,760 que yo no prefiero a mamá, que han sido las circunstancias. 2021 01:24:15,960 --> 01:24:18,080 Que yo siempre os he querido igual a los dos. 2022 01:24:19,160 --> 01:24:20,160 Ya está. 2023 01:24:23,560 --> 01:24:24,560 E..., 2024 01:24:24,640 --> 01:24:26,040 eme..., 2025 01:24:27,360 --> 01:24:28,360 uve..., 2026 01:24:28,800 --> 01:24:29,800 u..., 2027 01:24:29,880 --> 01:24:30,880 ese..., 2028 01:24:31,440 --> 01:24:32,440 te..., 2029 01:24:32,800 --> 01:24:33,800 e..., 2030 01:24:34,120 --> 01:24:35,120 erre..., 2031 01:24:35,360 --> 01:24:36,360 a. 2032 01:24:38,360 --> 01:24:39,360 "Emvustera". 2033 01:24:39,800 --> 01:24:40,920 ¿Embustera con uve? 2034 01:24:41,480 --> 01:24:43,680 Sí, ¿no? -Papá, es con be. 2035 01:24:43,760 --> 01:24:45,600 No seamos tiquismiquis con la gramática. 2036 01:24:45,680 --> 01:24:48,520 Hay que quedarse con el mensaje. -Vete a la mierda, gorrilla. 2037 01:24:49,000 --> 01:24:50,000 Pero ¿dónde vas? 2038 01:24:50,080 --> 01:24:53,040 Papá, con esas cosas no se juegan. 2039 01:24:53,600 --> 01:24:54,920 Pero con esta sí. 2040 01:24:55,160 --> 01:24:57,200 ¿Echamos un parchís? -¡Fermín! 2041 01:24:57,280 --> 01:24:59,120 ¡Hijo de puta! ¡Hostias, los rumanos! 2042 01:25:01,440 --> 01:25:03,480 ¡"Esperarse" un momento! ¡Ven aquí! 2043 01:25:03,560 --> 01:25:06,120 Un momento, todos somos ciudadanos de la Unión Europea. 2044 01:25:06,200 --> 01:25:08,080 Unos tipos deciden hacer una carretera, 2045 01:25:08,160 --> 01:25:09,240 te quitan la casa 2046 01:25:09,320 --> 01:25:12,040 y te dejan en la calle sin decirte lo que te van a pagar. 2047 01:25:12,120 --> 01:25:14,200 Es que es de suicidio. (GRITA) 2048 01:25:15,520 --> 01:25:16,520 ¡Ah! 2049 01:25:18,160 --> 01:25:19,800 Mira, ya han empezado. 2050 01:25:23,680 --> 01:25:24,680 (GRUÑE) 2051 01:25:25,040 --> 01:25:27,160 -Bueno, igual hay que lamérselo. 2052 01:25:29,600 --> 01:25:32,920 Porque es... como para estar un rato. 2053 01:25:36,960 --> 01:25:38,880 Ya podemos cenar "trancuilos". 2054 01:25:40,040 --> 01:25:41,360 ¿"Trancuilos"? 2055 01:25:42,400 --> 01:25:45,720 -Sí, sí. Todos a una... como en Fuente... 2056 01:25:49,000 --> 01:25:50,000 Sí. 2057 01:25:50,640 --> 01:25:51,640 Si la has movido tú. 2058 01:25:53,160 --> 01:25:55,240 Yo hubiera preferido el coche de mi exmarido. 2059 01:25:55,480 --> 01:25:57,000 Cuidado, cuidado. ¡Hostia! 2060 01:25:59,440 --> 01:26:00,440 Muy bien. 2061 01:26:01,000 --> 01:26:02,000 (GRITA) 2062 01:26:05,560 --> 01:26:07,520 -¡Papa! -¡Papá! 2063 01:26:08,080 --> 01:26:09,320 ¿Qué querías decirle? 2064 01:26:09,760 --> 01:26:11,480 Aprovecha, porque está on line. 2065 01:26:14,000 --> 01:26:17,640 Nos ha preparado fufú y mupunga. 2066 01:26:18,360 --> 01:26:20,400 -Vale, un segundito. -(CANTA) 2067 01:26:22,600 --> 01:26:26,440 -Universidades, hospitales... -Tampoco creo que la ton... 2068 01:26:26,520 --> 01:26:28,280 La tónica no, la esta quería decir... 2069 01:26:30,520 --> 01:26:32,760 -Dios mío, no vamos a salir de aquí nunca.