1 00:00:05,440 --> 00:00:07,000 Mira. Ahora entramos. 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,280 ¡Cuidadito! 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,000 ¿Y cuál es el otro botón? 4 00:00:10,160 --> 00:00:11,360 ¡Venga, mi reina! 5 00:00:11,520 --> 00:00:12,720 ¿Cómo es? ¡Venga! 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,080 Así, así, así. 7 00:00:14,240 --> 00:00:16,080 ¡Venga, dale! A este. 8 00:00:16,240 --> 00:00:17,960 Dale fuerte. ¡Muy bien! 9 00:00:18,120 --> 00:00:19,880 ¡Muy bien. 10 00:00:29,680 --> 00:00:31,080 Buenos días, doña Fina. 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,040 ¿Qué tal va ese ojo? 12 00:00:33,760 --> 00:00:35,120 Se lo veo mejor, ¿no? 13 00:00:37,280 --> 00:00:38,720 Lola está muy arrepentida. 14 00:00:39,600 --> 00:00:43,600 O sea, arrepentida... Que fue sin querer porque es sonámbula. 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,960 Pero, vamos, que, aún así, lo está pasando fatal. 16 00:00:47,120 --> 00:00:50,080 Porque, claro, está mal. Está muy mal lo que ha hecho. 17 00:00:51,240 --> 00:00:54,560 Dormidos o despiertos, la violencia no lleva a ninguna parte. 18 00:00:54,720 --> 00:00:56,040 Es mejor perdonar. 19 00:00:56,200 --> 00:00:57,600 Y olvidar. 20 00:00:58,280 --> 00:01:00,120 Al fin y al cabo, somos vecinos. 21 00:01:00,680 --> 00:01:01,960 No sé. 22 00:01:03,440 --> 00:01:04,640 ¿Usted cómo lo ve? 23 00:01:09,800 --> 00:01:11,840 Pues nada. Que pase un buen día. 24 00:01:24,640 --> 00:01:26,360 La que se avecina. 25 00:01:27,000 --> 00:01:28,440 (RECIO) ¡La que se avecina! 26 00:01:30,160 --> 00:01:31,320 ¡Eh! 27 00:01:31,480 --> 00:01:32,520 (TODOS) ¡Eh! 28 00:01:32,680 --> 00:01:33,720 -¡Eh! 29 00:01:33,880 --> 00:01:34,880 Caña aquí. 30 00:01:35,040 --> 00:01:36,560 O porra aquí o yo qué sé. 31 00:01:36,720 --> 00:01:39,200 -¿Qué les pasa hoy a los hombres florero? 32 00:01:39,360 --> 00:01:41,880 No me llames eso, por favor. Es muy humillante. 33 00:01:42,040 --> 00:01:44,040 Es tonto. No sabe la suerte que tiene. 34 00:01:44,200 --> 00:01:45,560 Si es que no me hallo. 35 00:01:45,720 --> 00:01:47,120 ¿Quién soy? 36 00:01:47,280 --> 00:01:48,400 ¿Hacia dónde voy? 37 00:01:48,560 --> 00:01:50,200 ¡Qué malo es el tiempo libre! 38 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 Muy malo, muy malo. -Estás amargado 39 00:01:52,480 --> 00:01:54,040 porque la cuqui pasa de ti. 40 00:01:54,200 --> 00:01:57,960 Le he dicho que la quiero, que es la mujer de mi vida. ¿Qué más quiere? 41 00:01:58,120 --> 00:02:00,360 Por un oído le sale y por otro le entra. 42 00:02:00,520 --> 00:02:04,360 -Tendrá que entrar y salir después. O la idea no circula por el cerebro. 43 00:02:04,520 --> 00:02:06,760 ¿Eh? Macho, es que llevas años cagándola. 44 00:02:06,920 --> 00:02:09,120 No la enamorarás de la noche a la mañana. 45 00:02:09,280 --> 00:02:12,360 Las relaciones son un curro de cada día. Pico y pala. 46 00:02:12,520 --> 00:02:14,080 Hay que ser mineros del amor. 47 00:02:14,240 --> 00:02:16,120 La tenía loquita. No sé qué pasó. 48 00:02:16,280 --> 00:02:17,600 -Tú méritos has hecho. 49 00:02:17,760 --> 00:02:19,560 Eso digo. Que me lo he currado. 50 00:02:19,720 --> 00:02:22,040 Para enamorar a una mujer, ten detalles. 51 00:02:22,200 --> 00:02:24,920 Yo no tengo ganas de nada. Nada más que de morirme. 52 00:02:25,080 --> 00:02:26,680 -Pues hay que venirse arriba. 53 00:02:26,840 --> 00:02:28,760 Lo menos viril es un depresivo. 54 00:02:28,920 --> 00:02:30,680 ¿Somos leones o huevones? ¡Leones! 55 00:02:30,840 --> 00:02:31,840 ¡Leones! 56 00:02:32,000 --> 00:02:34,480 ¡Ay! -¡Madre mía! 57 00:02:34,640 --> 00:02:35,840 ¡Cómo está el patio! 58 00:02:36,000 --> 00:02:37,200 -A ver. 59 00:02:37,360 --> 00:02:40,600 Vamos a echarle un cable a Amancio que está muy perdido. 60 00:02:40,760 --> 00:02:43,080 Ideas para reconquistar a la cuqui. Sí, sí. 61 00:02:43,240 --> 00:02:45,840 Decimos cada uno una y nos quedamos con la mejor. 62 00:02:46,000 --> 00:02:47,320 Nines. 63 00:02:49,480 --> 00:02:51,360 Muy bien. Javi. 64 00:02:54,800 --> 00:02:56,480 Mejor todavía. Vicente. 65 00:02:56,640 --> 00:02:59,560 -Si es que eso está muerto ya. Es pensar para nada. 66 00:03:00,600 --> 00:03:02,120 -No te preocupes, Amancio. 67 00:03:02,280 --> 00:03:03,600 Yo te apunto las mías. 68 00:03:03,760 --> 00:03:06,840 ¡Uh! ¡Jocelyn, qué color "nude" más bonito! 69 00:03:07,000 --> 00:03:08,800 Las voy a subir a Twitter. 70 00:03:08,960 --> 00:03:11,480 Te etiqueto. Ya tengo 30 000 "followers". 71 00:03:11,640 --> 00:03:15,160 -Señora, ¿por qué llama para que le haga las uñas estando yo aquí? 72 00:03:15,320 --> 00:03:18,640 -Jocelyn trabaja con "celebrities". Se sabe la vida de todas. 73 00:03:18,800 --> 00:03:21,160 -Ese esmalte es feo. El mío es color verano. 74 00:03:21,320 --> 00:03:22,840 -¡A limpiar! 75 00:03:23,000 --> 00:03:24,480 Te invito a un "brunch". 76 00:03:24,640 --> 00:03:25,520 ¿Qué? 77 00:03:25,680 --> 00:03:28,800 Un desayuno-almuerzo para ricos que te pones hasta el culo. 78 00:03:28,960 --> 00:03:29,840 Ya sé lo que es. 79 00:03:30,000 --> 00:03:31,080 No, no. "Brunch". 80 00:03:31,240 --> 00:03:32,840 "Brunch". "Bruuunch". 81 00:03:33,000 --> 00:03:34,920 Surge de "breakfast" y "lunch". 82 00:03:35,080 --> 00:03:36,360 Si es un bufé libre. 83 00:03:36,520 --> 00:03:38,000 Vas de lista y no sabes. 84 00:03:38,160 --> 00:03:39,480 Amador, lo siento. 85 00:03:39,640 --> 00:03:42,200 Tengo una entrevista y no quiero ir histérica. 86 00:03:42,360 --> 00:03:43,480 Pues sal con tiempo. 87 00:03:43,640 --> 00:03:44,800 -¿Le da 50 euros? 88 00:03:45,520 --> 00:03:48,680 Oye, y de postre, cogemos una suite y pinchito "for you". 89 00:03:48,840 --> 00:03:50,920 ¿Cómo te quedas? Muerta. ¡Qué detalle! 90 00:03:51,080 --> 00:03:52,800 ¡Hostia, hostia! -Amador, déjame. 91 00:03:52,960 --> 00:03:55,280 Que no quiero nada contigo. Te tengo manía. 92 00:03:55,440 --> 00:03:59,000 Si no fuera por tus hijos, estarías en la puta calle. 93 00:03:59,160 --> 00:04:01,280 Gracias, hijos míos. Y ve buscando piso. 94 00:04:01,440 --> 00:04:03,200 Cuando nos recuperemos, te largas. 95 00:04:03,360 --> 00:04:05,880 Pues después de tu cagada con la Rottenmeier... 96 00:04:06,040 --> 00:04:07,720 Y tú estabas borracho. 97 00:04:07,880 --> 00:04:11,080 Piensas más en pincharte maromos que en tener a tus hijos. 98 00:04:11,240 --> 00:04:13,360 ¿Me estás llamando mala madre a mí? 99 00:04:13,520 --> 00:04:16,200 Sí. Además, que lo pienso de verdad. Y putón. 100 00:04:16,360 --> 00:04:17,840 ¡Gañán! ¡"Stop"! 101 00:04:18,000 --> 00:04:19,400 No, no, no voy a entrar. 102 00:04:19,560 --> 00:04:21,360 No voy a entrar. 103 00:04:21,720 --> 00:04:22,840 -Un poco ha entrado. 104 00:04:23,000 --> 00:04:24,600 Se ha enfadado. ¿Qué he hecho? 105 00:04:24,760 --> 00:04:26,240 Si es que son muchas cosas. 106 00:04:26,400 --> 00:04:27,640 -Yo me voy. Gracias. 107 00:04:27,800 --> 00:04:29,200 -¡Ven para acá, Joselín! 108 00:04:29,360 --> 00:04:30,160 -¡Jocelyn! 109 00:04:30,320 --> 00:04:31,960 -50 euros o te rajo. ¡Chusa! 110 00:04:32,120 --> 00:04:33,840 Por aquí no vuelvas más. 111 00:04:34,000 --> 00:04:35,600 Le haces las uñas a tu madre. 112 00:04:35,760 --> 00:04:37,520 Te has pasado con la panchita. 113 00:04:37,680 --> 00:04:39,000 Ha venido para nada. 114 00:04:39,160 --> 00:04:40,320 Vámonos al "brunch". 115 00:04:40,480 --> 00:04:42,920 No. Se me ha cerrado el estómago del disgusto. 116 00:04:43,080 --> 00:04:44,440 Amador, seamos prácticos. 117 00:04:44,600 --> 00:04:46,360 ¿Qué le haría ilusión a la señora? 118 00:04:48,960 --> 00:04:50,480 Pues no lo sé. 119 00:04:50,640 --> 00:04:52,160 Yo ahora tengo un lío... 120 00:04:52,320 --> 00:04:55,360 Lo ha dicho. Recuperar a los niños. Pues recupéraselos. 121 00:04:55,520 --> 00:04:57,200 Si los recupero, me echa. 122 00:04:57,360 --> 00:05:00,120 Que no. Que te admirará más como hombre. 123 00:05:00,280 --> 00:05:02,360 Volverás a ser su macho dominante. 124 00:05:02,520 --> 00:05:04,400 Ya, ya, ya. ¿Y cómo los recupero? 125 00:05:04,560 --> 00:05:06,400 La Rottenmeier nos tiene un asco... 126 00:05:06,560 --> 00:05:10,640 Tú aflójale 3000 euros y ya verás lo que tarda en devolverte a los niños. 127 00:05:10,800 --> 00:05:13,880 ¿3000? Es mi sueldo de un mes. Me quedo sin hacer nada. 128 00:05:14,040 --> 00:05:15,760 Ya estás sin hacer nada. 129 00:05:15,920 --> 00:05:16,760 Es verdad. 130 00:05:16,920 --> 00:05:18,520 -Me voy, Chusa. No me hables. 131 00:05:18,680 --> 00:05:20,240 Estás muy guapa. 132 00:05:20,400 --> 00:05:23,320 -Señora, que me ha dicho la Jocelyn que no viene más. 133 00:05:23,480 --> 00:05:25,000 Que esto está muy lejos. 134 00:05:25,160 --> 00:05:27,200 -Con lo bien que quitaba la cutícula. 135 00:05:27,360 --> 00:05:28,480 Mucha suerte. 136 00:05:29,360 --> 00:05:31,880 ¡Ah! Muy bien. Muy elegante la escritora. 137 00:05:32,400 --> 00:05:36,720 Luisito, ¿cómo que ya no quieres las nécoras si ya te llevo dos cajas? 138 00:05:36,880 --> 00:05:38,680 Tienes que comprar un "sin manos". 139 00:05:38,840 --> 00:05:42,080 Me la suda que te cancelen la Comunión. Las pones de tapa. 140 00:05:42,240 --> 00:05:44,600 En dos minutos estoy ahí. Verás tú si pagas. 141 00:05:44,760 --> 00:05:46,320 La gente no tiene vergüenza. 142 00:05:46,480 --> 00:05:48,120 Estás muy estresado. 143 00:05:48,640 --> 00:05:51,560 ¿Nos vamos de luna de miel que lo tenemos pendiente? 144 00:05:51,720 --> 00:05:53,920 Berta, que nos van a hacer una inspección. 145 00:05:54,080 --> 00:05:55,320 No hemos pagado el IVA. 146 00:05:55,480 --> 00:05:57,120 Y los clientes me torean. Eso. 147 00:05:57,280 --> 00:05:59,040 Para que desconectes. Ya lo hago. 148 00:05:59,200 --> 00:06:01,040 Cuando sacas el tema, desconecto. 149 00:06:01,200 --> 00:06:02,280 ¡Pesada! Ya estamos. 150 00:06:02,440 --> 00:06:04,040 ¿Qué coño quieren estos ahora? 151 00:06:04,200 --> 00:06:05,840 Control de alcoholemia. 152 00:06:06,000 --> 00:06:07,400 No, ahora no. En casa. 153 00:06:10,120 --> 00:06:12,200 Sé simpático, por favor. 154 00:06:12,360 --> 00:06:14,000 No montes el número. ¡Quita! 155 00:06:14,160 --> 00:06:15,680 -Buenos días. 156 00:06:15,840 --> 00:06:17,320 Permiso de conducir. 157 00:06:17,480 --> 00:06:20,080 Dígame lo que sea. Rapidito que tengo prisa. 158 00:06:20,240 --> 00:06:21,800 Sí, ya nos hemos dado cuenta. 159 00:06:21,960 --> 00:06:23,320 ¿Sabe por qué le paremos? 160 00:06:23,480 --> 00:06:25,280 Para tocar los cojones. ¡Antonio! 161 00:06:25,440 --> 00:06:28,320 Iba a 68 kilómetros por hora en una zona de 30. 162 00:06:30,680 --> 00:06:32,480 ¡Antonio, un radar trampa! 163 00:06:33,280 --> 00:06:36,960 Lo habéis puesto ahí a traición. Por aquí no pasan a 30 ni las bicis. 164 00:06:37,120 --> 00:06:39,240 Son 300 euros de sanción. 165 00:06:39,400 --> 00:06:41,640 Si lo paga ahora, tiene reducción del 50 %. 166 00:06:41,800 --> 00:06:43,200 Otro con el datáfono. 167 00:06:43,760 --> 00:06:45,640 Parecéis vendedoras de Avon. 168 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 -Sí, sí. 169 00:06:46,960 --> 00:06:48,240 Tome, agente. Es de pin. 170 00:06:48,400 --> 00:06:50,000 ¡Ni pin, ni pon! 171 00:06:50,160 --> 00:06:52,160 Que no pago un duro, coño. 172 00:06:52,320 --> 00:06:54,480 Le advierto que soy amigo del alcalde. 173 00:06:54,640 --> 00:06:55,440 -Enhorabuena. 174 00:06:56,480 --> 00:06:57,760 Que tengan un buen día. 175 00:07:02,880 --> 00:07:04,560 ¡Vagos! ¡Maleantes! 176 00:07:04,720 --> 00:07:06,600 ¡Salteadores de caminos! 177 00:07:07,040 --> 00:07:08,240 ¡Vaya racha! 178 00:07:08,400 --> 00:07:09,960 Son pruebas del Señor. 179 00:07:10,120 --> 00:07:12,880 Me cae mal. No me extraña que lo crucificasen. 180 00:07:13,040 --> 00:07:14,280 No blasfemes. 181 00:07:14,440 --> 00:07:15,200 ¿Qué haces? 182 00:07:15,360 --> 00:07:17,480 ¡Esa boca! ¡Que se te llena de pecado! 183 00:07:19,200 --> 00:07:22,800 "El alcalde se estrena sembrando el pánico entre los conductores 184 00:07:22,960 --> 00:07:27,560 con un nuevo radar que lleva más de 500 denuncias en esta semana 185 00:07:27,720 --> 00:07:32,040 engordando las arcas municipales con la friolera de 90 000 euros". 186 00:07:32,760 --> 00:07:34,960 Muy poco. Sandra, que lo cambien de calle. 187 00:07:35,120 --> 00:07:36,720 Hay que cazarles a más de 70. 188 00:07:36,880 --> 00:07:37,760 -Ajá. 189 00:07:37,920 --> 00:07:39,520 Cristóbal, nadie me consultó 190 00:07:39,680 --> 00:07:42,560 antes de poner un radar en el casco urbano. 191 00:07:42,720 --> 00:07:44,240 Lo aprobó María Teresa. 192 00:07:44,400 --> 00:07:45,880 Pero yo me llevo los palos. 193 00:07:46,040 --> 00:07:48,800 Ya tengo hasta mote: el alcalde murciélago. 194 00:07:50,000 --> 00:07:51,200 No lo pillo. 195 00:07:51,360 --> 00:07:52,360 Tengo un radar. 196 00:07:52,520 --> 00:07:55,280 Enrique, aprende a aguantar los chaparrones. 197 00:07:55,440 --> 00:07:58,560 Como dijo Ricky Balboa: "No importa lo fuerte que golpeas, 198 00:07:58,720 --> 00:08:00,720 sino lo fuerte que pueden golpearte". 199 00:08:00,880 --> 00:08:03,600 Habrá que avisar a la gente de que hay un radar. 200 00:08:03,760 --> 00:08:04,800 Poner un letrerito. 201 00:08:04,960 --> 00:08:05,840 ¿Avisarles? 202 00:08:06,000 --> 00:08:07,400 Para que frenen. 203 00:08:07,560 --> 00:08:09,040 Entonces, no les multamos. 204 00:08:09,200 --> 00:08:11,320 Pero aumentaremos la seguridad vial. 205 00:08:11,480 --> 00:08:13,800 ¿No es esa la razón de ser de los radares? 206 00:08:13,960 --> 00:08:18,120 Este está para financiarnos la campaña electoral que está cerca. 207 00:08:18,280 --> 00:08:20,400 Todos los demás están para eso. 208 00:08:20,560 --> 00:08:24,280 Es una corruptela. Nos financiamos a costa de los ciudadanos. 209 00:08:24,440 --> 00:08:26,480 Lo hacemos por su bien. Para gobernar. 210 00:08:26,640 --> 00:08:29,040 ¿Quién va a hacerlo si no? ¿Los perroflautas? 211 00:08:29,200 --> 00:08:30,360 No llevan ni corbata. 212 00:08:30,520 --> 00:08:32,680 Pero mi opinión como alcalde... Enrique. 213 00:08:32,840 --> 00:08:35,240 Tu vocación de servicio es digna de elogio. 214 00:08:35,400 --> 00:08:36,840 Pero se hace pesado. 215 00:08:37,000 --> 00:08:38,480 Se hace pesado. 216 00:08:42,600 --> 00:08:44,200 Hasta luego, Batman. 217 00:08:44,880 --> 00:08:46,320 ¡El alcalde murciélago! 218 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 -No. 219 00:08:47,640 --> 00:08:50,720 No puede pasar. ¡Golfilla, soy amigo del alcalde! 220 00:08:50,880 --> 00:08:52,720 ¡Oiga, que llamo a Seguridad! 221 00:08:52,880 --> 00:08:54,280 Vete a hacerte las uñas. 222 00:08:54,440 --> 00:08:55,560 No pasa nada. 223 00:08:57,360 --> 00:08:58,560 ¡Huy! 224 00:08:58,720 --> 00:09:01,760 La Mónica Lewinsky que te has agenciado tiene su puntito. 225 00:09:01,920 --> 00:09:04,560 Cuidadito con las manchas de semen que te la lían. 226 00:09:04,720 --> 00:09:07,280 Compra Cebralín. ¿No puede pedir cita? 227 00:09:07,440 --> 00:09:08,560 Quítame esta multa. 228 00:09:08,720 --> 00:09:10,240 Antonio, no puedo hacer eso. 229 00:09:10,400 --> 00:09:11,440 Eres el alcalde. 230 00:09:11,600 --> 00:09:13,160 Sería tráfico de influencias. 231 00:09:13,320 --> 00:09:14,800 Pues trafica, trafica. 232 00:09:14,960 --> 00:09:16,880 Te regalo unas quisquillas, frescas. 233 00:09:17,040 --> 00:09:20,000 Si te sirve de consuelo, me parece mal lo del radar. 234 00:09:20,160 --> 00:09:22,000 Pues no, no me sirve. Unas nécoras. 235 00:09:22,160 --> 00:09:23,360 Dos cajas. ¡No puedo! 236 00:09:23,520 --> 00:09:25,440 Si me disculpas, tengo trabajo. 237 00:09:25,600 --> 00:09:26,720 ¡Sandra! 238 00:09:26,880 --> 00:09:29,200 Vas de chulito. Atente a las consecuencias. 239 00:09:29,360 --> 00:09:31,440 ¿Me amenazas de forma subrepticia? 240 00:09:31,600 --> 00:09:34,760 No sé qué es eso, pero la venganza será terrible. 241 00:09:34,920 --> 00:09:37,200 Verás a los payasos justicieros. 242 00:09:37,360 --> 00:09:38,520 ¡Oh! 243 00:09:38,680 --> 00:09:40,360 Yo quiero una becaria. 244 00:09:43,200 --> 00:09:44,440 ¿Este quién es? 245 00:09:44,600 --> 00:09:46,280 Un castigo de Dios. 246 00:09:46,720 --> 00:09:48,600 ¡Ay, Javi! Me da mucha pena. 247 00:09:48,760 --> 00:09:50,960 No empecemos con la pena que está hablado. 248 00:09:51,120 --> 00:09:52,200 Gracias. -¡Familia! 249 00:09:52,360 --> 00:09:54,160 Ya estoy en casa. 250 00:09:54,320 --> 00:09:56,440 -¡Pobrecito! ¡Con lo sentido que es! 251 00:09:56,600 --> 00:09:59,280 Aviso por si estáis haciendo alguna guarrería. 252 00:09:59,440 --> 00:10:01,000 Desengancharse que voy. 253 00:10:01,160 --> 00:10:02,120 -Díselo tú. 254 00:10:02,280 --> 00:10:04,000 No, no. Se lo decimos los dos. 255 00:10:04,160 --> 00:10:06,920 ¿Qué se ha roto ahora? Estas casas son mierda pura. 256 00:10:07,080 --> 00:10:08,240 No se ha roto nada. 257 00:10:08,400 --> 00:10:09,600 Tenemos que hablar. 258 00:10:09,760 --> 00:10:12,040 Te han bajado el suelo más todavía. 259 00:10:12,200 --> 00:10:13,520 No, no me lo han bajado. 260 00:10:13,680 --> 00:10:15,200 -Si no es nada malo. 261 00:10:15,360 --> 00:10:16,640 -¡Estáis embarazados! 262 00:10:16,800 --> 00:10:18,880 ¡No jodas! -Papá, no anuncies ruinas. 263 00:10:19,040 --> 00:10:21,000 Me tenéis aquí que me va a dar algo. 264 00:10:21,160 --> 00:10:22,600 Cállate. ¿Cómo te lo cuento? 265 00:10:22,760 --> 00:10:24,040 Suéltalo. Soy duro. 266 00:10:24,200 --> 00:10:25,720 Pasa, anda, pasa. 267 00:10:28,120 --> 00:10:29,600 ¡Ay! 268 00:10:29,760 --> 00:10:31,800 Que me habéis redecorado la habitación. 269 00:10:32,880 --> 00:10:36,320 Es un poco cursi así con la colcha de princesa. 270 00:10:36,480 --> 00:10:38,280 Pero todo es hacerse. 271 00:10:38,440 --> 00:10:39,720 Pero aquí no quepo. 272 00:10:39,880 --> 00:10:41,760 -Papá... -Voy a dormir 273 00:10:41,920 --> 00:10:44,120 así, encogido en plan bicho bola. 274 00:10:44,280 --> 00:10:46,760 Esa cama no es para ti, es para Úrsula. 275 00:10:46,920 --> 00:10:49,520 ¡Ah! Vale, vale, vale. Ya decía yo. 276 00:10:49,680 --> 00:10:51,520 ¿Y la mía está aquí debajo? 277 00:10:52,960 --> 00:10:55,560 Aquí sí que no quepo. Es la cama de la Nancy. 278 00:10:55,720 --> 00:10:57,560 -Son cajones para los juguetes. 279 00:10:57,720 --> 00:11:00,760 -¡Ah! Vale. Pues aquí guardo yo el puzle de los pitufos. 280 00:11:00,920 --> 00:11:03,760 No veo el momento de acabar. El cuarto es para Úrsula. 281 00:11:03,920 --> 00:11:05,600 Tú ya no vas a dormir aquí. 282 00:11:05,760 --> 00:11:07,760 -Leímos en un libro de una pediatra 283 00:11:07,920 --> 00:11:09,640 Mary Anne Peterson Bradley. 284 00:11:09,800 --> 00:11:10,840 Esa, esa. 285 00:11:11,000 --> 00:11:14,440 que los niños, desde los 2 años, no deben dormir con los padres. 286 00:11:14,600 --> 00:11:16,400 Retrasa su desarrollo emocional. 287 00:11:16,560 --> 00:11:19,520 -No pueden, pero de los abuelos no dice nada. 288 00:11:19,680 --> 00:11:23,800 Mira a Heidi lo feliz que creció con el abuelito en las montañas. 289 00:11:23,960 --> 00:11:27,120 Que le inculcó unos valores, le enseñó a hacer queso 290 00:11:27,280 --> 00:11:29,320 y a cuidar a la parapléjica del lacito. 291 00:11:29,480 --> 00:11:31,440 Este cuarto es para la niña y punto. 292 00:11:31,600 --> 00:11:34,120 ¿Me paso a vuestra habitación en un cama-mueble? 293 00:11:34,280 --> 00:11:35,440 No, no, no. Tampoco. 294 00:11:35,600 --> 00:11:36,800 Entonces... 295 00:11:39,200 --> 00:11:40,840 ¡Ah! Que me estáis echando. 296 00:11:41,000 --> 00:11:43,680 -Ha sido Javi. No, no, no, no te estamos echando. 297 00:11:43,840 --> 00:11:46,760 Estamos redistribuyendo la piña. 298 00:11:49,160 --> 00:11:50,520 -¿Y qué hago yo ahora? 299 00:11:52,680 --> 00:11:55,560 Felicidades, papá. Tienes compañero de piso. 300 00:11:55,720 --> 00:11:56,880 ¿Qué? 301 00:11:57,040 --> 00:11:58,720 -Me han echado como a un perro. 302 00:11:58,880 --> 00:12:03,040 Yo dejé mi trabajo y a mi amada para cuidar a mi hija "monguer". 303 00:12:03,200 --> 00:12:05,280 -Papá, no tengas morro. 304 00:12:05,440 --> 00:12:07,280 -No, no. No me endiñéis el muerto. 305 00:12:07,440 --> 00:12:11,600 ¿Tú no te quejabas de que te sentías solo y que te caías en la ducha? 306 00:12:11,760 --> 00:12:13,800 Para que me hicieseis las cosas 307 00:12:13,960 --> 00:12:15,960 o para que me pusieseis una enfermera. 308 00:12:16,120 --> 00:12:18,960 -Oye, no equivocarse que a este no le limpio el culo. 309 00:12:19,120 --> 00:12:20,680 Tranquilo. Se lo limpia solo. 310 00:12:20,840 --> 00:12:22,320 -Por ahora. -No sé. 311 00:12:22,480 --> 00:12:25,400 Me da mal rollo todo. Esta casa es fea, como de pueblo. 312 00:12:25,560 --> 00:12:28,720 Cuidado con el pañito de ganchillo que tiene en el sofá. 313 00:12:28,880 --> 00:12:31,200 -Javier, esto es una encerrona. 314 00:12:31,360 --> 00:12:33,560 -Si lo vais a pasar bien aquí los dos 315 00:12:33,720 --> 00:12:35,720 viendo la tele, jugando al dominó... 316 00:12:35,880 --> 00:12:38,040 -Tú le has comido el coco a mi hija. 317 00:12:38,200 --> 00:12:40,320 Ella no me habría echado. Me adora. 318 00:12:40,480 --> 00:12:41,560 ¿A ti? A mí. 319 00:12:41,720 --> 00:12:44,720 A mí, que me tienes mucha pelusilla. -Me voy a sentar. 320 00:12:44,880 --> 00:12:46,040 Me estoy mareando. 321 00:12:46,200 --> 00:12:49,960 -Entiendo que quieras librarte de Ursulita para empotrarte a mi hija. 322 00:12:50,120 --> 00:12:52,920 Pero no te lleves a inocentes por medio. ¡Hijo puta! 323 00:12:53,080 --> 00:12:54,400 -¡Cuidado! 324 00:12:54,560 --> 00:12:56,680 El sofá ni me lo toques que la tenemos. 325 00:12:56,840 --> 00:12:58,240 -¡A tomar por culo la uña! 326 00:12:58,400 --> 00:13:01,680 -Os dejamos solos que así os vais organizando. 327 00:13:01,840 --> 00:13:03,680 -Una cosa te digo, Javi. 328 00:13:04,600 --> 00:13:06,640 Te va a castigar la vida por esto. 329 00:13:06,800 --> 00:13:10,440 Hay algo ahí arriba, llámalo Dios, llámalo energía, 330 00:13:10,600 --> 00:13:14,080 que al final las cosas se ordenan y, ¡pum!, te cae la hostia. 331 00:13:14,240 --> 00:13:16,720 -Sí. A mí me has decepcionado como padre. 332 00:13:16,880 --> 00:13:19,040 Esto... Esto no me lo esperaba. 333 00:13:19,200 --> 00:13:20,240 Me la suda. 334 00:13:20,400 --> 00:13:23,080 Desde que nos casamos no nos habéis dejado vivir. 335 00:13:23,240 --> 00:13:26,200 Mi madre, con sus croquetas. Estela, con sus güisquitos. 336 00:13:26,360 --> 00:13:29,280 Tú, con tus espetos y tú, con tus intentos de suicidio. 337 00:13:29,440 --> 00:13:31,240 No gano para pérgolas. 338 00:13:31,400 --> 00:13:34,480 No sois padres. Sois garrapatas que nos chupáis la vida. 339 00:13:34,640 --> 00:13:36,320 No nos tenéis que pasar dinero, 340 00:13:36,480 --> 00:13:38,520 Ni cuidar a la niña, ni regar plantas. 341 00:13:38,680 --> 00:13:42,320 Lo único que os pedimos es que no nos toquéis los cojones. 342 00:13:42,480 --> 00:13:44,680 Vosotros ya habéis vivido vuestra vida. 343 00:13:45,200 --> 00:13:47,120 ¡Dejadnos vivir la nuestra, coño! 344 00:14:00,600 --> 00:14:02,080 ¿Qué te iba a decir? 345 00:14:02,680 --> 00:14:05,200 ¿Nos vamos al Ikea a comprar unas camitas? 346 00:14:07,320 --> 00:14:09,920 Bienvenidos a Abracachakra, 347 00:14:10,080 --> 00:14:13,000 vuestro centro integral de bienestar 348 00:14:13,160 --> 00:14:14,960 físico y mental. 349 00:14:15,120 --> 00:14:17,880 Yo, como sabéis, he viajado por todo el mundo 350 00:14:18,040 --> 00:14:20,320 como una hoja movida por el viento. 351 00:14:20,480 --> 00:14:22,880 Y he absorbido, como esponja mística, 352 00:14:23,040 --> 00:14:25,800 las enseñanzas de los grandes maestros. 353 00:14:25,960 --> 00:14:29,680 Y ahora es el momento de ponerlas a vuestra disposición. 354 00:14:29,840 --> 00:14:31,120 Tomad. 355 00:14:34,280 --> 00:14:36,600 También depilo con hilo. 356 00:14:36,760 --> 00:14:40,080 Pero ahora inauguramos el taller de tai chi a la fresca. 357 00:14:40,240 --> 00:14:41,440 Empezamos. 358 00:14:44,960 --> 00:14:46,600 "Zumboland". 359 00:14:47,000 --> 00:14:48,360 "Kiawei". 360 00:14:48,920 --> 00:14:51,160 Nos cogemos la cola del gorrión... 361 00:14:51,760 --> 00:14:53,480 ¡Oh! 362 00:14:54,160 --> 00:14:58,920 "The grass spring of the sparrow style". 363 00:14:59,080 --> 00:15:01,400 ¿Eh? Para los que no saben chino. 364 00:15:02,320 --> 00:15:03,680 Esperamos 365 00:15:03,840 --> 00:15:06,480 y el dorado faisán 366 00:15:06,640 --> 00:15:09,400 se sostiene sobre la pata. 367 00:15:09,560 --> 00:15:12,960 "The golden rose is on the right". 368 00:15:13,120 --> 00:15:14,240 "On the right leg". 369 00:15:14,400 --> 00:15:16,920 ¡Oh! 370 00:15:19,160 --> 00:15:20,280 ¡Eh! ¡Ts! 371 00:15:22,120 --> 00:15:23,440 No. 372 00:15:23,600 --> 00:15:25,040 Que no tenga morro. 373 00:15:25,200 --> 00:15:27,160 -¿Qué pasa? Estoy en mi casa. 374 00:15:27,320 --> 00:15:29,560 -¡Oy! Perdonadme un momento. 375 00:15:29,720 --> 00:15:34,280 Oiga, si quiere hacer tai chi, baje aquí y pague, como todo el mundo. 376 00:15:34,440 --> 00:15:36,280 ¿A ti qué te voy a pagar, bollera? 377 00:15:36,440 --> 00:15:39,920 -¡Huy! Mire lo que hago yo con sus malas energías. 378 00:15:40,440 --> 00:15:42,320 -Sigue con la clase que me enfrío. 379 00:15:42,480 --> 00:15:44,440 -Lo que usted quiera. No falta más. 380 00:15:46,080 --> 00:15:48,280 Me va a joder la vida la señora esta. 381 00:15:51,000 --> 00:15:52,200 ¡Hale! 382 00:15:53,920 --> 00:15:55,200 Pongo el toldo. 383 00:15:56,480 --> 00:15:59,040 Vamos a resetear nuestras mentes 384 00:15:59,200 --> 00:16:01,000 y echamos un paso atrás 385 00:16:01,160 --> 00:16:03,200 para rechazar al mono. 386 00:16:03,520 --> 00:16:05,200 "Step back 387 00:16:05,680 --> 00:16:07,680 to repulls 388 00:16:09,080 --> 00:16:10,400 the monkey". 389 00:16:11,120 --> 00:16:14,760 (Música rock) 390 00:16:15,520 --> 00:16:17,080 Bueno, bueno, bueno. 391 00:16:17,240 --> 00:16:19,080 Pues ya veo que esto sigue igual. 392 00:16:19,560 --> 00:16:20,720 ¡Ah! 393 00:16:20,880 --> 00:16:22,960 Vamos, Judith, un poquito de elíptica. 394 00:16:24,120 --> 00:16:25,600 ¡Qué pereza! 395 00:16:36,160 --> 00:16:38,400 Así a buen ritmo para ir quemando calorías. 396 00:16:42,680 --> 00:16:43,760 -Hola. 397 00:16:44,280 --> 00:16:45,960 Soy Jonathan, monitor de sala. 398 00:16:46,120 --> 00:16:47,480 ¿Eres nueva? -No. 399 00:16:47,640 --> 00:16:49,000 Sí. O sea... 400 00:16:49,160 --> 00:16:51,600 Estuve apuntada hace un tiempo y me borré. 401 00:16:51,760 --> 00:16:53,840 -Entonces, es una segunda oportunidad. 402 00:16:54,000 --> 00:16:55,360 -Sí. 403 00:16:55,960 --> 00:16:58,880 Bueno, luego me volví a apuntar y me volví a borrar. 404 00:16:59,040 --> 00:17:00,400 Y luego otra vez. 405 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 Sí, cuatro años. 406 00:17:01,720 --> 00:17:04,320 -Si te entreno yo, no te borras en la vida. 407 00:17:04,480 --> 00:17:05,360 -¿Ah, no? 408 00:17:05,520 --> 00:17:06,720 -Te endurezco el culo. 409 00:17:06,880 --> 00:17:08,000 -¿Perdón? 410 00:17:08,160 --> 00:17:10,920 -Que te falta mucho tono muscular, pero, si me dejas 411 00:17:11,080 --> 00:17:13,880 en 12 semanas tienes un cuerpazo de escándalo. 412 00:17:14,040 --> 00:17:16,360 -Sí. Yo quiero un cuerpazo de escándalo. 413 00:17:16,520 --> 00:17:17,840 Claro. 414 00:17:19,240 --> 00:17:20,560 -Nunca pares. 415 00:17:20,720 --> 00:17:24,600 No te conformes hasta que lo bueno sea mejor y lo mejor, excelente. 416 00:17:24,760 --> 00:17:27,080 -Anda, eso me lo apunto. -Eso sí. 417 00:17:27,240 --> 00:17:28,560 Tus amigas te odiarán. 418 00:17:28,720 --> 00:17:30,800 Que se jodan, que me llaman bicho-palo. 419 00:17:32,000 --> 00:17:35,480 -Y te saldrán pretendientes. Que no venga tu novio a pegarme. 420 00:17:36,080 --> 00:17:37,400 -No. 421 00:17:37,560 --> 00:17:38,840 Eh... 422 00:17:39,000 --> 00:17:40,440 Tranquilo. 423 00:17:40,600 --> 00:17:41,720 Si no tengo novio. 424 00:17:41,880 --> 00:17:42,920 -Porque no quieres. 425 00:17:43,080 --> 00:17:44,720 -Lo estoy deseando. 426 00:17:44,880 --> 00:17:47,040 O sea, deseando, a ver. Quiero decirte... 427 00:17:47,200 --> 00:17:49,360 No pienses que estoy desesperada. 428 00:17:49,520 --> 00:17:51,440 Pero estoy abierta al amor. 429 00:17:51,600 --> 00:17:55,320 Pero es que está siendo complicado encontrar un hombre interesante 430 00:17:55,480 --> 00:17:58,520 y que, además, esté buenorro físicamente. 431 00:17:58,680 --> 00:18:01,160 -Ya. ¿Y qué es para ti un buenorro? 432 00:18:01,320 --> 00:18:02,400 -Hombre, pues... 433 00:18:02,560 --> 00:18:05,280 Pues así como con bíceps marcados 434 00:18:05,440 --> 00:18:07,760 y un pectoral compacto, 435 00:18:08,280 --> 00:18:09,680 pelo frondoso y 436 00:18:09,840 --> 00:18:13,160 un toque de moreno playero para que se le resalten los dientes. 437 00:18:14,720 --> 00:18:16,520 -A mí me encantan las pelirrojas. 438 00:18:16,680 --> 00:18:17,880 -¿Sí? -Claro, claro. 439 00:18:18,040 --> 00:18:19,680 -¿Las de culo escurridillo? 440 00:18:19,840 --> 00:18:21,560 -Así practico sentadillas. 441 00:18:21,720 --> 00:18:23,440 -¿Cómo sentadillas? 442 00:18:24,120 --> 00:18:26,560 ¡Madre mía, Jonathan! Pero qué duro estás. 443 00:18:26,720 --> 00:18:27,840 ¿Esto qué eso? 444 00:18:28,000 --> 00:18:30,600 Aquí, aquí, de rodillas, en el balón de pilates. 445 00:18:30,760 --> 00:18:32,040 -Te van los jueguecitos. 446 00:18:32,200 --> 00:18:34,160 -Así fortaleces glúteos y abdominales 447 00:18:34,240 --> 00:18:35,680 al intentar estabilizarte. 448 00:18:35,840 --> 00:18:38,720 Y eso lo convierte en una actividad completísima. 449 00:18:38,880 --> 00:18:40,280 -Mira tú qué bien. 450 00:18:40,680 --> 00:18:42,800 ¿Quieres mancuernas y haces hombro? 451 00:18:42,960 --> 00:18:45,080 -No, no, poco a poco. Es mi primer día. 452 00:18:45,520 --> 00:18:47,440 ¡Ah! ¡Ah! -¡Ay! 453 00:18:47,600 --> 00:18:49,360 Oye, por cierto, ¿cómo te llamas? 454 00:18:49,520 --> 00:18:51,280 -Judith. Judith. Me llamo Judith. 455 00:18:51,440 --> 00:18:54,600 -Judith, Judith, la respiración, abdominal. 456 00:18:54,760 --> 00:18:56,000 Quemas más. 457 00:18:56,800 --> 00:18:58,000 ¡Ah! ¡Ah! 458 00:18:58,160 --> 00:18:59,480 -Abdominal. 459 00:19:01,520 --> 00:19:02,720 Mi último inventillo. 460 00:19:02,880 --> 00:19:06,880 Son "cupcakes" de chocolate blanco rellenos de crema de caramelo. 461 00:19:07,040 --> 00:19:09,240 He pensado llamarlos los chocoletas. 462 00:19:09,400 --> 00:19:10,640 -Suena a banda latina. 463 00:19:10,800 --> 00:19:12,520 -Chusa, limpie los cristales. 464 00:19:12,680 --> 00:19:13,680 -Sí, señora. 465 00:19:13,840 --> 00:19:15,200 -A ver qué os parece. 466 00:19:15,360 --> 00:19:18,040 -¡Huy! No, no, gracias. Yo es que nunca meriendo. 467 00:19:18,200 --> 00:19:20,000 -A mí es que el dulce... 468 00:19:20,160 --> 00:19:21,280 -¿Esto qué es? -¡Chusa! 469 00:19:21,360 --> 00:19:22,680 (Timbre) 470 00:19:22,840 --> 00:19:24,040 -Está riquísimo. 471 00:19:24,200 --> 00:19:27,280 Te comes uno y no te hace falta sexo en una semana. 472 00:19:27,440 --> 00:19:29,600 -¿En serio? -¿Tanto? 473 00:19:29,760 --> 00:19:31,680 -¡Uh! -¡Enhorabuena! 474 00:19:31,840 --> 00:19:33,560 Está bueno esto. -¡Señora! 475 00:19:33,720 --> 00:19:35,880 Doña Judith. Viene fucsia. 476 00:19:36,040 --> 00:19:37,000 -Hágala pasar. 477 00:19:37,160 --> 00:19:38,400 -Agüita, por favor. 478 00:19:38,560 --> 00:19:40,320 -Chusa, agua. -Ya va. Ya va. 479 00:19:40,480 --> 00:19:42,360 Estoy cerrando la puerta, coño. 480 00:19:42,520 --> 00:19:44,000 -¿Qué tal el gimnasio? 481 00:19:44,160 --> 00:19:45,760 -¡Qué cerda! Viene sin duchar. 482 00:19:45,920 --> 00:19:47,120 -Lo he intentado. 483 00:19:47,280 --> 00:19:48,880 -¿Has hecho "body combat"? 484 00:19:49,040 --> 00:19:50,560 -Sexo en balón de pilates. 485 00:19:50,720 --> 00:19:51,960 -¿Perdona? 486 00:19:52,120 --> 00:19:54,440 -Jonathan, monitor del gimnasio. 487 00:19:54,600 --> 00:19:56,280 De pie, así. 488 00:19:56,440 --> 00:19:58,120 Bíceps, así. 489 00:19:58,280 --> 00:20:01,160 Pectorales, culo, abdominales. 490 00:20:01,320 --> 00:20:02,600 Sonrisa blanca nuclear. 491 00:20:02,760 --> 00:20:04,680 Mandíbula en forma de uve. 492 00:20:04,840 --> 00:20:06,040 Pelo abundante. 493 00:20:06,200 --> 00:20:09,280 Ha pasado la prueba del despoblamiento con nota. 494 00:20:10,560 --> 00:20:12,560 Chicas, he encontrado a mi hombre. 495 00:20:12,720 --> 00:20:13,920 (TODAS) ¡Uh! 496 00:20:14,080 --> 00:20:16,080 -Enhorabuena. -¿Y ya te lo has tirado? 497 00:20:16,240 --> 00:20:18,160 -Es mi hombre. ¿Para qué esperar? 498 00:20:18,320 --> 00:20:20,560 -Agua. -Sírvala en un vaso. 499 00:20:20,720 --> 00:20:21,960 -¡Agua! 500 00:20:22,120 --> 00:20:24,600 Me sube, me baja, me gira. 501 00:20:24,760 --> 00:20:27,520 Me he sentido como una coreana de El Circo del Sol. 502 00:20:27,680 --> 00:20:30,000 Todavía me tiemblan las piernas. 503 00:20:30,160 --> 00:20:32,080 ¡Huy, mira! Sales minerales. 504 00:20:32,240 --> 00:20:33,240 -Chocoletas. 505 00:20:33,400 --> 00:20:35,800 -Me ha dicho que he quedado 653 kilocalorías. 506 00:20:35,960 --> 00:20:38,240 -O sea, que un polvo es un Whopper. 507 00:20:38,400 --> 00:20:39,440 -Bien echado, sí. 508 00:20:39,600 --> 00:20:41,800 -¡Qué pereza me dan los anabolicachas! 509 00:20:41,960 --> 00:20:44,720 Yo salí con uno y no me he aburrido más en la vida. 510 00:20:44,880 --> 00:20:46,040 Eso sí. 511 00:20:46,200 --> 00:20:49,600 Una vez subí una foto de él y gané 1000 seguidores en Instagram. 512 00:20:49,760 --> 00:20:50,840 Las cosas como son. 513 00:20:51,000 --> 00:20:52,360 -Este es un chico normal. 514 00:20:52,520 --> 00:20:53,880 Hemos quedado para cenar. 515 00:20:54,040 --> 00:20:55,800 -¿Os ha dado tiempo a hablar? 516 00:20:55,960 --> 00:20:57,680 -No. Tenía la boca ocupada. 517 00:20:58,440 --> 00:21:00,000 -De eso nada, lista. 518 00:21:00,160 --> 00:21:02,640 El sexo oral no lo hago hasta el "te quiero". 519 00:21:02,800 --> 00:21:04,320 -Como yo. -¡Qué mentirosa! 520 00:21:04,480 --> 00:21:05,840 -¡Envidiosa! 521 00:21:06,280 --> 00:21:07,560 (LLAMAN A LA PUERTA) 522 00:21:07,720 --> 00:21:08,760 ¿Se puede? Gracias. 523 00:21:08,920 --> 00:21:12,080 Señor Rivas, no recuerdo que tuviésemos cita. 524 00:21:12,240 --> 00:21:15,800 Aparte de ti, ¿con quién hablo para que me devuelvan a mis niños? 525 00:21:17,040 --> 00:21:19,600 ¿Quién está por encima de ti en el "escolofón"? 526 00:21:19,760 --> 00:21:23,400 Yo sola puedo hacer que no vuelva a ver a sus hijos en la vida. 527 00:21:23,560 --> 00:21:25,640 Entonces, esta pasta es para usted. 528 00:21:25,800 --> 00:21:28,160 ¿Qué pasta? Los 3000 euros de este sobre. 529 00:21:31,680 --> 00:21:33,680 Bueno, a ver. Igual faltan 10. 530 00:21:34,120 --> 00:21:37,720 Pero es que para desayunar me he tomado un cortadito y un petito. 531 00:21:37,880 --> 00:21:40,400 ¿Intenta sobornar a un funcionario del Estado? 532 00:21:40,560 --> 00:21:41,560 No, no. 533 00:21:41,720 --> 00:21:45,000 Es para que se compre ropa nueva, que va de trapillo. 534 00:21:48,560 --> 00:21:50,960 Que igual es ropa buena, pero que no la luce. 535 00:21:53,480 --> 00:21:56,120 Mejor me voy a ir como si no hubiera pasado nada. 536 00:21:56,280 --> 00:21:57,680 Total, si no tenía cita. 537 00:21:57,840 --> 00:21:59,440 Espere, espere, espere. 538 00:21:59,600 --> 00:22:01,200 ¿Seguro? Ya estoy casi fuera. 539 00:22:01,360 --> 00:22:05,120 No me interesa su dinero, pero sí que me conteste a una pregunta. 540 00:22:05,280 --> 00:22:07,360 ¡Hostias! Control sorpresa. 541 00:22:07,520 --> 00:22:09,960 ¿Por qué tonteaba con Patricia y conmigo no? 542 00:22:14,360 --> 00:22:15,360 A ver. 543 00:22:15,520 --> 00:22:18,720 Es que la Patri era ligerilla y se me insinuaba todo el rato. 544 00:22:18,880 --> 00:22:21,000 Pero a usted se la ve más formalita. 545 00:22:21,160 --> 00:22:23,000 Seguramente feliz con su marido. 546 00:22:23,160 --> 00:22:25,480 Estoy casada, pero aburrida como una mona. 547 00:22:25,640 --> 00:22:26,640 ¡Vaya por Dios! 548 00:22:26,800 --> 00:22:29,320 El matrimonio es muy difícil. Hay baches que... 549 00:22:30,880 --> 00:22:32,720 Pero, vamos, que se remonta. 550 00:22:32,880 --> 00:22:35,800 Hay que estar todos los días ahí: pico-pala, pico-pala. 551 00:22:35,960 --> 00:22:37,640 Hay que ser un minero del amor. 552 00:22:37,800 --> 00:22:40,800 Señor Rivas, sé perfectamente que no soy Naomi Campbell. 553 00:22:40,960 --> 00:22:43,840 Naomi no eres, no, pero por el tono. Es más oscurilla. 554 00:22:44,000 --> 00:22:45,680 No voy a andarme con rodeos. 555 00:22:45,840 --> 00:22:48,040 Estoy buscando una aventura. 556 00:22:48,960 --> 00:22:50,360 Pues apúntese a un safari. 557 00:22:50,520 --> 00:22:54,160 Mente Fría dio la vuelta al mundo con su novia, una muñeca hinchable, 558 00:22:54,320 --> 00:22:57,000 y estará genial porque no sabemos nada de él. 559 00:22:57,160 --> 00:23:00,400 Mire. No me haga perder el tiempo que tengo mucho trabajo. 560 00:23:00,560 --> 00:23:02,880 Le he hecho una propuesta bien clara. 561 00:23:03,040 --> 00:23:06,760 Usted me folla y yo hago un informe para que le devuelvan a sus hijos. 562 00:23:06,920 --> 00:23:08,120 Sí, sí, sí. Está claro. 563 00:23:08,280 --> 00:23:10,280 Pero así en frío... ¿Contesto ahora? 564 00:23:10,440 --> 00:23:13,240 Me da cargo de conciencia engañar a mi mujer. 565 00:23:13,400 --> 00:23:15,160 ¿No son una pareja abierta? 566 00:23:15,320 --> 00:23:17,200 Sí, pero nos gusta hablarlo todo. 567 00:23:17,360 --> 00:23:19,280 ¡Qué gente más rara, coño! 568 00:23:19,440 --> 00:23:20,480 Muy raros. Tenga. 569 00:23:21,520 --> 00:23:24,000 Mi número privado y me avisa con lo que decida. 570 00:23:24,160 --> 00:23:26,000 Una cosa. ¿Nos podemos tutear? 571 00:23:26,160 --> 00:23:28,600 Es que, si no, no voy a entrar al rollo. 572 00:23:28,760 --> 00:23:30,000 Vale, como quieras. 573 00:23:30,160 --> 00:23:31,560 ¡Venga! Pues ya hablamos. 574 00:23:31,720 --> 00:23:36,480 No te lo pienses mucho que los niños tienen un pie en otra familia. 575 00:23:36,640 --> 00:23:37,920 ¡Joder, qué presión! 576 00:23:38,480 --> 00:23:40,720 Pero ¿cómo es de fea? Valora del 1 al 10. 577 00:23:40,880 --> 00:23:42,000 Un 14. No. 578 00:23:42,160 --> 00:23:44,440 Necesitamos una referencia. Exageras mucho. 579 00:23:44,600 --> 00:23:46,400 -¿Como tu hermana, la Marijose? 580 00:23:46,560 --> 00:23:47,960 Por ahí andan. 581 00:23:48,120 --> 00:23:49,520 ¡Uf! Sí es fea, sí es fea. 582 00:23:49,680 --> 00:23:52,680 Por mis hijos hago lo que haga falta, pero es que... 583 00:23:52,840 --> 00:23:54,240 es totalmente infollable. 584 00:23:54,400 --> 00:23:56,080 Amancio, te toca apechugar. 585 00:23:56,240 --> 00:24:00,040 La cuqui por los niños le hizo gayolas a media comunidad. 586 00:24:00,200 --> 00:24:01,200 -¡Qué momento! 587 00:24:01,360 --> 00:24:05,200 -Te tienes que sacrificar tú por tu familia y empotrarte a ese craco. 588 00:24:05,360 --> 00:24:06,600 Es una acto heroico. 589 00:24:06,760 --> 00:24:08,640 Eres el "gladiator" de la comunidad. 590 00:24:08,800 --> 00:24:10,880 Sí, eso es muy bonito. ¿Cómo lo hago? 591 00:24:11,040 --> 00:24:13,240 Si mi salami dice que no, es que no. 592 00:24:13,400 --> 00:24:14,920 Has estado con cada una... 593 00:24:15,080 --> 00:24:17,200 ¿O ya no te acuerdas de la Paquita? 594 00:24:17,360 --> 00:24:18,440 -¡Dios, la Paquita! 595 00:24:18,600 --> 00:24:20,800 En ese entrecejo cabía un poblado pitufo. 596 00:24:20,960 --> 00:24:24,720 -Amancio, el órgano sexual por antonomasia es el cerebro. 597 00:24:24,880 --> 00:24:26,160 El pene es un mandado. 598 00:24:26,320 --> 00:24:29,960 Si el cerebro dice "allá voy", allá que va sin decir ni mu. 599 00:24:30,120 --> 00:24:31,960 El mío es muy respondón. 600 00:24:32,120 --> 00:24:34,000 -Y no será más fácil tomar Viagra. 601 00:24:34,160 --> 00:24:35,720 -Bueno, esa es otra opción. 602 00:24:35,880 --> 00:24:37,120 Toma, anda. 603 00:24:37,520 --> 00:24:39,200 ¿De qué tienes eso? 604 00:24:39,360 --> 00:24:41,360 Me he empotrado a más de 3900 mujeres. 605 00:24:41,520 --> 00:24:43,840 Alguna vez he usado química para no petar. 606 00:24:44,000 --> 00:24:46,080 ¡Que le den! Por mis hijos lo que sea. 607 00:24:46,240 --> 00:24:47,560 Pero... ¿Qué haces? 608 00:24:47,720 --> 00:24:49,560 Se toma media hora antes del sexo. 609 00:24:49,720 --> 00:24:51,080 ¡No me jodas! 610 00:24:51,640 --> 00:24:53,480 Si no he quedado todavía. ¡Hala! 611 00:24:53,640 --> 00:24:55,040 Ya has desperdiciado una. 612 00:24:55,200 --> 00:24:56,600 Que cuestan 15 euros. 613 00:24:57,560 --> 00:24:59,920 Compañeros ediles, estimados munícipes, 614 00:25:00,080 --> 00:25:02,640 es para mí un orgullo presidir este pleno 615 00:25:02,800 --> 00:25:05,400 para comunicaros mi batería de propuestas... 616 00:25:05,560 --> 00:25:07,040 Enrique, eres gafe. 617 00:25:07,200 --> 00:25:08,240 ¿Por qué? 618 00:25:08,400 --> 00:25:11,200 Algún hijo de su madre ha destrozado nuestro radar. 619 00:25:11,360 --> 00:25:12,800 ¿Qué me está contando? 620 00:25:12,960 --> 00:25:14,520 Perdemos 12 000 euros al día. 621 00:25:14,680 --> 00:25:16,720 ¡Qué falta de civismo tiene la gente! 622 00:25:16,880 --> 00:25:18,680 Esto invita a la reflexión. 623 00:25:18,840 --> 00:25:22,320 Deberíamos hacer una autocrítica sobre la conveniencia de... 624 00:25:22,480 --> 00:25:25,320 Y encima el hijoputa nos ha dejado una dedicatoria. 625 00:25:25,480 --> 00:25:26,880 ¿Una dedicatoria? 626 00:25:27,040 --> 00:25:30,480 Politicuchos carroñeros, dejad de sangrar a los ciudadanos 627 00:25:30,640 --> 00:25:32,880 o moriréis entre terribles sufrimientos. 628 00:25:33,040 --> 00:25:34,480 Y amenaza. Como lo pille... 629 00:25:34,640 --> 00:25:35,880 Te estoy hablando. 630 00:25:36,040 --> 00:25:37,600 Voy a la guardería. 631 00:25:37,760 --> 00:25:40,120 No seas cutre. Cógete una tata. Eres alcalde. 632 00:25:40,280 --> 00:25:43,520 Prefiero hacerlo yo y fortalecer el vínculo paterno-filial. 633 00:25:43,680 --> 00:25:45,640 Yo le hago regalos. Es menos cansado. 634 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 Enseguida vuelvo. 635 00:25:48,080 --> 00:25:49,280 ¡Qué tío más raro! 636 00:25:49,440 --> 00:25:50,840 (Timbre) 637 00:25:51,600 --> 00:25:53,400 ¿Qué quieres? Estoy muy ocupado. 638 00:25:53,560 --> 00:25:54,680 Te cargaste el radar. 639 00:25:54,840 --> 00:25:56,840 ¡Qué a gusto me he quedado! 640 00:25:57,000 --> 00:25:58,840 ¿Sabes lo que cuesta ese aparato? 641 00:25:59,000 --> 00:26:01,200 Era un Multa Nova 6F de última generación. 642 00:26:01,360 --> 00:26:03,200 En el nombre se os ve el plumero. 643 00:26:03,360 --> 00:26:04,400 60 000 euros. 644 00:26:04,560 --> 00:26:06,400 Salen de las arcas públicas. 645 00:26:06,560 --> 00:26:07,520 De tus impuestos. 646 00:26:07,680 --> 00:26:08,920 No, no he pagado. 647 00:26:09,080 --> 00:26:13,400 Podría denunciarte por vandalismo y exigirte el importe del radar. 648 00:26:13,560 --> 00:26:15,760 ¿Me estás grabando? Ábrete la camisa. 649 00:26:15,920 --> 00:26:17,360 ¡Quita, paranoico! 650 00:26:17,760 --> 00:26:19,600 Antonio, pero ¿no éramos amigos? 651 00:26:19,760 --> 00:26:21,080 Sí. Los mejores. 652 00:26:21,240 --> 00:26:23,400 Pues deja de putearme, por favor. 653 00:26:23,560 --> 00:26:25,280 Quítame la multa. No puedo. 654 00:26:25,440 --> 00:26:27,280 Rompo los radares. Te denuncio. 655 00:26:27,440 --> 00:26:29,800 Pienso convertirme en el azote de tu mandato. 656 00:26:29,960 --> 00:26:32,640 Tú eres el sheriff de Nottingham y yo, Robin Hood. 657 00:26:32,800 --> 00:26:35,640 Bueno, vale, que sí. Te la quito, pesado. 658 00:26:35,800 --> 00:26:37,600 ¿Ves qué fácil, cabezón? 659 00:26:37,760 --> 00:26:40,440 Pero no se lo digas a nadie. Evitemos agravios. 660 00:26:40,600 --> 00:26:42,960 Yo calladito como una puta. ¡Gracias, amigo! 661 00:26:44,000 --> 00:26:45,320 Que te pongan el sello. 662 00:26:45,480 --> 00:26:46,880 No quiero problemas. 663 00:26:47,040 --> 00:26:48,400 Adiós. Amigo. 664 00:26:48,920 --> 00:26:50,640 Oye, oye. Una pregunta. 665 00:26:50,800 --> 00:26:52,960 ¿Sacabais mucha pasta con el radar? 666 00:26:53,120 --> 00:26:54,320 Pues sí. 667 00:26:54,480 --> 00:26:57,720 Es un instrumento polémico, pero tremendamente rentable. 668 00:26:57,880 --> 00:26:59,360 Curiosidad de mayorista. 669 00:27:04,560 --> 00:27:06,120 La espalda recta, 670 00:27:06,280 --> 00:27:07,920 coronilla erguida. 671 00:27:08,720 --> 00:27:09,880 Bien. 672 00:27:10,040 --> 00:27:11,560 A ver que os vea. 673 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 Mari. 674 00:27:14,560 --> 00:27:15,200 -Manoli. 675 00:27:15,360 --> 00:27:17,600 -La pelvis, que no la mueves. 676 00:27:18,440 --> 00:27:22,440 "Suan, gen, fren, guan, guan". 677 00:27:23,440 --> 00:27:24,600 Doble viento 678 00:27:24,760 --> 00:27:27,160 atraviesa los oídos. 679 00:27:29,160 --> 00:27:30,080 Ya estamos. 680 00:27:30,240 --> 00:27:32,040 Señora. -¿Quién? ¿Yo? 681 00:27:32,520 --> 00:27:33,960 -Estoy en una zona común. 682 00:27:34,120 --> 00:27:35,680 -Pero no sea rata y pague. 683 00:27:35,840 --> 00:27:37,520 Si la matrícula es la voluntad. 684 00:27:37,680 --> 00:27:39,880 -Pues mi voluntad es que no pago un duro. 685 00:27:40,040 --> 00:27:41,160 -Muy bien. -Sigue. 686 00:27:41,320 --> 00:27:43,480 -20 minutos de descanso. Todo el mundo 687 00:27:43,840 --> 00:27:46,200 a meditar que ahora vuelvo. 688 00:27:46,360 --> 00:27:48,560 -¿Adónde vas? Acabamos de empezar. 689 00:27:48,720 --> 00:27:51,440 -"Nielia, pili, pili, pili". 690 00:27:51,600 --> 00:27:52,840 "Piju". 691 00:27:53,000 --> 00:27:54,160 "Haiju". 692 00:27:54,320 --> 00:27:55,400 -¡Ju! 693 00:27:56,960 --> 00:27:58,520 -Pero si sabe chino. 694 00:27:58,920 --> 00:28:02,440 Esto es una modificación de la estética de la fachada. 695 00:28:02,600 --> 00:28:03,880 Al presidente que vas. 696 00:28:04,040 --> 00:28:06,760 -Y usted también estropea la estética de la fachada 697 00:28:06,840 --> 00:28:07,880 en cuanto se asoma. 698 00:28:08,880 --> 00:28:11,720 -Vas de mística porque no tienes dónde caerte muerta. 699 00:28:11,880 --> 00:28:14,520 -Pues muy bien, señora. Diga lo que le dé la gana. 700 00:28:16,520 --> 00:28:18,080 Clase. 701 00:28:21,440 --> 00:28:23,400 Ahuecamos los muslos 702 00:28:23,880 --> 00:28:27,840 para alinear los tres tesoros. 703 00:28:28,000 --> 00:28:30,680 -¿No era tai chi al fresco? -No corre el aire. 704 00:28:30,840 --> 00:28:32,280 -Nieves, bonita. -Manoli. 705 00:28:32,440 --> 00:28:34,160 -Pues Manoli. Es lo que hay. 706 00:28:35,960 --> 00:28:38,280 ¡Qué coñazo la puta compra! 707 00:28:38,440 --> 00:28:41,120 Llevaba cinco años sin pisar un supermercado. 708 00:28:41,280 --> 00:28:45,680 -Presidente, no te quejes que me has endiñado las bolsas que pesan. 709 00:28:45,840 --> 00:28:47,600 No creas que no me he dado cuenta. 710 00:28:47,760 --> 00:28:49,880 Me he hecho el tonto por la convivencia. 711 00:28:50,040 --> 00:28:52,320 -Con lo bien que se compra por Internet. 712 00:28:52,480 --> 00:28:55,600 Son ganas de perder el tiempo y la energía. 713 00:28:56,200 --> 00:28:58,920 -Eso. Tú siéntate que ya lo coloco yo todo. 714 00:28:59,080 --> 00:29:01,360 -Es que empiezan las motos. -¡Huy, huy! 715 00:29:01,520 --> 00:29:03,560 ¡Qué mal optimizado tienes el espacio! 716 00:29:03,720 --> 00:29:05,320 Hay que redistribuirlo todo. 717 00:29:05,480 --> 00:29:08,480 -No me toques nada. Yo sé dónde están las cosas. 718 00:29:08,640 --> 00:29:11,280 -¡Madre mía! Si tienes caducada hasta la pimienta. 719 00:29:11,440 --> 00:29:12,840 No lo he visto en mi vida. 720 00:29:13,000 --> 00:29:14,320 -Claro. Si no cocino. 721 00:29:14,480 --> 00:29:16,840 -¿Y de qué vives? -De lo que me baja el niño. 722 00:29:17,000 --> 00:29:19,600 (TV) "Y Valentino sabe...". 723 00:29:19,760 --> 00:29:21,080 -¿Esto son espinacas? 724 00:29:21,240 --> 00:29:23,920 -No, filetes de pollo. Ni lo abras. 725 00:29:24,080 --> 00:29:25,280 (Arcada) 726 00:29:25,440 --> 00:29:27,320 -Pues ahora es pollo con brócoli. 727 00:29:27,480 --> 00:29:31,520 Vicente, este frigorífico es una reserva de la biosfera. 728 00:29:31,680 --> 00:29:34,120 Aquí aterrizan hasta los flamencos de Doñana. 729 00:29:34,280 --> 00:29:36,080 -¿Me podrías dejar ver las motos? 730 00:29:36,240 --> 00:29:37,840 -¿Qué quieres para cenar? 731 00:29:38,000 --> 00:29:39,120 ¿Carne o pescado? 732 00:29:39,280 --> 00:29:40,240 -Carne. 733 00:29:40,400 --> 00:29:43,080 -Pescado. Se digiere mejor por la noche. 734 00:29:43,240 --> 00:29:44,760 -¿Para qué me preguntas? 735 00:29:44,920 --> 00:29:46,560 -Y de primero voy a hacer... 736 00:29:46,720 --> 00:29:48,560 un puré de zanahoria. 737 00:29:50,160 --> 00:29:52,200 ¿Y dónde tienes el robot de cocina? 738 00:29:52,360 --> 00:29:54,000 -Murió hace cinco años. 739 00:29:54,800 --> 00:29:56,560 ¡Ay, Gregoria! 740 00:29:57,280 --> 00:29:59,400 -¡Madre mía, lo que va a ser esto! 741 00:30:09,880 --> 00:30:11,440 ¡Hola, preciosa! 742 00:30:14,320 --> 00:30:17,520 -¡Hijo de mi vida! Jonathan, estás más fuerte que el vinagre. 743 00:30:17,680 --> 00:30:20,520 -Sí, sí, sí. Lo sé. Tú también estás muy guapa. 744 00:30:20,680 --> 00:30:21,640 -Gracias. 745 00:30:21,800 --> 00:30:23,760 -Deja que te vea de pie. -No, no. 746 00:30:23,920 --> 00:30:25,240 Me ha costado subir. 747 00:30:25,400 --> 00:30:26,480 -A ver, espera. 748 00:30:27,720 --> 00:30:31,760 ¡Cómo te va a quedar ese vestido cuando tonifiques los cuádriceps! 749 00:30:31,920 --> 00:30:33,280 -¿Qué les pasa? 750 00:30:33,440 --> 00:30:34,840 -Pues que no están. 751 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Pero tranquila. En un mes te los saco. 752 00:30:37,160 --> 00:30:38,240 -Bueno... 753 00:30:38,400 --> 00:30:40,960 Pues aquí tiene su daiquiri de fresa. -Gracias. 754 00:30:41,120 --> 00:30:43,040 -Les dejo las cartas para que pidan. 755 00:30:43,200 --> 00:30:44,440 -Perdona, perdona. 756 00:30:44,600 --> 00:30:45,800 ¿Esto es un cóctel? 757 00:30:45,960 --> 00:30:48,480 -Sí, es un cóctel. Lleva ron -¿Ron? 758 00:30:48,640 --> 00:30:49,800 -y sirope de fresa. 759 00:30:49,960 --> 00:30:51,600 -No, demasiado azúcar. 760 00:30:51,760 --> 00:30:54,000 -No, pero... -Esto te lo llevas. 761 00:30:54,160 --> 00:30:56,320 Y nos traes agua sin gas. 762 00:30:56,480 --> 00:30:58,960 -¿Una botella? -Una jarrita, mejor, si tienes. 763 00:31:01,600 --> 00:31:03,160 -Pero yo quería mi daiquiri. 764 00:31:03,320 --> 00:31:06,040 -Judith, ¿tú sabes la de calorías vacías que tiene? 765 00:31:06,200 --> 00:31:08,600 Tu hígado lo transforma directamente en grasa. 766 00:31:08,760 --> 00:31:11,400 -Un poquito de vino tomaremos. Es la primera cita. 767 00:31:11,560 --> 00:31:13,640 -El alcohol está prohibidísimo. 768 00:31:13,800 --> 00:31:16,400 Si quieres tener tableta, imponte la ley seca. 769 00:31:16,560 --> 00:31:19,200 -Yo pensé que una copita de vino era buena para... 770 00:31:19,760 --> 00:31:20,880 -No veo pollo. 771 00:31:21,760 --> 00:31:24,120 -¿Pollo? -Es fantástico por la noche. 772 00:31:24,280 --> 00:31:26,720 Contiene glutamina que repara tus músculos. 773 00:31:26,880 --> 00:31:29,640 -Aquí la especialidad son las hamburguesas de kobe. 774 00:31:29,800 --> 00:31:31,440 -¿Hamburguesas con pan? 775 00:31:31,600 --> 00:31:33,640 -Claro, con todo. -¡Madre mía! 776 00:31:33,800 --> 00:31:35,760 ¿Cómo vamos a cenar eso? 777 00:31:35,920 --> 00:31:39,560 Una hamburguesa excede en un 20 % el aporte diario de carbohidratos. 778 00:31:39,720 --> 00:31:43,080 Y encima cada gramo de carbohidrato retiene 4 gramos de agua. 779 00:31:43,240 --> 00:31:45,280 Y te hinchas como un balón. 780 00:31:45,440 --> 00:31:48,240 Y ni te cuento si lleva beicon o patatas fritas. 781 00:31:48,400 --> 00:31:51,080 -Es que es así como están buenas las hamburguesas. 782 00:31:51,240 --> 00:31:54,200 Con su beicon y su cebollita... -Judith, Judith. 783 00:31:54,360 --> 00:31:57,560 Creí que querías ponerte en forma, que estábamos en sintonía. 784 00:31:57,720 --> 00:31:59,600 -Sí, sí. Y lo estamos. Lo estamos. 785 00:31:59,760 --> 00:32:02,480 Pero, de vez en cuando, me gusta una cenita rica. 786 00:32:02,640 --> 00:32:06,320 -Y la vamos a hacer, por supuesto, pero de forma lógica y saludable. 787 00:32:06,480 --> 00:32:07,760 ¡Camarero! 788 00:32:07,920 --> 00:32:09,040 Anda, toma. 789 00:32:09,200 --> 00:32:11,040 Tómate tus suplementos. 790 00:32:11,720 --> 00:32:15,000 -¿Siempre llevas pastillas en la mariconera? 791 00:32:15,160 --> 00:32:17,280 -Claro. No hay que saltarse ni un toma. 792 00:32:18,680 --> 00:32:20,000 Chinchín. 793 00:32:22,360 --> 00:32:24,280 Toda. Bébete toda el agua. 794 00:32:24,440 --> 00:32:27,440 La "garcinia cambogia" y el glucomanano son saciantes. 795 00:32:27,600 --> 00:32:30,120 -Con agua no se brinda. Da mala suerte. 796 00:32:30,280 --> 00:32:32,320 -¿Saben lo que van a pedir? -¡Ah! 797 00:32:32,480 --> 00:32:36,600 Sí. A ver si nos podéis hacer unas pechuguitas de pollo hervidas, 798 00:32:36,760 --> 00:32:38,400 sin sal, sin nada 799 00:32:38,560 --> 00:32:40,920 y una buena ensalada de lechuga sin aliñar. 800 00:32:41,080 --> 00:32:42,480 -¿Sin aliñar? -¡Venga! 801 00:32:42,640 --> 00:32:44,120 Con un chorrito de limón. 802 00:32:44,280 --> 00:32:45,680 Es mi cena favorita. 803 00:32:45,840 --> 00:32:47,400 ¡Mmm! 804 00:32:49,320 --> 00:32:52,040 ¡Cómo se pega la mierda de canción esta! 805 00:32:54,480 --> 00:32:55,920 ¡Hostias! 806 00:32:56,080 --> 00:32:57,720 ¡Qué hijos de puta! 807 00:32:57,880 --> 00:32:59,600 Un radar giratorio. 808 00:32:59,760 --> 00:33:01,360 -Antonio, esto no está bien. 809 00:33:01,520 --> 00:33:03,000 Tú calla y ponte seria. 810 00:33:05,920 --> 00:33:07,160 ¡Alto a la Benemérita! 811 00:33:07,560 --> 00:33:08,680 ¡Joder! 812 00:33:08,840 --> 00:33:11,000 (RADIO) ...mandanga buena. 813 00:33:11,160 --> 00:33:12,440 ¡Sácalo! 814 00:33:15,520 --> 00:33:17,160 ¡Viva el rey y viva España! 815 00:33:17,320 --> 00:33:19,520 ¿Dónde va con tanta prisa, Fitipaldi? 816 00:33:19,840 --> 00:33:21,000 ¿Qué prisa? Iba a 50. 817 00:33:21,160 --> 00:33:24,480 De eso nada. Iba usted a 82. 818 00:33:24,640 --> 00:33:25,680 ¿A que sí, agente? 819 00:33:25,840 --> 00:33:26,840 -Sí, sí, sí. 820 00:33:27,000 --> 00:33:30,880 -Imposible. Si he mirado el velocímetro al ver el flash. 821 00:33:31,040 --> 00:33:32,520 ¿Y quién va a tener razón? 822 00:33:32,680 --> 00:33:36,480 ¿El velocímetro de su tartana o un radar Multa Nova de 60 000 euros? 823 00:33:36,640 --> 00:33:39,640 Me espera en casa mi mujer. ¿Para qué voy a correr? 824 00:33:39,800 --> 00:33:41,760 400 euros y cuatro puntos del carnet. 825 00:33:41,920 --> 00:33:46,240 Pero si paga ahora, se le queda en 300 y de los puntos nos olvidamos. 826 00:33:46,400 --> 00:33:47,720 Me ha caído usted bien. 827 00:33:47,880 --> 00:33:48,720 Pues pago. 828 00:33:48,880 --> 00:33:50,160 -¿Efectivo o tarjeta? 829 00:33:50,320 --> 00:33:51,480 -Tarjeta. 830 00:33:51,640 --> 00:33:53,640 Le cobramos la comisión del banco. 831 00:33:53,800 --> 00:33:57,760 En este datáfono pone Mariscos Recio S. L. 832 00:33:57,920 --> 00:34:00,920 Es que ahora tenemos publicidad. Como los taxis. 833 00:34:01,080 --> 00:34:02,280 -Introduzca pin. 834 00:34:02,440 --> 00:34:05,360 -Mire. Mejor mándeme la multa a casa y yo la recurro. 835 00:34:05,520 --> 00:34:06,520 Gracias. 836 00:34:06,680 --> 00:34:09,080 -Encima de que la rebajo. Paga o te crujo. 837 00:34:09,240 --> 00:34:12,760 Luces de repuesto, chaleco, triángulo, estado de los neumáticos. 838 00:34:12,920 --> 00:34:14,280 Vale, pago, pago. 839 00:34:19,800 --> 00:34:21,680 -¿Quiere copia? -Sí, por favor. 840 00:34:21,840 --> 00:34:23,200 -No hay papel. Circule. 841 00:34:26,480 --> 00:34:28,760 El intermitente, melón. 842 00:34:31,840 --> 00:34:33,720 No le hagas más fotos. 843 00:34:33,880 --> 00:34:35,880 En vez de un radar, pareces paparazzi. 844 00:34:36,040 --> 00:34:37,160 Se nos ve el plumero. 845 00:34:37,320 --> 00:34:40,400 Las otras salían movidas, para que se viera la matrícula. 846 00:34:40,560 --> 00:34:42,000 Ya tenemos su pasta. 847 00:34:42,160 --> 00:34:43,720 Entonces, ¿es un choriceo? 848 00:34:43,880 --> 00:34:46,840 Si ellos pueden robar al ciudadano, nosotros también. 849 00:34:47,000 --> 00:34:48,960 Luego me da mi propinilla. 850 00:34:49,120 --> 00:34:50,320 Que sí. 851 00:34:50,480 --> 00:34:52,960 Que no te vean andando que pareces un androide. 852 00:34:53,120 --> 00:34:55,320 -Antonio, vámonos. Que nos van a pillar. 853 00:34:55,480 --> 00:34:56,360 Sí, hombre. 854 00:35:43,280 --> 00:35:45,000 (Puerta) 855 00:35:45,880 --> 00:35:47,440 ¡Chusa! -Dígame, señora. 856 00:35:47,600 --> 00:35:49,280 -Me ha llamado Jocelyn. 857 00:35:49,440 --> 00:35:52,240 Y le ha sacado la navaja y le ha quitado su dinero. 858 00:35:52,400 --> 00:35:53,760 -¡Huy, qué mentirosa1 859 00:35:53,920 --> 00:35:55,680 En cuanto la vea, la pincho. -¡No! 860 00:35:55,840 --> 00:35:57,600 Le voy a quitar la navajita. 861 00:35:57,760 --> 00:35:59,160 -No, señora. 862 00:35:59,320 --> 00:36:00,560 Antes quíteme la vida. 863 00:36:00,720 --> 00:36:03,000 -¡Ay, qué dolor de pies, por favor! 864 00:36:03,160 --> 00:36:04,440 Chusa, me voy. 865 00:36:05,400 --> 00:36:06,920 ¿Adónde vas a estas horas? 866 00:36:07,080 --> 00:36:08,880 Tú no me hablas. He quedado con... 867 00:36:09,960 --> 00:36:11,280 con un pibón. 868 00:36:11,440 --> 00:36:12,480 -¡Qué guapo! 869 00:36:12,640 --> 00:36:15,080 Espera. Que tienes ahí un pelo rebelde. 870 00:36:15,240 --> 00:36:16,480 ¡Quita, coño! 871 00:36:16,640 --> 00:36:17,960 -Amador, 872 00:36:18,120 --> 00:36:19,960 si vas a darme celos, vas de culo. 873 00:36:20,160 --> 00:36:22,080 Que no me hables, que no me hables. 874 00:36:22,240 --> 00:36:24,560 A ver si ligas y me dejas en paz de una vez. 875 00:36:24,720 --> 00:36:26,760 ¡Qué tortura más innecesaria! 876 00:36:29,040 --> 00:36:31,040 -¿Cómo te ha ido con la Rottenmeier? 877 00:36:31,200 --> 00:36:32,360 ¿Trincó la pasta? 878 00:36:32,520 --> 00:36:36,720 ¡Qué va! Dice que quiere mandanga para darme un informe favorable. 879 00:36:36,880 --> 00:36:39,520 ¿Y se la va a zumbar? Esa mujer tiene un trago. 880 00:36:39,680 --> 00:36:41,480 Voy hasta las trancas de Viagra. 881 00:36:41,640 --> 00:36:43,120 No puedes fallar, Amador. 882 00:36:43,280 --> 00:36:45,280 Te lo estás jugando todo a una carta. 883 00:36:45,440 --> 00:36:47,120 Déjala con los ojos en blanco. 884 00:36:47,280 --> 00:36:49,120 Eso. Tú méteme más presión. 885 00:36:49,280 --> 00:36:52,520 Pues piensa en una que esté buena. En mí. No me importa. 886 00:36:52,680 --> 00:36:54,560 ¡Hala! Lo estás arreglando. 887 00:36:54,720 --> 00:36:56,000 ¡Madre mía, vaya trío! 888 00:36:56,160 --> 00:36:58,240 Borrar imagen. Borrar imagen. 889 00:36:58,760 --> 00:37:00,280 ¡Ay! 890 00:37:08,600 --> 00:37:10,360 ¿Qué? ¿Está rico el puré? 891 00:37:10,520 --> 00:37:11,560 -Ps. 892 00:37:12,480 --> 00:37:14,280 -¿Y eso qué significa? 893 00:37:14,440 --> 00:37:15,720 -Que muy rico. -Mentira. 894 00:37:15,880 --> 00:37:17,200 No te ha gustado. 895 00:37:17,360 --> 00:37:18,640 -Pues no, está soso. 896 00:37:18,800 --> 00:37:20,200 -¿Para qué mientes? 897 00:37:20,360 --> 00:37:22,040 -No sé. Es la costumbre. 898 00:37:22,200 --> 00:37:24,160 -Si empezamos mintiendo, mal vamos. 899 00:37:24,320 --> 00:37:26,800 Se envicia la convivencia y no se endereza. 900 00:37:26,960 --> 00:37:28,640 -Pero si es que hablas mucho. 901 00:37:28,800 --> 00:37:31,160 Yo no estoy acostumbrado a hablar tanto. 902 00:37:31,320 --> 00:37:33,280 -¿Con tu mujer no hablabas? -¡Qué va! 903 00:37:33,440 --> 00:37:35,200 Ella hacía monólogos. 904 00:37:35,360 --> 00:37:39,040 -¡Pobre mujer! Lo que tuvo que pasar a tu lado para ella se queda. 905 00:37:39,200 --> 00:37:41,920 -Bueno, mira. Yo ya he terminado. Me voy al sofá. 906 00:37:42,080 --> 00:37:43,560 -No, no, no, pero espérate. 907 00:37:43,720 --> 00:37:46,000 Recoge tú la mesa que yo he hecho la cena. 908 00:37:46,160 --> 00:37:47,240 -Sí, sí, déjalo ahí. 909 00:37:47,400 --> 00:37:48,760 -No, déjalo ahí no. 910 00:37:48,920 --> 00:37:51,200 Que luego esto se reseca y da mucho asco. 911 00:37:51,360 --> 00:37:52,360 -¡Ay, la virgen! 912 00:37:52,520 --> 00:37:53,720 -Claro, hombre. 913 00:37:53,880 --> 00:37:56,600 Le das un agüilla y trabaja menos el friegaplatos. 914 00:37:56,760 --> 00:37:58,160 Luego se atasca el filtro. 915 00:37:58,320 --> 00:38:00,920 -Que sí. ¿No me ves que ya estoy recogiendo? 916 00:38:01,080 --> 00:38:03,200 -Bueno, bueno, bueno. ¡Qué genio! 917 00:38:03,360 --> 00:38:06,200 Yo velo por la salud de tus electrodomésticos. 918 00:38:06,360 --> 00:38:09,400 -Pero ¿tú crees que me importa la salud del friegaplatos? 919 00:38:09,560 --> 00:38:10,880 No me importa ni la mía. 920 00:38:11,040 --> 00:38:12,320 -¿Qué te iba a decir? 921 00:38:12,480 --> 00:38:15,440 Debemos hacer un cuadrante con las tareas domésticas. 922 00:38:15,600 --> 00:38:16,720 ¿Qué prefieres? 923 00:38:16,880 --> 00:38:18,200 -¿Yo? Que te calles. 924 00:38:18,360 --> 00:38:20,240 -Descártalo porque no va a ocurrir. 925 00:38:20,400 --> 00:38:22,200 -¿Qué es lo que más rabia te da? 926 00:38:22,360 --> 00:38:24,000 ¿Lavar, planchar, fregar? 927 00:38:24,160 --> 00:38:26,880 A mí, planchar claramente porque no me sale la raya. 928 00:38:27,040 --> 00:38:28,320 -A mí, vivir. En general. 929 00:38:28,480 --> 00:38:29,800 -Ya, pero concreta. 930 00:38:29,960 --> 00:38:31,160 -Pon lo que quieras. 931 00:38:31,320 --> 00:38:32,720 Total, no lo voy a hacer. 932 00:38:32,880 --> 00:38:34,080 Me voy a dormir. 933 00:38:34,240 --> 00:38:36,400 -¿Ya? Si acabas de cenar. 934 00:38:36,560 --> 00:38:38,480 No te acuestes que te da el reflujo. 935 00:38:38,640 --> 00:38:39,720 -Buenas noches. 936 00:38:39,880 --> 00:38:41,960 -Espérate que vamos a elegir la cama. 937 00:38:42,120 --> 00:38:44,400 -¡Joder! Eres una maruja con pene. 938 00:38:46,360 --> 00:38:47,760 -¡Qué imagen más rara! 939 00:38:47,920 --> 00:38:48,920 ¡Qué asco! 940 00:38:50,040 --> 00:38:52,680 ¿Prefieres la de la izquierda o la de la derecha? 941 00:38:52,840 --> 00:38:54,040 -La de la izquierda. 942 00:38:54,200 --> 00:38:56,520 -¡Qué cachondo! La que está cerca del baño. 943 00:38:56,680 --> 00:38:59,200 -La de la derecha. -¿Te levantas mucho a mear? 944 00:38:59,360 --> 00:39:02,200 Yo tengo un sueño ligero. No me des la noche. 945 00:39:02,360 --> 00:39:05,760 -La noche me la estás dando tú. Di qué cama quieres y acabamos. 946 00:39:05,920 --> 00:39:07,320 -Las dos tienen ventajas. 947 00:39:07,480 --> 00:39:11,240 Esta está frente a la puerta, pero, si hay incendio, maricón el último. 948 00:39:11,880 --> 00:39:14,800 Esta está junto a la rejilla del aire acondicionado 949 00:39:14,960 --> 00:39:17,000 que, quieras que no, es más fresquita. 950 00:39:17,160 --> 00:39:19,560 Por cierto, yo en verano duermo en pelotas. 951 00:39:19,720 --> 00:39:21,240 Tú no tienes problema, ¿no? 952 00:39:21,400 --> 00:39:24,120 -Fermín, esto no va a funcionar. 953 00:39:24,280 --> 00:39:25,880 -Hijo, qué pronto te rindes. 954 00:39:26,040 --> 00:39:27,320 Me quedo con esta. 955 00:39:29,280 --> 00:39:31,360 No, no, no, no, no. Esta. 956 00:39:31,520 --> 00:39:32,680 Esta. 957 00:39:32,840 --> 00:39:34,080 ¡Ay! 958 00:39:34,240 --> 00:39:34,960 (Timbre) 959 00:39:35,040 --> 00:39:36,680 -¡Joder! -Ya están. 960 00:39:39,360 --> 00:39:40,560 Es tu novia. 961 00:39:40,720 --> 00:39:41,720 -¿Qué quiere? 962 00:39:41,880 --> 00:39:43,040 No abras. 963 00:39:43,200 --> 00:39:45,600 -Os estoy oyendo hablar, gilipollas. 964 00:39:46,040 --> 00:39:47,720 Come, Dylan. -Mmm. 965 00:39:47,880 --> 00:39:50,160 -Pero si está muy bueno. Mira. 966 00:39:50,800 --> 00:39:52,720 ¡Ya estoy en casa! 967 00:39:52,880 --> 00:39:54,200 ¡Vaya día! 968 00:39:54,360 --> 00:39:56,520 ¡La mierda de los contratos! 969 00:39:56,680 --> 00:39:58,400 ¡Que te lo comas, coño! 970 00:39:58,560 --> 00:40:00,440 Araceli, ese léxico. 971 00:40:00,600 --> 00:40:02,960 ¡Ah! Mira. Ya está aquí tu papá. 972 00:40:03,120 --> 00:40:05,000 Que te dé él la comidita, bonito. 973 00:40:05,160 --> 00:40:07,320 ¿Cómo va a comerse esto? ¿Qué es esto? 974 00:40:07,480 --> 00:40:10,040 Una ensalada de algas. Muy rico. 975 00:40:10,200 --> 00:40:12,960 Araceli, es un niño de tres años, no el Dalai Lama. 976 00:40:13,120 --> 00:40:14,320 Hazle una tortilla. 977 00:40:14,480 --> 00:40:16,440 Mira, me tenéis como Mary Poppins. 978 00:40:16,600 --> 00:40:18,560 Y yo ya he criado a un niño. 979 00:40:18,720 --> 00:40:20,000 Y no me da la gana. 980 00:40:20,160 --> 00:40:20,840 (Timbre) 981 00:40:20,920 --> 00:40:22,520 Recuerda que estás aquí de gorra. 982 00:40:22,680 --> 00:40:24,800 Lo menos es que colabores un poquito. 983 00:40:24,960 --> 00:40:27,280 ¿Un poquito? Si me lo como todos los días. 984 00:40:28,600 --> 00:40:29,640 -A ver. 985 00:40:29,800 --> 00:40:32,720 Se queja la vieja de que habéis montado aquí no sé qué, 986 00:40:32,880 --> 00:40:36,320 que habéis puesto no sé cuánto que afecta a yo qué sé qué. 987 00:40:36,480 --> 00:40:39,040 ¿Podría concretar un poco, señor presidente? 988 00:40:39,200 --> 00:40:42,000 -Que no se pueden dar clases de tai chi en el jardín. 989 00:40:42,560 --> 00:40:45,120 ¿Das clases de tai chi en casa? Sí. 990 00:40:45,280 --> 00:40:46,960 -Me has dicho que traiga dinero. 991 00:40:47,120 --> 00:40:49,880 -¿Has visto lo que ha montado fuera? Mira, mira. 992 00:40:50,040 --> 00:40:51,800 Es feo de cojones. 993 00:40:51,960 --> 00:40:56,040 -La gorrona de Fina se me asoma por todas partes para dar clase gratis. 994 00:40:56,200 --> 00:40:57,400 Y me da mucha rabia. 995 00:40:57,560 --> 00:40:59,120 Pues sí, efectivamente. 996 00:40:59,280 --> 00:41:02,000 Es un modificación de la estética de la fachada. 997 00:41:02,160 --> 00:41:04,000 Y bastante fea, por cierto. 998 00:41:04,160 --> 00:41:05,680 -Lo más barato que he visto. 999 00:41:05,840 --> 00:41:07,800 Quita esto inmediatamente de aquí. 1000 00:41:08,320 --> 00:41:10,640 ¡Y la pérgola echada! Se tiran los vecinos. 1001 00:41:10,800 --> 00:41:12,840 Enrique, que me gorronea la clase. 1002 00:41:13,000 --> 00:41:15,400 Si es que no puedes dar clases aquí. 1003 00:41:15,560 --> 00:41:18,280 En los pisos no hay negocios. Lee los estatutos. 1004 00:41:18,440 --> 00:41:19,880 -¿Y Judith qué? 1005 00:41:20,040 --> 00:41:22,000 No me des problemas, te lo pido. 1006 00:41:22,160 --> 00:41:24,600 Voy a hacerle una cena de niño al niño. 1007 00:41:24,760 --> 00:41:25,920 -Crisis resuelta. 1008 00:41:26,080 --> 00:41:27,480 Me voy a la cama. 1009 00:41:27,640 --> 00:41:29,360 -¡Maldita vieja! 1010 00:41:30,320 --> 00:41:31,640 (Timbre) 1011 00:41:39,400 --> 00:41:41,120 Buenas noches. Ya estoy aquí. 1012 00:41:41,280 --> 00:41:43,240 ¿No has traído un vino, unas flores? 1013 00:41:43,400 --> 00:41:47,360 ¡Anda! Había comprado unos bombones, pero me los he dejado en el taxi. 1014 00:41:47,520 --> 00:41:48,600 ¡Mecachis! 1015 00:41:48,760 --> 00:41:49,600 Pasa, pasa. 1016 00:41:49,760 --> 00:41:51,160 Muy amable. 1017 00:41:54,720 --> 00:41:56,600 Estás sudando. Sí. 1018 00:41:56,760 --> 00:41:59,960 Sí, sí. Me gusta subir por la escalera para hacer glúteos. 1019 00:42:00,120 --> 00:42:02,240 ¿No dices nada? Me pongo guapa para ti. 1020 00:42:02,400 --> 00:42:04,200 Sí, sí, sí. 1021 00:42:04,360 --> 00:42:07,440 Me estaba fijando en el estilo de la casa que es como... 1022 00:42:08,360 --> 00:42:11,760 Un perfume como muy penetrante, ¿no? Muy... 1023 00:42:12,280 --> 00:42:13,880 Vamos al dormitorio. ¿Ya? 1024 00:42:14,040 --> 00:42:16,520 ¿Nos echamos una copichuela para conocernos? 1025 00:42:16,680 --> 00:42:18,280 Para hablar tengo a mi marido. 1026 00:42:19,040 --> 00:42:21,000 Pues nada. Al lío. 1027 00:42:29,520 --> 00:42:30,760 ¿Y este es tu marido? 1028 00:42:30,920 --> 00:42:32,040 No es el del gas. 1029 00:42:32,200 --> 00:42:35,800 ¿Estás segura de que le quieres poner los cuernos? Se os ve felices. 1030 00:42:37,000 --> 00:42:41,280 ¿Nos desnudamos uno al otro o cada cual que se quite lo suyo? 1031 00:42:42,680 --> 00:42:45,880 No, desnúdate tú primero y así ganamos tiempo, ¿eh? 1032 00:42:46,040 --> 00:42:47,760 Voy al baño a darme un agüilla. 1033 00:42:52,040 --> 00:42:53,440 Esto es imposible. 1034 00:42:56,920 --> 00:42:58,760 A mí esta mujer no me pone nada. 1035 00:43:03,520 --> 00:43:04,800 Hijos míos, 1036 00:43:04,960 --> 00:43:06,640 el salami que os dio la vida 1037 00:43:06,800 --> 00:43:08,960 ahora nos aleja. Pastillujos. 1038 00:43:11,960 --> 00:43:14,000 (LLAMA A LA PUERTA) 1039 00:43:14,160 --> 00:43:15,360 ¿Estás bien? 1040 00:43:15,520 --> 00:43:18,080 Sí, sí, sí. Métete en la cama que ahora voy yo. 1041 00:43:18,240 --> 00:43:19,760 Date prisa. Estoy cachonda. 1042 00:43:19,920 --> 00:43:20,920 Sí, sí, sí. 1043 00:43:21,080 --> 00:43:23,960 Se te nota, hija de puta. Estás más muerta que viva. 1044 00:43:24,120 --> 00:43:25,400 ¡Qué hija de puta! 1045 00:43:32,520 --> 00:43:33,720 Que viene. 1046 00:43:34,720 --> 00:43:35,920 Que viene. 1047 00:43:36,720 --> 00:43:37,880 Ole. 1048 00:43:38,040 --> 00:43:39,400 ¡Ole! 1049 00:43:41,360 --> 00:43:43,360 ¡"Capitán Salami's in the house"! 1050 00:43:43,520 --> 00:43:46,160 Mercedes, te voy a poner fina filipina. 1051 00:43:46,320 --> 00:43:47,320 ¡Ahí voy! 1052 00:43:54,000 --> 00:43:55,080 ¿Estás bien? 1053 00:43:55,240 --> 00:43:56,360 Sí. 1054 00:43:59,800 --> 00:44:01,120 Pero ¿te gusta o...? 1055 00:44:01,280 --> 00:44:02,080 Mucho. 1056 00:44:02,240 --> 00:44:03,640 No, como no dices nada... 1057 00:44:03,800 --> 00:44:05,160 Sigue. Vale, vale. 1058 00:44:06,200 --> 00:44:08,160 La que se avecina. 1059 00:44:08,880 --> 00:44:11,280 La que se avecina. 1060 00:44:14,520 --> 00:44:16,680 Ya hemos llegado. Gracias por traerme. 1061 00:44:16,840 --> 00:44:18,960 -Me lo he pesado muy bien, Judith. 1062 00:44:19,120 --> 00:44:20,760 -Sí, sí, yo también. 1063 00:44:21,440 --> 00:44:26,200 No sabía que el ejercicio anaeróbico diera para una conversación larga. 1064 00:44:26,360 --> 00:44:28,360 -Y lo que me queda por contarte. 1065 00:44:28,520 --> 00:44:30,200 Es un mundo flipante. -Sí, sí. 1066 00:44:30,360 --> 00:44:31,960 ¡Qué cosa el cuerpo humano! 1067 00:44:32,120 --> 00:44:35,800 -Cuanto más músculo tienes, más calorías quemas en reposo. 1068 00:44:35,960 --> 00:44:38,360 Es imprescindible el levantamiento de pesas. 1069 00:44:38,520 --> 00:44:39,920 -Me lo cuentas otro día 1070 00:44:40,000 --> 00:44:43,160 porque es que es un oquito tarde y mañana madrugo. 1071 00:44:43,320 --> 00:44:44,320 -Oye, oye, oye. 1072 00:44:44,480 --> 00:44:46,680 ¿No quieres que suba un ratito? 1073 00:44:47,800 --> 00:44:49,000 -Es que... 1074 00:44:49,160 --> 00:44:52,000 a primera hora tengo un paciente un poco complicado. 1075 00:44:52,760 --> 00:44:54,840 -Ya, pero no podemos ir a dormir aún. 1076 00:44:55,000 --> 00:44:58,640 Corremos el riesgo de almacenar en forma de grasa la cena. 1077 00:44:58,800 --> 00:45:00,760 -¿Había grasa en lo que hemos cenado? 1078 00:45:00,920 --> 00:45:02,840 -¿No te apetece que hagamos 1079 00:45:03,000 --> 00:45:04,520 un poquito de cardio? 1080 00:45:11,400 --> 00:45:13,920 (INHALA Y EXHALA) 1081 00:45:14,080 --> 00:45:15,320 ¿Qué haces? 1082 00:45:15,480 --> 00:45:16,680 -Sentadillas. 1083 00:45:16,840 --> 00:45:18,600 Lo siento. No puedo evitarlo. 1084 00:45:18,760 --> 00:45:20,240 En cuanto cojo peso... 1085 00:45:20,400 --> 00:45:21,400 -¡Venga, anda! 1086 00:45:21,560 --> 00:45:23,200 Vamos a la cama. -Sí, venga. 1087 00:45:23,760 --> 00:45:25,640 ¡Che! Espera, espera. ¿Qué haces? 1088 00:45:25,800 --> 00:45:27,080 Nada de ascensor. 1089 00:45:27,240 --> 00:45:29,600 -Es que vivo en el ático. -¡Mejor! 1090 00:45:29,760 --> 00:45:31,200 -Es que llevo tacones. 1091 00:45:31,360 --> 00:45:33,920 -Si quieres ser un bombón, dale caña al escalón. 1092 00:45:34,080 --> 00:45:35,080 ¡Venga! 1093 00:45:35,240 --> 00:45:36,440 -Otro pareado. 1094 00:45:36,600 --> 00:45:37,880 Me ha salido poeta. 1095 00:45:38,040 --> 00:45:40,200 -¡Venga! A ver quién llega antes. 1096 00:45:40,360 --> 00:45:41,520 Rodillas al pecho. 1097 00:45:41,680 --> 00:45:43,800 ¡Jo, jo, jo, jo, jo! 1098 00:45:43,960 --> 00:45:45,400 ¡Jo, jo, jo, jo! 1099 00:45:47,720 --> 00:45:48,880 ¡Ah! 1100 00:45:49,040 --> 00:45:51,760 (JADEA) 1101 00:45:54,200 --> 00:45:56,040 Espera, espera, que me ahogo. 1102 00:45:56,200 --> 00:45:58,280 -Tenemos que mejorar ese fondo. 1103 00:45:58,440 --> 00:45:59,840 -Sí, sí, pero poco a poco. 1104 00:46:00,000 --> 00:46:01,520 -¡Madre mía! 1105 00:46:01,680 --> 00:46:03,080 ¡Qué maravilla esto! 1106 00:46:03,840 --> 00:46:06,120 -¿Te gusta la escalera? Es incomodísima. 1107 00:46:06,280 --> 00:46:07,280 -Me encanta. 1108 00:46:07,440 --> 00:46:09,520 Ojalá tuviera yo algo así en mi casa. 1109 00:46:14,960 --> 00:46:17,200 Ven, que te voy a subir las pulsaciones. 1110 00:46:20,480 --> 00:46:22,280 -¿Llevas siempre pulsómetro? 1111 00:46:22,440 --> 00:46:25,880 -Claro. Necesito saber cuántas calorías quemo durante la sesión. 1112 00:46:26,040 --> 00:46:27,280 -¿Sesión? 1113 00:46:27,840 --> 00:46:29,160 (JADEA) 1114 00:46:29,320 --> 00:46:30,440 ¡Más! 1115 00:46:30,600 --> 00:46:32,080 ¡Muy bien! 1116 00:46:33,640 --> 00:46:34,840 Baja más, más. 1117 00:46:35,000 --> 00:46:36,280 Seis, ahí, siete. 1118 00:46:36,440 --> 00:46:38,800 (JADEA) 1119 00:46:38,960 --> 00:46:40,840 Aguanta más un momentito. -¡Ay! 1120 00:46:41,360 --> 00:46:42,400 ¿Eh? 1121 00:46:42,560 --> 00:46:43,680 ¡Las endorfinas! 1122 00:46:43,840 --> 00:46:45,200 ¡Ay! 1123 00:46:45,360 --> 00:46:47,120 Sí, sí. Estira, estira, estira. 1124 00:46:49,160 --> 00:46:50,960 ¡Ah, ah! 1125 00:46:51,120 --> 00:46:53,760 (JADEAN) 1126 00:46:55,160 --> 00:46:56,720 Sigue así. ¡Venga! 1127 00:46:56,880 --> 00:46:58,600 ¡Venga, venga! No, no, no. 1128 00:46:58,760 --> 00:47:00,080 Judith, no. Arriba. 1129 00:47:00,240 --> 00:47:01,560 Vale. 1130 00:47:05,080 --> 00:47:06,400 ¡Uf! 1131 00:47:06,560 --> 00:47:07,960 ¡Ah! 1132 00:47:08,120 --> 00:47:09,480 ¡Genial! ¡Uf! 1133 00:47:10,080 --> 00:47:12,520 Pues yo ya he cumplido mis objetivos para hoy. 1134 00:47:12,680 --> 00:47:13,880 -Yo hace rato. 1135 00:47:16,480 --> 00:47:18,640 (RONCA) 1136 00:47:20,600 --> 00:47:22,680 (RONCA) 1137 00:47:23,800 --> 00:47:26,760 Cuidado con el rugido de don Pimpón. 1138 00:47:27,280 --> 00:47:30,240 Si me descuido, me succiona como a Gepetto la ballena. 1139 00:47:30,400 --> 00:47:32,240 (CHASQUEA LA LENGUA) 1140 00:47:32,400 --> 00:47:35,040 (Silencio) 1141 00:47:36,880 --> 00:47:38,920 (RONCA) 1142 00:47:39,080 --> 00:47:40,240 ¡Vicente! 1143 00:47:40,400 --> 00:47:42,000 ¡Sh! ¡Vicente! 1144 00:47:42,160 --> 00:47:43,840 (RONCA) 1145 00:47:51,480 --> 00:47:52,960 ¿Estás despierto? 1146 00:47:53,120 --> 00:47:54,960 -Ahora sí. ¿Qué haces? 1147 00:47:55,120 --> 00:47:56,760 -Cagarme en todos tus muertos. 1148 00:47:56,920 --> 00:47:58,720 Roncas como una morsa moribunda. 1149 00:47:58,880 --> 00:48:00,240 -¿Y qué quieres que haga? 1150 00:48:00,400 --> 00:48:02,680 -No sé. Cambia de postura, ponte de lado. 1151 00:48:02,840 --> 00:48:06,120 Te tengo ahora un asco que te mataba con mis manos desnudas. 1152 00:48:06,280 --> 00:48:08,640 -Mientras pueda dormir, haz lo que quieras. 1153 00:48:08,800 --> 00:48:10,000 -Espera. 1154 00:48:10,160 --> 00:48:12,200 Espera que he tenido un "darme cuenta". 1155 00:48:12,360 --> 00:48:13,400 -¿Un qué? 1156 00:48:13,560 --> 00:48:17,800 -Vamos a hacer una lista con lo que nos gusta y lo que no del otro. 1157 00:48:17,960 --> 00:48:19,080 -¿Ahora? -¿Qué más da? 1158 00:48:19,240 --> 00:48:21,200 Si ya nos hemos desvelado. -No. 1159 00:48:21,360 --> 00:48:22,760 Me has despertado tú. 1160 00:48:22,920 --> 00:48:24,640 -Por las noches pienso mejor. 1161 00:48:24,800 --> 00:48:29,040 Se me activa la mente, empiezo el runrún y tiene vida propia. 1162 00:48:29,200 --> 00:48:30,800 -Mira. Esto es muy sencillo. 1163 00:48:30,960 --> 00:48:33,880 Si te molesta que ronque, te vas a dormir al sofá. 1164 00:48:34,040 --> 00:48:35,840 -¿Cómo vamos a dormir separados? 1165 00:48:36,000 --> 00:48:37,320 Acabamos de empezar. 1166 00:48:37,480 --> 00:48:39,360 Esto es el principio del fin. 1167 00:48:39,520 --> 00:48:40,960 -Déjalo. Me voy yo. 1168 00:48:41,640 --> 00:48:44,160 -Vuelve a la cama. Tampoco me molesta tanto. 1169 00:48:44,320 --> 00:48:45,320 -¡Que me dejes! 1170 00:48:46,960 --> 00:48:50,960 -Oye, que yo me estoy dejando el alma para que esto funcione. 1171 00:48:51,120 --> 00:48:53,480 Pon tú también un poco de tu parte. 1172 00:48:53,640 --> 00:48:54,720 -A ver, Fermín. 1173 00:48:54,880 --> 00:48:56,720 Tú te has tirado muchos años solo. 1174 00:48:56,880 --> 00:48:58,760 Yo me he tirado años acompañado. 1175 00:48:58,920 --> 00:49:00,400 Es una mezcla nefasta. 1176 00:49:00,560 --> 00:49:02,680 Es la crónica de una muerte anunciada. 1177 00:49:02,840 --> 00:49:04,320 -Bueno, pues lo negociamos. 1178 00:49:04,480 --> 00:49:06,240 Las cosas en pareja se negocian. 1179 00:49:06,400 --> 00:49:08,680 -Esa palabra me inquieta. Pareja. 1180 00:49:08,840 --> 00:49:12,360 -No seas cerrado. Los modelos de familia han cambiado un montón. 1181 00:49:12,520 --> 00:49:14,080 Los suecos viven en comuna. 1182 00:49:14,240 --> 00:49:15,400 -Pues vete a Suecia. 1183 00:49:15,560 --> 00:49:17,280 -No, no, no. Yo soy más de calor. 1184 00:49:17,440 --> 00:49:19,760 Que vengan las suecas y nos las empotramos. 1185 00:49:19,920 --> 00:49:21,320 Es una tradición española. 1186 00:49:21,480 --> 00:49:23,680 El Alfredo Landa "way of life". 1187 00:49:23,840 --> 00:49:25,000 -¡Qué plasta eres! 1188 00:49:25,160 --> 00:49:27,440 No me extraña que hayas estado solo. 1189 00:49:27,600 --> 00:49:31,840 A ti solo te aguantan los espetos, que están ahí muertos y empalados. 1190 00:49:33,240 --> 00:49:34,960 -Tú has ido a hacer daño. 1191 00:49:35,480 --> 00:49:36,960 Y lo has conseguido. 1192 00:49:38,720 --> 00:49:42,560 Me voy a hacer una infusión para que me entre algo caliente en el cuerpo 1193 00:49:42,720 --> 00:49:44,520 porque me has dejado helado. 1194 00:49:48,680 --> 00:49:50,880 ¡Qué maravilla! ¡Qué falta me hacía esto! 1195 00:49:51,720 --> 00:49:53,280 ¡Ah! Pero ¿has culminado? 1196 00:49:53,440 --> 00:49:54,800 Tres veces. 1197 00:49:55,880 --> 00:49:57,440 No, como no he notado nada. 1198 00:49:57,600 --> 00:49:59,280 Porque no soy una ordinaria. 1199 00:49:59,440 --> 00:50:01,720 Los orgasmos hay que tenerlos con clase. 1200 00:50:01,880 --> 00:50:05,520 Claro, claro. A mí las tías escandalosas no me ponen nada. 1201 00:50:05,680 --> 00:50:06,680 Ahí... 1202 00:50:06,840 --> 00:50:08,600 ¡Oh! ¡Venga! ¡Sí, dame más! 1203 00:50:08,760 --> 00:50:10,280 ¡"Give me more"! 1204 00:50:10,440 --> 00:50:11,560 "Give me the power". 1205 00:50:11,720 --> 00:50:13,400 ¡"Give me the power"! 1206 00:50:14,840 --> 00:50:15,960 Bueno... 1207 00:50:16,120 --> 00:50:17,680 Pues yo me voy a ir yendo. 1208 00:50:18,160 --> 00:50:20,200 Cuando quieras, me mandas a los niños. 1209 00:50:21,320 --> 00:50:22,520 ¡Oh! ¡Huy! 1210 00:50:22,680 --> 00:50:25,000 Pero no te puedes ir así. ¡Qué desperdicio! 1211 00:50:25,160 --> 00:50:26,720 Ahora yo encima. 1212 00:50:26,880 --> 00:50:27,760 ¿Otra vez? 1213 00:50:27,920 --> 00:50:30,160 Yo también me he quedado con ganas de más. 1214 00:50:31,920 --> 00:50:35,680 Ya te puedes esmerar con el informe, Mercedes. Ya te puedes esmerar. 1215 00:50:36,040 --> 00:50:41,040 (LLORA EL BEBÉ) 1216 00:50:41,200 --> 00:50:43,560 No le gusta la colcha de princesa. 1217 00:50:43,720 --> 00:50:45,640 Debimos comprar la de Peppa Pig. 1218 00:50:45,800 --> 00:50:47,080 No llora por la colcha. 1219 00:50:47,240 --> 00:50:49,560 Llora porque se siente sola y abandonada. 1220 00:50:49,720 --> 00:50:50,840 ¡Ay, pobrecita! 1221 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 ¡Que ya va, mami! 1222 00:50:52,160 --> 00:50:53,520 ¡Que no! ¡Ay! 1223 00:50:53,680 --> 00:50:56,400 Según Mary Anne Peterson Bradley, hay que dejarles. 1224 00:50:56,560 --> 00:50:58,760 Debe aprender a gestionar su frustración. 1225 00:50:58,920 --> 00:51:02,040 ¿Quién gestiona su frustración si no sabemos ni nosotros? 1226 00:51:02,200 --> 00:51:04,840 Lo pone aquí. Esta tía es un "best seller". 1227 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 Décima edición. 1228 00:51:06,160 --> 00:51:09,640 Pues perdona, pero el eminente pediatra Pascual Grandinetti 1229 00:51:09,800 --> 00:51:13,280 dice que no se puede dejar a un niño solo porque se traumatizan. 1230 00:51:13,440 --> 00:51:17,520 ¡Por favor! Comparas a Peterson Bradley con Pascual Grandinetti. 1231 00:51:17,680 --> 00:51:19,960 Y aquí dice que, si no se acude al llanto, 1232 00:51:20,120 --> 00:51:22,760 puede vomitar y golpearse contra las paredes. 1233 00:51:22,920 --> 00:51:24,320 Como tu madre. Es genético. 1234 00:51:24,480 --> 00:51:26,880 Por más que vayamos, no lo vamos a solucionar. 1235 00:51:27,040 --> 00:51:28,080 No tiene gracia. 1236 00:51:28,240 --> 00:51:30,360 Lo estoy pasando muy mal. Y yo también. 1237 00:51:30,520 --> 00:51:31,760 Tengo mucho sueño. 1238 00:51:31,920 --> 00:51:34,200 (Silencio) 1239 00:51:34,360 --> 00:51:35,560 Calla, calla. 1240 00:51:35,720 --> 00:51:37,120 Se ha dormido. 1241 00:51:37,280 --> 00:51:38,560 Apaga, apaga. 1242 00:51:41,000 --> 00:51:42,360 ¡Ay! 1243 00:51:42,520 --> 00:51:43,720 (Puerta) 1244 00:51:43,880 --> 00:51:47,200 (LLORA EL BEBÉ) Empotradores, desenganchaos que subo. 1245 00:51:47,360 --> 00:51:49,040 ¡Me cago en todos sus muertos! 1246 00:51:49,200 --> 00:51:50,240 ¡Papá! 1247 00:51:50,400 --> 00:51:51,640 -Voy, voy. 1248 00:51:51,800 --> 00:51:54,360 ¿Qué haces aquí? Has despertado a la niña. 1249 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 ¡Pobrecita! 1250 00:51:55,680 --> 00:51:58,360 Ha oído al yayo y se ha emocionado. ¡No entres! 1251 00:51:58,520 --> 00:51:59,600 ¡Ni puto caso! 1252 00:51:59,760 --> 00:52:02,360 Yo creo que está traumatizada con esa colcha fea. 1253 00:52:02,520 --> 00:52:04,480 Sería mejor la de Peppa Pig. 1254 00:52:04,640 --> 00:52:06,600 -¿Lo ves? Te voy a quitar las llaves. 1255 00:52:06,760 --> 00:52:07,960 Escucha. 1256 00:52:08,120 --> 00:52:09,800 Está la cosa muy mal ahí abajo. 1257 00:52:09,960 --> 00:52:11,680 Vicente y yo no nos entendemos. 1258 00:52:11,840 --> 00:52:12,840 ¿Qué ha pasado? 1259 00:52:13,000 --> 00:52:14,520 Es que son muchas cosas. 1260 00:52:15,400 --> 00:52:17,920 No ha dado tiempo. No han pasado ni 24 horas. 1261 00:52:18,080 --> 00:52:19,680 El hombre cojín engaña. 1262 00:52:19,840 --> 00:52:23,200 Cuando se pone a atizar, es la crueldad con melenas. 1263 00:52:23,880 --> 00:52:26,280 Me ha dicho unas cosas que no quiero repetir 1264 00:52:26,440 --> 00:52:28,000 porque no quiero revivirlas. 1265 00:52:28,160 --> 00:52:29,640 Vamos a ver. 1266 00:52:29,800 --> 00:52:32,600 Lo que pasa es que mi padre echa de menos a mi madre. 1267 00:52:33,640 --> 00:52:36,240 ¡Pobre mujer! No me extraña que se suicidara. 1268 00:52:36,400 --> 00:52:38,040 No se mató. Fue un accidente. 1269 00:52:38,200 --> 00:52:40,360 Bueno, hay teorías por ahí rulando. 1270 00:52:40,520 --> 00:52:42,400 Con mi padre debes tener paciencia. 1271 00:52:42,560 --> 00:52:44,480 Es un señor mayor con sus manías... 1272 00:52:44,640 --> 00:52:46,240 ¿Tu madre cómo lo haría? 1273 00:52:46,400 --> 00:52:47,840 ¿Ella cómo era? 1274 00:52:48,000 --> 00:52:51,280 Yo pregunto y lo único que me dicen todos es que era muy fea. 1275 00:52:51,440 --> 00:52:53,760 ¿Y por qué vas por ahí preguntando? 1276 00:52:53,920 --> 00:52:56,200 Me faltan datos para entender tu amargura. 1277 00:52:56,360 --> 00:52:57,800 Mi amargura eres tú. ¡Vete! 1278 00:52:57,960 --> 00:53:00,160 Dame un consejo para entender a tu padre. 1279 00:53:00,320 --> 00:53:01,760 ¿Qué le hacía? Croquetas. 1280 00:53:01,920 --> 00:53:03,240 ¡Ah, claro! 1281 00:53:03,400 --> 00:53:05,840 Le conquisto por el estómago. Dame la receta. 1282 00:53:06,000 --> 00:53:07,960 La llevó a la tumba. ¿Las croquetas? 1283 00:53:08,120 --> 00:53:09,880 ¡Ah, no! Espera, espera, espera. 1284 00:53:10,040 --> 00:53:11,240 Mi padre guarda una. 1285 00:53:11,400 --> 00:53:13,040 ¿Una receta? Una croqueta. 1286 00:53:13,200 --> 00:53:15,640 Javi, no me líes. Es muy tarde y estoy espeso. 1287 00:53:15,800 --> 00:53:18,040 La tiene en el congelador. De recuerdo. 1288 00:53:18,200 --> 00:53:21,840 ¿Que guarda una croqueta en plan reliquia incorrupta de Santa Teresa? 1289 00:53:22,000 --> 00:53:23,640 Sois una familia muy rara. 1290 00:53:23,800 --> 00:53:25,040 Pues la tuya es bonita. 1291 00:53:25,200 --> 00:53:27,520 Vamos a dejar de atacarnos que no acabamos. 1292 00:53:27,680 --> 00:53:30,160 Mi padre nunca ha querido comerse esa croqueta. 1293 00:53:30,320 --> 00:53:32,080 Es lo que tiene de mi madre. 1294 00:53:32,240 --> 00:53:35,080 Los "verigüetos" del amor son inescrutables. 1295 00:53:35,240 --> 00:53:37,520 Yo me acuerdo cuando lo dejé con Raluca. 1296 00:53:37,680 --> 00:53:39,360 ¡Vete ya y no vuelvas! 1297 00:53:39,960 --> 00:53:42,240 No, no, no. Si ya tengo la solución. 1298 00:53:43,120 --> 00:53:45,240 En la croqueta fósil está la clave. 1299 00:53:47,600 --> 00:53:49,320 ¡Ay! ¿Lola qué hace? 1300 00:53:50,200 --> 00:53:51,400 ¡Gordi! 1301 00:53:54,520 --> 00:53:57,000 ¡A la mierda Mary Anne Peterson Bradley! 1302 00:54:04,080 --> 00:54:06,600 (TV) "...dentro de las reglas del juego". 1303 00:54:06,760 --> 00:54:09,640 Pero ¿cómo no vas a estar estresado todo el día 1304 00:54:09,800 --> 00:54:12,080 si desayunas viendo el telediario? 1305 00:54:12,240 --> 00:54:13,920 Eso es veneno para la mente. 1306 00:54:14,080 --> 00:54:15,600 Araceli, soy el primer edil. 1307 00:54:15,760 --> 00:54:17,440 Debo estar al cabo de la calle. 1308 00:54:17,600 --> 00:54:20,920 Guerra para arriba, terremoto para abajo, violación para allá. 1309 00:54:21,880 --> 00:54:23,400 Corrupción por todas partes. 1310 00:54:23,560 --> 00:54:25,960 Que sí, que pongas el documental ya. 1311 00:54:26,520 --> 00:54:28,520 Espera, espera. Sube el volumen. 1312 00:54:29,640 --> 00:54:34,000 (TV) "...las calles y las carteras de los habitantes del municipio". 1313 00:54:34,160 --> 00:54:37,160 "Enrique Pastor, conocido como el alcalde murciélago, 1314 00:54:37,320 --> 00:54:40,720 ha colocado un nuevo modelo de radar móvil giratorio 1315 00:54:40,880 --> 00:54:43,440 que ayer hizo estragos entre los conductores". 1316 00:54:43,600 --> 00:54:45,440 Esto... Esto es indignante. 1317 00:54:45,600 --> 00:54:48,160 -Así te quieres pagar tú la Casa de Cultura. 1318 00:54:48,320 --> 00:54:49,320 ¿Eh, truhán? 1319 00:54:49,480 --> 00:54:51,880 -"Enrique, me pillas desayunando". Cristóbal. 1320 00:54:52,040 --> 00:54:53,400 ¿Otro radar más? 1321 00:54:53,560 --> 00:54:55,280 Alguien me está puenteando. 1322 00:54:55,440 --> 00:54:56,520 "¿Qué radar?". 1323 00:54:56,680 --> 00:54:58,600 Me están poniendo verde por la tele. 1324 00:54:58,760 --> 00:55:01,280 "Enrique, no hemos puesto un radar". 1325 00:55:01,440 --> 00:55:03,760 "Tiene que llegar una pieza de no sé dónde". 1326 00:55:03,920 --> 00:55:05,680 ¿Qué pasa? ¿Se lo inventan? 1327 00:55:05,840 --> 00:55:07,880 "¡Yo qué sé! Relájate un poquito". 1328 00:55:08,040 --> 00:55:09,440 "Así no nos vales". 1329 00:55:12,080 --> 00:55:13,480 Enrique, ¿adónde vas? 1330 00:55:13,640 --> 00:55:14,840 ¿Y tu tostada? 1331 00:55:15,000 --> 00:55:18,560 Me voy a buscar ese radar fantasma. Me están boicoteando. 1332 00:55:18,720 --> 00:55:19,520 Pues dimite. 1333 00:55:19,680 --> 00:55:22,240 ¡Ni hablar! Este municipio me necesita. 1334 00:55:23,440 --> 00:55:24,840 Pues me la como yo. 1335 00:55:26,240 --> 00:55:27,800 ¡Eh, eh, eh! 1336 00:55:27,960 --> 00:55:29,640 ¡Eh! -Nada. 1337 00:55:29,800 --> 00:55:31,800 Que no lo pillas. ¿Qué? 1338 00:55:31,960 --> 00:55:34,680 Se te alargó la cita. Me ha tenido toda la noche. 1339 00:55:34,840 --> 00:55:36,320 Me tenía secuestrado. 1340 00:55:36,480 --> 00:55:38,000 Sí que estaba desesperadita. 1341 00:55:38,160 --> 00:55:39,840 Sí, pero muy rara la tía. 1342 00:55:40,000 --> 00:55:43,760 Se me quedaba mirando, fijamente, sin hacer nada, muy quieta y... 1343 00:55:44,480 --> 00:55:46,200 -Como tu madre. ¡Papá! 1344 00:55:46,360 --> 00:55:49,880 -Qué mala suerte porque los cracos son muy fogosos para compensar. 1345 00:55:50,040 --> 00:55:52,000 ¿Verdad, Nines? -¡Tu puta madre! 1346 00:55:52,160 --> 00:55:54,360 Me ha tocado el craco soso. Algo aquí. 1347 00:55:54,520 --> 00:55:55,920 -¿Qué te pasa? ¿Eh? 1348 00:55:58,600 --> 00:56:00,040 Pues que sigo palote. 1349 00:56:00,200 --> 00:56:02,000 Esto no lo bajo ni a tiros. 1350 00:56:02,160 --> 00:56:03,600 -El efecto dura un rato. 1351 00:56:03,760 --> 00:56:05,240 Como me tomé las cuatro... 1352 00:56:05,400 --> 00:56:06,760 ¿Qué? ¡Animal! 1353 00:56:06,920 --> 00:56:09,160 No son juanolas. Se toman de una en una. 1354 00:56:09,320 --> 00:56:10,760 -¿Cuánto llevas así? 1355 00:56:10,920 --> 00:56:11,920 Pues desde anoche. 1356 00:56:12,080 --> 00:56:13,880 Y estoy agobiado. Esto duele. 1357 00:56:14,040 --> 00:56:15,440 No sé para dónde calzar. 1358 00:56:15,600 --> 00:56:17,720 -¡Tira para el hospital que se gangrena! 1359 00:56:17,880 --> 00:56:20,080 ¿Ir al hospital? ¡Menuda vergüenza! 1360 00:56:20,240 --> 00:56:22,240 Es muy grave. Se llama priapismo. 1361 00:56:22,400 --> 00:56:24,840 ¿Pipí qué? No se oxigena el pene. 1362 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 Hay que drenarlo. 1363 00:56:26,160 --> 00:56:28,080 -¡Hala! Ya no quiero más porras. 1364 00:56:28,240 --> 00:56:29,680 -La jeringa del garrafón. 1365 00:56:29,840 --> 00:56:31,480 No, no, no, no, no. 1366 00:56:31,640 --> 00:56:33,080 Vamos al hospital mejor. 1367 00:56:33,240 --> 00:56:34,720 Al hospital, hospital. 1368 00:56:40,120 --> 00:56:41,320 Judith. 1369 00:56:43,080 --> 00:56:44,080 ¡Judith! 1370 00:56:44,240 --> 00:56:45,320 ¡Judith, cariño! 1371 00:56:45,480 --> 00:56:46,720 Despierta. -¡Ah! 1372 00:56:46,880 --> 00:56:48,680 -¡Va! -No puedo, no puedo. 1373 00:56:48,840 --> 00:56:50,120 ¡Ah! 1374 00:56:50,840 --> 00:56:52,480 Tengo agujetas en los párpados. 1375 00:56:52,640 --> 00:56:55,480 -Judith, mira. Te he preparado un batido delicioso. 1376 00:56:55,640 --> 00:56:56,800 -¡Ay, qué detallazo! 1377 00:56:56,960 --> 00:56:58,320 ¡Con el hambre que tengo! 1378 00:56:58,480 --> 00:57:00,560 No puedo levantar el brazo para cogerlo. 1379 00:57:00,720 --> 00:57:01,840 -¡Sí, qué pasada! 1380 00:57:02,000 --> 00:57:03,040 Adoro las agujetas. 1381 00:57:03,200 --> 00:57:04,760 -Y yo, en su justa medida. 1382 00:57:04,920 --> 00:57:06,800 -¿Qué es lo mejor para eliminarlas? 1383 00:57:08,040 --> 00:57:08,920 Más ejercicio. 1384 00:57:09,080 --> 00:57:10,360 -¿Más ejercicio? 1385 00:57:10,520 --> 00:57:12,640 -Tómate esto. ¡Venga! No te dejes nada. 1386 00:57:12,800 --> 00:57:14,000 Arriba. 1387 00:57:14,160 --> 00:57:16,800 Coge, coge. Ahí está. Verás qué rico. 1388 00:57:16,960 --> 00:57:21,120 Lleva avena, yogur, plátano y tres claras de huevo. 1389 00:57:21,280 --> 00:57:23,320 Lo mejor para empezar el día. 1390 00:57:24,080 --> 00:57:25,560 -¿Clara de huevo cruda? 1391 00:57:25,720 --> 00:57:27,040 -Proteína pura. 1392 00:57:30,000 --> 00:57:31,040 ¡Judith! 1393 00:57:31,200 --> 00:57:34,560 Judith, enfúndate las mallas que nos vamos al gimnasio. 1394 00:57:34,720 --> 00:57:36,920 -No, no, no, al gimnasio no. 1395 00:57:37,080 --> 00:57:38,040 Es que... 1396 00:57:38,200 --> 00:57:40,040 ¿Por qué no te coges el día libre? 1397 00:57:40,200 --> 00:57:42,360 -¡No! ¿El día libre por qué? 1398 00:57:42,520 --> 00:57:44,240 No he faltado al gimnasio jamás. 1399 00:57:44,400 --> 00:57:47,680 -Por eso, por eso. Hay que experimentar cosas nuevas. 1400 00:57:47,840 --> 00:57:51,920 Y hacemos un plan romántico, de parejita que se acaba de conocer. 1401 00:57:54,360 --> 00:57:55,760 -¡Qué coño! ¡Venga! 1402 00:57:55,920 --> 00:57:57,160 Hagamos una locura. 1403 00:57:57,320 --> 00:57:59,320 ¿Te apetece un paseíto por el parque? 1404 00:57:59,480 --> 00:58:00,680 -¡Ah, sí! 1405 00:58:10,040 --> 00:58:11,240 ¿Qué haces? 1406 00:58:11,400 --> 00:58:12,920 -¿Yo? Nada. 1407 00:58:13,480 --> 00:58:15,160 -¿Estás haciendo abdominales? 1408 00:58:15,320 --> 00:58:18,640 -No, a veces se me encasquillan las rodillas y así las estiro. 1409 00:58:18,800 --> 00:58:19,800 (Alarma) 1410 00:58:19,960 --> 00:58:20,960 -Mensaje. 1411 00:58:21,280 --> 00:58:22,920 -No, no, es la alarma. 1412 00:58:23,080 --> 00:58:25,320 Tenemos que comer algo para mantener 1413 00:58:25,480 --> 00:58:27,000 los niveles de glucosa. 1414 00:58:27,160 --> 00:58:28,920 -¿Te has traído un táper? 1415 00:58:29,080 --> 00:58:31,520 Hay una terracita, podemos tapear algo. 1416 00:58:31,680 --> 00:58:33,880 -¿Qué te conté sobre la comida basura? 1417 00:58:34,040 --> 00:58:36,160 Arruina tus entrenamientos y tu salud. 1418 00:58:36,320 --> 00:58:39,520 -Unas gambitas a la plancha son... -Demasiado aceite. 1419 00:58:39,680 --> 00:58:42,440 Pollo, pollito hervido, que es mucho más limpio. 1420 00:58:48,600 --> 00:58:51,600 -Es que tengo el estómago un poco raro después del... 1421 00:58:51,760 --> 00:58:54,120 batido de huevo que me has endiñado. -Judith. 1422 00:58:54,280 --> 00:58:57,280 Mira. Paso por no entrenar una mañana, pero la dieta 1423 00:58:57,440 --> 00:58:58,480 me la respetas. 1424 00:58:58,640 --> 00:59:01,480 La dieta es fundamental para que lo nuestro funcione. 1425 00:59:01,640 --> 00:59:03,880 -Vale, vale, tranquilo. -¿O qué te crees, 1426 00:59:04,040 --> 00:59:07,000 que para mí es fácil salir a cenar viendo hamburguesas 1427 00:59:07,200 --> 00:59:09,960 mientras yo me como unas hojas de lechuga? Pues no. 1428 00:59:10,120 --> 00:59:13,320 -No, no, fácil no es. -No, pero tengo que ser fuerte. 1429 00:59:13,520 --> 00:59:15,880 Yo fui durante muchos años un gordo asqueroso 1430 00:59:16,040 --> 00:59:18,080 y no pienso volver a serlo jamás. 1431 00:59:18,240 --> 00:59:19,800 -¿Gordo tú? -Sí. 1432 00:59:19,960 --> 00:59:21,400 Una masa amorfa 1433 00:59:21,560 --> 00:59:24,000 y blanda de carne de la que todos se reían. 1434 00:59:24,200 --> 00:59:27,040 -Bueno, no será para tanto. -Hasta que un día... 1435 00:59:27,400 --> 00:59:30,440 conseguí subir mis 155 kilos de peso 1436 00:59:30,640 --> 00:59:33,600 a la azotea de mi casa. Para tirarme, claro. 1437 00:59:33,760 --> 00:59:36,680 Y apareció un bombero de brazos musculosos 1438 00:59:36,840 --> 00:59:38,960 y un cuello más ancho que mi muslo. 1439 00:59:39,200 --> 00:59:41,040 Y me dijo: "Chaval, 1440 00:59:41,240 --> 00:59:45,040 puedes ser lo que tú quieras ser, solo tienes que decidir hacerlo". 1441 00:59:45,200 --> 00:59:47,960 -Si es que los bomberos... -La primera sentadilla 1442 00:59:48,160 --> 00:59:50,160 que hice fue al bajar de esa cornisa 1443 00:59:50,320 --> 00:59:52,480 y, desde entonces, ya no he parado. 1444 00:59:52,720 --> 00:59:55,480 Hoy es la primera mañana en 15 años que no entreno. 1445 00:59:57,000 --> 00:59:58,480 -¿Y lo has hecho por mí? 1446 00:59:59,960 --> 01:00:01,440 -Judith. 1447 01:00:02,520 --> 01:00:03,840 Me gustas mucho. 1448 01:00:04,040 --> 01:00:05,240 -¡Ah! 1449 01:00:09,080 --> 01:00:10,360 -¡Shhh! 1450 01:00:10,520 --> 01:00:14,440 Prométeme que me vas a apoyar y que no te saltarás la dieta jamás. 1451 01:00:14,600 --> 01:00:16,600 -¡Jamás, jamás! Te lo prometo. 1452 01:00:18,280 --> 01:00:21,480 -¿Te digo cuál es el mejor ejercicio para tener un cuerpazo? 1453 01:00:21,640 --> 01:00:22,720 -¡Sí, sí! 1454 01:00:22,880 --> 01:00:24,600 -Mueve la cabeza a la izquierda. 1455 01:00:25,320 --> 01:00:26,520 -A la derecha. 1456 01:00:26,760 --> 01:00:28,280 Más deprisa, más deprisa. 1457 01:00:28,520 --> 01:00:30,880 Hazlo cada vez que alguien te ofrezca 1458 01:00:31,080 --> 01:00:32,960 comida no permitida, ¿eh? 1459 01:00:33,760 --> 01:00:36,920 -Ay, qué cosas... tan bonitas me enseñas.... 1460 01:00:37,240 --> 01:00:39,160 Vamos a dar otro paseo 1461 01:00:39,320 --> 01:00:41,080 y así bajamos el pollo. -Venga. 1462 01:00:41,240 --> 01:00:42,400 Vamos. 1463 01:00:42,760 --> 01:00:43,840 Oye. 1464 01:00:44,320 --> 01:00:46,920 Judith, ¿puedo coger a Dylan en brazos? 1465 01:00:47,080 --> 01:00:48,840 -Claro, mi amor. 1466 01:00:54,840 --> 01:00:56,240 Se avecina. -Se avecina. 1467 01:01:05,080 --> 01:01:06,360 A ver. 1468 01:01:06,560 --> 01:01:08,080 ¿Esto qué es? 1469 01:01:09,400 --> 01:01:11,200 Ahí está. 1470 01:01:11,360 --> 01:01:13,880 Indiana Jones y la última croqueta. 1471 01:01:19,040 --> 01:01:21,600 ¡Me cago en tu...! ¡Uf! 1472 01:01:21,800 --> 01:01:23,920 Hala, ya me he dejado los nudillos. 1473 01:01:24,080 --> 01:01:26,280 Menos mal que es "no frost". 1474 01:01:33,480 --> 01:01:34,560 Ya está. 1475 01:01:41,520 --> 01:01:42,560 Bueno. 1476 01:01:44,520 --> 01:01:45,560 A ver. 1477 01:01:49,040 --> 01:01:50,360 ¡Uh! 1478 01:01:53,640 --> 01:01:55,080 Nuez moscada... 1479 01:01:57,920 --> 01:01:59,080 Pollo... 1480 01:01:59,440 --> 01:02:00,760 ¡Oh! 1481 01:02:01,520 --> 01:02:05,280 Harina, que eso está claro porque es una bechamel. 1482 01:02:05,760 --> 01:02:10,040 ¡Ah! Pan rallado, que eso también está claro porque hay que freírla. 1483 01:02:11,880 --> 01:02:13,800 Pero hay un matiz que no pillo. 1484 01:02:15,560 --> 01:02:17,320 Un ingrediente oculto que... 1485 01:02:19,400 --> 01:02:20,680 Um. 1486 01:02:23,640 --> 01:02:24,840 Um. 1487 01:02:25,000 --> 01:02:26,400 Ummm. 1488 01:02:28,600 --> 01:02:30,200 Hierbabuena. 1489 01:02:30,360 --> 01:02:31,720 ¡Claro, coño, me cuadra! 1490 01:02:31,880 --> 01:02:34,600 Para suavizar los reflujos del hombre cojín. 1491 01:02:35,200 --> 01:02:36,360 Pues venga. 1492 01:02:37,400 --> 01:02:38,720 (Música) 1493 01:02:38,920 --> 01:02:40,080 Espalda recta, 1494 01:02:40,480 --> 01:02:41,600 barbilla erguida... 1495 01:02:42,320 --> 01:02:46,400 y la lengua relajada pegada al paladar. 1496 01:02:46,560 --> 01:02:48,080 -Esto no es taichí. 1497 01:02:48,240 --> 01:02:52,080 -Ya lo sé, Manoli, pero el aire aquí es más puro, y además los... 1498 01:02:52,240 --> 01:02:53,240 ¡Ay! 1499 01:02:53,400 --> 01:02:54,720 Los cantos rodados 1500 01:02:54,880 --> 01:02:56,760 son muy buenos para la circulación. 1501 01:02:56,920 --> 01:02:58,880 Así que vamos a empezar con... 1502 01:02:59,040 --> 01:03:02,320 (HABLA EN CHINO) 1503 01:03:02,480 --> 01:03:03,720 El tigre... 1504 01:03:04,840 --> 01:03:07,120 retorna a la montaña. 1505 01:03:07,280 --> 01:03:09,120 -Anda, si estáis aquí. 1506 01:03:09,280 --> 01:03:10,760 -Ya estamos otra vez. 1507 01:03:10,920 --> 01:03:13,040 Doña Fina, no se acople. 1508 01:03:13,200 --> 01:03:15,560 -¿Qué pasa? He venido a tender la ropa. 1509 01:03:15,720 --> 01:03:17,560 -Bueno, muy bien. Recuperamos. 1510 01:03:19,320 --> 01:03:20,880 Y seguimos... 1511 01:03:21,080 --> 01:03:22,440 con... 1512 01:03:23,440 --> 01:03:26,080 (HABLA EN CHINO) 1513 01:03:26,520 --> 01:03:28,000 Giramos. 1514 01:03:28,200 --> 01:03:30,320 Y barremos. 1515 01:03:30,880 --> 01:03:33,200 El loto... con la pierna. 1516 01:03:33,360 --> 01:03:35,200 "Turning". 1517 01:03:37,520 --> 01:03:41,760 "And sweaping the lofus with the leg". 1518 01:03:43,440 --> 01:03:44,880 (HABLA EN CHINO) 1519 01:03:46,080 --> 01:03:49,120 Clavamos la aguja en el fondo del mar... 1520 01:03:50,120 --> 01:03:53,120 "Steaking in the middle 1521 01:03:53,280 --> 01:03:55,160 on the bottom of the sea". 1522 01:03:55,320 --> 01:03:57,960 ¡Señora, está haciendo todas las posturas! 1523 01:03:58,120 --> 01:04:00,800 -No, no, yo es que cuelgo la ropa así. 1524 01:04:00,960 --> 01:04:02,800 -Se acabó. Nos vamos al parque. 1525 01:04:02,960 --> 01:04:05,480 -Esto es un cachondeo. No hay manera de acabar. 1526 01:04:05,640 --> 01:04:06,920 -Dame los 20 euros 1527 01:04:07,080 --> 01:04:09,280 que me voy a mi casa. -Tranquilizaos. 1528 01:04:09,440 --> 01:04:13,080 Luego os doy una clase gratis de la iniciación al auto Reiki. 1529 01:04:13,240 --> 01:04:14,760 -Aquí no se puede subir. 1530 01:04:14,920 --> 01:04:17,360 ¿Quién te ha dado las llaves? 1531 01:04:17,520 --> 01:04:19,720 -¡Y a usted qué le importa! Déjeme vivir. 1532 01:04:19,880 --> 01:04:22,520 -¿A qué parque vais? -No se lo voy a decir. 1533 01:04:27,680 --> 01:04:29,040 -¿Qué hace? 1534 01:04:29,200 --> 01:04:30,320 ¡Abre! 1535 01:04:30,480 --> 01:04:32,760 -¡Pues se ha cerrado! ¡Con llave! 1536 01:04:32,920 --> 01:04:34,120 -¡Oye! 1537 01:04:34,320 --> 01:04:36,560 ¡Que tengo otorrino! 1538 01:04:37,440 --> 01:04:39,400 Que lo siento, de verdad. 1539 01:04:39,560 --> 01:04:43,200 Si yo tengo buen corazón, lo que pasa es que me he criado en la calle 1540 01:04:43,360 --> 01:04:44,560 y eso te marca. 1541 01:04:44,720 --> 01:04:47,800 Puedes venir a hacerle las uñas a la señora cuando quiera. 1542 01:04:47,960 --> 01:04:50,200 -¿Lo ves? Asunto arreglado, Jocelyn. 1543 01:04:50,360 --> 01:04:52,280 -¡Me amenazó otra vez! -¡Chusa! 1544 01:04:52,440 --> 01:04:54,040 -Si me estaba "arrascando". 1545 01:04:54,200 --> 01:04:56,720 Tú eres una lianta, te voy a tener que pinchar. 1546 01:04:56,880 --> 01:04:57,880 -¿Tú a mí? 1547 01:04:58,080 --> 01:05:01,120 -¡Hostia, se ha traído una pipa! ¡Qué chunga la Roselyn! 1548 01:05:01,320 --> 01:05:02,320 -¡Jocelyn! 1549 01:05:02,480 --> 01:05:05,760 -¡Tranquila, tranquila! ¡Ya te llevo yo al centro, eh! 1550 01:05:05,920 --> 01:05:07,000 -No hace falta. 1551 01:05:07,160 --> 01:05:10,000 Está mi novio fuera. Es sicario del cártel de Cali. 1552 01:05:10,160 --> 01:05:12,560 -¿Y para qué hace las uñas si estará forrado? 1553 01:05:12,720 --> 01:05:14,760 -Porque me gusta, yonqui de mierda. 1554 01:05:14,920 --> 01:05:17,480 -¡Chusa, está despedida! ¡Recoja sus cosas! 1555 01:05:17,640 --> 01:05:19,320 -Sí, sí. Sí, señora. 1556 01:05:19,880 --> 01:05:20,920 -Ya está. 1557 01:05:21,080 --> 01:05:24,240 Ya se ha hecho justicia. Venga, no hagas esperar a tu novio. 1558 01:05:24,400 --> 01:05:25,640 -Los 50 euros. 1559 01:05:25,800 --> 01:05:27,000 -Sí, sí. ¡100! 1560 01:05:27,840 --> 01:05:29,040 100... 1561 01:05:29,200 --> 01:05:30,560 por las molestias, eh. 1562 01:05:37,040 --> 01:05:40,800 Señora, a ver si tiene más cuidado con la gentuza que mete en casa. 1563 01:05:40,960 --> 01:05:42,840 Porque vaya tela. -Pues sí. 1564 01:05:43,000 --> 01:05:44,680 Vaya, hombre, el que faltaba. 1565 01:05:44,880 --> 01:05:47,800 Me voy a mi cuarto a meditar, que no entre ni Dios. 1566 01:05:47,960 --> 01:05:50,120 -¿Dónde estabas? Nos tenías preocupadas. 1567 01:05:50,280 --> 01:05:51,400 -A mí no. 1568 01:05:51,560 --> 01:05:53,520 -¿Qué? ¿Has triunfado? 1569 01:05:53,760 --> 01:05:56,160 Toda la noche dándole que te pego. 1570 01:05:56,320 --> 01:05:58,520 ¡Cojonudo! ¿Cuándo te da a los niños? 1571 01:05:59,800 --> 01:06:01,880 ¡Coño! Pero si es ella. 1572 01:06:04,600 --> 01:06:05,840 ¿Mercedes? 1573 01:06:06,680 --> 01:06:08,960 "Amador, tengo ganas de ti". 1574 01:06:09,120 --> 01:06:11,480 Pero si me acabo de ir. "Pues tengo ganas". 1575 01:06:11,840 --> 01:06:13,760 Pues que hoy tengo mucho lío. 1576 01:06:13,920 --> 01:06:16,240 "¿Tú quieres recuperar a tus hijos o no?". 1577 01:06:16,400 --> 01:06:18,920 Sí, sí, pero... "Pues a la seis en mi casa". 1578 01:06:19,080 --> 01:06:21,120 No, Mercedes, esto no es así. 1579 01:06:21,320 --> 01:06:23,280 ¡Esto no es lo que habíamos hablado! 1580 01:06:23,440 --> 01:06:25,200 Coño, que me ha colgado. Hombre, 1581 01:06:25,360 --> 01:06:27,560 si es que no se ha visto en otra. 1582 01:06:27,720 --> 01:06:29,720 No, no, yo no voy a estar tirándola 1583 01:06:29,880 --> 01:06:32,520 cada vez que quiera. Me quita las ganas de vivir. 1584 01:06:32,680 --> 01:06:34,760 No te agobies. Vamos a pensar. 1585 01:06:34,920 --> 01:06:37,040 Coño, que se la pinche su marido. 1586 01:06:37,200 --> 01:06:38,560 ¡Espérate! ¡Qué coño! 1587 01:06:38,800 --> 01:06:41,880 Avisamos al marido, que os pille; así tienen movida, 1588 01:06:42,040 --> 01:06:43,800 ella se siente culpable y te deja. 1589 01:06:43,960 --> 01:06:47,880 No sé si le va a sentar bien; igual me jode el informe favorable. 1590 01:06:48,040 --> 01:06:50,240 No seas burro, le enviamos un anónimo. 1591 01:06:50,400 --> 01:06:51,640 Ah, claro. 1592 01:06:51,800 --> 01:06:53,040 Claro, es verdad. 1593 01:06:54,360 --> 01:06:56,960 La primera, no, que tengo la lista de la compra. 1594 01:06:57,120 --> 01:06:58,320 Ahora verás. 1595 01:06:59,120 --> 01:07:01,360 Ay, croqueta. Ay..., 1596 01:07:01,520 --> 01:07:03,080 croqueta... 1597 01:07:03,320 --> 01:07:04,960 Tienes que estar muy sabrosa 1598 01:07:05,120 --> 01:07:07,600 en la boca que te meta. 1599 01:07:07,960 --> 01:07:10,160 Ay, croqueta. 1600 01:07:10,360 --> 01:07:12,160 Ay, Vicente. 1601 01:07:12,560 --> 01:07:15,000 Con el interior muy jugoso y el exterior 1602 01:07:15,160 --> 01:07:16,680 muy crujiente. 1603 01:07:16,880 --> 01:07:19,280 Nainonaino... -Fermín. 1604 01:07:19,600 --> 01:07:22,200 -Ya está aquí mi hombre. ¡Venga! 1605 01:07:22,360 --> 01:07:24,160 Lávate las manos y a la mesa 1606 01:07:24,320 --> 01:07:26,840 que ya está hecha la comida. ¿Qué es esto? 1607 01:07:27,000 --> 01:07:28,240 -Para ti. 1608 01:07:28,400 --> 01:07:29,560 -¿Para mí? 1609 01:07:29,960 --> 01:07:32,040 -Creo que anoche me pasé un poco y... 1610 01:07:32,240 --> 01:07:34,200 me quedé jodido. Te he comprado... 1611 01:07:34,360 --> 01:07:35,800 un cacharro que... 1612 01:07:35,960 --> 01:07:37,120 Bueno, mira, ábrelo. 1613 01:07:37,280 --> 01:07:38,720 -Dios mío, qué nervios. 1614 01:07:38,880 --> 01:07:41,560 Esto no me lo esperaba yo... -No, ni yo tampoco. 1615 01:07:41,720 --> 01:07:44,720 He tenido que coger el coche. Estaba sin batería. 1616 01:07:45,800 --> 01:07:47,200 -Huy, huy, huy... 1617 01:07:47,360 --> 01:07:48,840 Un robot de cocina. 1618 01:07:49,000 --> 01:07:51,320 -Para que veas que pongo de mi parte. 1619 01:07:51,480 --> 01:07:55,240 -Ya, me tienes desconcertado. Esto es un molinillo de emociones. 1620 01:07:55,400 --> 01:07:57,760 -Tú me tienes desconcertado con ese gorro. 1621 01:07:57,920 --> 01:08:01,800 -Así no me huele el pelo a fritanga, y me acabo de poner la mascarilla. 1622 01:08:02,640 --> 01:08:05,400 -¿Qué has cocinado? Huele bien. -Anda, siéntate. 1623 01:08:05,560 --> 01:08:07,960 Siéntate, que te tengo una sorpresa. 1624 01:08:08,800 --> 01:08:09,880 ¿Estás preparado? 1625 01:08:10,040 --> 01:08:11,680 -Yo qué sé, si no sé qué es. 1626 01:08:11,840 --> 01:08:14,520 -Claro, si te lo digo ya no es una sorpresa. 1627 01:08:14,680 --> 01:08:16,080 Cierra los ojos. 1628 01:08:16,240 --> 01:08:17,240 -Joe. 1629 01:08:18,040 --> 01:08:19,920 Abre la boca. Cuidado que quema. 1630 01:08:20,080 --> 01:08:22,000 -¡Déjate de chorradas ya! -Hala. 1631 01:08:22,160 --> 01:08:24,000 Ya has quitado toda la magia. 1632 01:08:25,040 --> 01:08:27,240 -¿Has hecho croquetas? No. 1633 01:08:27,400 --> 01:08:28,920 Almejas a la marinera. 1634 01:08:29,080 --> 01:08:30,080 -No, no. 1635 01:08:30,240 --> 01:08:33,920 No puedo comer croquetas, sería como ponerle los cuernos a Gregoria. 1636 01:08:34,080 --> 01:08:37,680 -No me hagas ese feo que llevo una hora y media metido en la cocina. 1637 01:08:37,880 --> 01:08:41,080 -Bueno, es una cocina americana, pero he echado la mañana. 1638 01:08:41,240 --> 01:08:43,840 -¿Para unas croquetas? Si las sé hacer hasta yo. 1639 01:08:44,000 --> 01:08:47,760 -Con lo que me ha costado sacar la receta. He descongelado la croqueta, 1640 01:08:47,920 --> 01:08:51,280 deconstruirla, deducir los ingredientes con mi fino paladar. 1641 01:08:51,440 --> 01:08:55,280 ¡Que llevaba cinco años congelado! ¡Como se me suelte el vientre....! 1642 01:08:55,760 --> 01:08:59,760 -¿Has descongelado la última croqueta de mi mujer? 1643 01:09:00,400 --> 01:09:02,040 Pero ¿cómo te atreves? 1644 01:09:02,200 --> 01:09:03,440 -¡Venga, pruébala! 1645 01:09:03,920 --> 01:09:05,680 ¡Que son todo pegas! 1646 01:09:06,400 --> 01:09:07,720 -Um. 1647 01:09:08,440 --> 01:09:09,760 Um. 1648 01:09:10,520 --> 01:09:11,800 Um. 1649 01:09:12,040 --> 01:09:13,200 Um. 1650 01:09:15,400 --> 01:09:17,000 (LLORA VICENTE) 1651 01:09:20,160 --> 01:09:22,480 -¿Te gusta? ¿A que la he clavado? 1652 01:09:22,640 --> 01:09:25,120 -(LLORANDO) ¡Ay, Gregoria! 1653 01:09:25,280 --> 01:09:26,840 -Bueno, pero llora luego. 1654 01:09:27,000 --> 01:09:29,840 Come, que se enfrían. -No, no, no puedo. 1655 01:09:30,000 --> 01:09:32,360 ¡No puedo! -¿Adónde vas? 1656 01:09:32,520 --> 01:09:33,840 (LLORA) 1657 01:09:34,800 --> 01:09:37,080 ¡Ay, Gregoria! 1658 01:09:39,280 --> 01:09:40,840 (Llanto) 1659 01:09:41,320 --> 01:09:42,680 -Bueno. 1660 01:09:42,960 --> 01:09:44,560 Pues nada. 1661 01:09:44,880 --> 01:09:46,840 Vaya más despacio. Señor alcalde, 1662 01:09:47,000 --> 01:09:49,200 es la cuarta vez que pasamos por aquí. 1663 01:09:49,360 --> 01:09:51,240 No hay ningún radar. No lo entiendo. 1664 01:09:51,720 --> 01:09:53,720 Bueno, pues lléveme al consistorio. 1665 01:09:53,920 --> 01:09:55,880 ¿Adónde? Al ayuntamiento. 1666 01:10:00,400 --> 01:10:01,800 ¡Mierda! ¡Está aquí! 1667 01:10:03,280 --> 01:10:04,320 ¡No! 1668 01:10:04,480 --> 01:10:06,080 ¡Alto a la benemérita! 1669 01:10:08,480 --> 01:10:10,800 Buenas tardes. Viva el Rey y viva España. 1670 01:10:11,040 --> 01:10:13,800 ¿Dónde va con tanta prisa? ¡Antonio! 1671 01:10:14,120 --> 01:10:15,440 ¡Huy, señor alcalde! 1672 01:10:15,600 --> 01:10:17,280 Circule, circule... Circule, no. 1673 01:10:17,440 --> 01:10:19,400 Espéreme aquí un momento, Alfonso. 1674 01:10:23,120 --> 01:10:25,760 Suéltame el brazo, melón, que soy la autoridad. 1675 01:10:25,920 --> 01:10:28,160 ¿Se puede saber qué hacéis? Recaudando. 1676 01:10:28,320 --> 01:10:31,160 Estamos muy mal, Enrique, Hacienda nos acogota. 1677 01:10:31,320 --> 01:10:32,560 Esto no es un juego. 1678 01:10:32,720 --> 01:10:35,560 Sangráis a los ciudadanos de forma fraudulenta. 1679 01:10:35,720 --> 01:10:36,960 Pues como vosotros. 1680 01:10:37,480 --> 01:10:38,560 ¿Coque? 1681 01:10:38,720 --> 01:10:41,360 ¿Qué tal, señor Delfín? Que le hemos pillado. 1682 01:10:41,520 --> 01:10:45,240 Usamos un instrumento homologado, no un conserje disfrazado. 1683 01:10:45,440 --> 01:10:48,320 Claro, escondido a traición para sacarnos la pasta. 1684 01:10:48,480 --> 01:10:51,640 ¿Cómo tienes los santos cojones de darme lecciones de moral? 1685 01:10:52,040 --> 01:10:55,000 Si yo pienso lo mismo que tú, pero no puedo hacer nada. 1686 01:10:55,160 --> 01:10:57,520 Quítalo, que para eso eres el alcalde. 1687 01:10:57,680 --> 01:11:00,480 Berta, no es tan fácil. Es que eres un sumiso cagón, 1688 01:11:00,640 --> 01:11:03,720 que llevas toda la vida chupando culos a los de arriba 1689 01:11:03,880 --> 01:11:06,520 poniéndote excusas para no enfrentarte a nada. 1690 01:11:06,680 --> 01:11:10,200 Enrique, te has atrincherado en el sótano de tu fracaso. 1691 01:11:11,640 --> 01:11:13,240 Mira. Mira cómo lo he callado. 1692 01:11:13,680 --> 01:11:16,240 ¿Y a ti te parece bonito estafar así a la gente? 1693 01:11:16,400 --> 01:11:19,400 Es que así me da un poco el aire y salgo de la comunidad. 1694 01:11:19,560 --> 01:11:22,480 Se me hace muy largo. Yo me lavo las manos con esto. 1695 01:11:23,720 --> 01:11:26,760 Cuando os pillen, que os van a pillar, no me llaméis. 1696 01:11:26,920 --> 01:11:29,280 Dos días más para pagar a Hacienda y lo dejo. 1697 01:11:29,440 --> 01:11:32,520 Sí. Porque esto engancha, ¿eh? Es como el bingo. 1698 01:11:35,400 --> 01:11:36,680 ¿Qué? 1699 01:11:36,840 --> 01:11:39,160 ¿Quiere alguna foto? Le he hecho un montón. 1700 01:11:42,560 --> 01:11:45,080 ¡Qué antipático! Se ha endiosado. 1701 01:11:45,280 --> 01:11:48,800 Vámonos a la entrada del polígono. Van a caer los camioneros 1702 01:11:48,960 --> 01:11:49,960 como moscas. 1703 01:11:50,120 --> 01:11:51,560 ¡Vamos, vamos! 1704 01:11:51,720 --> 01:11:54,520 ¡Ay, de verdad! Yo con invitadas y Chusa en el súper. 1705 01:11:54,680 --> 01:11:57,000 ¡Qué estrés! Esto de tener dinero... 1706 01:11:57,160 --> 01:11:58,360 -¡Chicas! ¡Chicas! 1707 01:11:58,760 --> 01:12:00,160 ¡Me he enamorado! 1708 01:12:00,320 --> 01:12:02,280 -Enhorabuena, pero no nos lo cuentes. 1709 01:12:02,440 --> 01:12:04,240 -Amiguita... -¡Te abro! 1710 01:12:04,400 --> 01:12:05,880 ¡Te abro yo personalmente! 1711 01:12:06,040 --> 01:12:08,680 -Esta se cree Carmen Lomana de repente. 1712 01:12:09,840 --> 01:12:11,880 -Jonathan es el hombre. 1713 01:12:12,400 --> 01:12:15,040 Esta mañana me ha despertado con el desayuno 1714 01:12:15,200 --> 01:12:19,160 y no ha querido irse a trabajar para irnos a dar un paseo romántico. 1715 01:12:19,320 --> 01:12:22,200 Me ha sentado en un banco y me ha sacado un aperitivo. 1716 01:12:22,480 --> 01:12:23,960 Y luego no soltaba a Dylan. 1717 01:12:24,120 --> 01:12:26,240 Lo ha lanzado al cielo como cien veces. 1718 01:12:26,400 --> 01:12:28,120 -Por eso tiene un poco de pota. 1719 01:12:28,280 --> 01:12:31,080 -Porque el niño no está acostumbrado a la fuerza. 1720 01:12:31,280 --> 01:12:34,560 -Siéntate, cuéntanoslo todo. Quiero detalles, eh. ¡No! 1721 01:12:34,720 --> 01:12:35,720 No sé. 1722 01:12:35,880 --> 01:12:38,680 Me pongo triste... Es que el duelo me viene y me va. 1723 01:12:38,840 --> 01:12:40,360 -No sé si puedo sentarme. 1724 01:12:40,520 --> 01:12:42,920 Anoche tuvimos sexo en tantas posturas, 1725 01:12:43,080 --> 01:12:44,920 que creo que me he lesionado. 1726 01:12:45,080 --> 01:12:48,440 -¿Y no tiene un amigo así... vigoréxico como él? 1727 01:12:48,600 --> 01:12:50,880 -Como estamos juntas, quiero que probéis 1728 01:12:51,040 --> 01:12:52,680 mi tarta de chocolate, 1729 01:12:52,840 --> 01:12:55,760 con chocolate belga y cobertura de chocolate crocante. 1730 01:12:55,920 --> 01:12:59,240 -¡Qué hija de puta! ¡No vengas más! -Un trocito solo, 1731 01:12:59,400 --> 01:13:00,520 es para que opinéis. 1732 01:13:00,760 --> 01:13:02,960 -¡Hija mía de mi vida, qué manos tienes 1733 01:13:03,120 --> 01:13:05,680 con los dulces! -¿Sí? Tiene "bueni pinti", ¿no? 1734 01:13:05,840 --> 01:13:07,360 ¿Quieres un trozo, Judith? 1735 01:13:08,040 --> 01:13:09,160 -No. 1736 01:13:09,320 --> 01:13:11,200 -¡Qué raro la zampabollos! 1737 01:13:11,360 --> 01:13:12,600 -Anda, toma, chocho. 1738 01:13:12,760 --> 01:13:15,560 -"Prométeme que no te vas a saltar la dieta jamás". 1739 01:13:15,720 --> 01:13:17,120 -"Jamás. Te lo prometo". 1740 01:13:18,680 --> 01:13:20,320 Derecha, izquierda. -¿Qué? 1741 01:13:20,480 --> 01:13:22,120 ¿Qué haces con la cabeza, tú? 1742 01:13:22,280 --> 01:13:25,600 -Coge un trozo si estás estupenda. -No, de verdad. 1743 01:13:25,760 --> 01:13:29,640 Soy lo que como y mi estómago no es un cubo de basura. 1744 01:13:29,800 --> 01:13:31,360 -Oye. -Hija, por un trocito... 1745 01:13:31,520 --> 01:13:33,880 -Controla tu mente para conquistar tu cuerpo. 1746 01:13:34,080 --> 01:13:36,720 La vida comienza al final de la zona de confort. 1747 01:13:36,880 --> 01:13:38,320 -Pero ¿qué está diciendo? 1748 01:13:38,480 --> 01:13:41,720 -Hay una fuerza motriz más poderosa que la energía atómica: 1749 01:13:41,880 --> 01:13:42,880 la voluntad. 1750 01:13:43,040 --> 01:13:45,200 -Dios mío, la ha poseído Paulo Coelho. 1751 01:13:45,360 --> 01:13:47,840 -Judith, ¿estás bien? -¿Eh? Sí, sí. 1752 01:13:48,000 --> 01:13:50,560 Me subo para mi casa que... 1753 01:13:50,840 --> 01:13:52,960 que me toca la papilla de avena. 1754 01:13:53,120 --> 01:13:54,520 -¿Papilla de avena? 1755 01:13:54,960 --> 01:13:57,080 Pues ya puede estar bueno el tío, vamos. 1756 01:13:57,280 --> 01:14:00,120 -Es la tarta más increíble que he probado en mi vida. 1757 01:14:00,280 --> 01:14:03,560 -¿Y los trocitos de chocolate crujientes cómo son? 1758 01:14:03,720 --> 01:14:05,600 -¡Que le den por culo a la avena! 1759 01:14:05,800 --> 01:14:07,160 -¡Oye! 1760 01:14:07,680 --> 01:14:09,680 -¡Hija, respira, que te vas a ahogar! 1761 01:14:09,840 --> 01:14:11,240 -La zampabollos ha vuelto. 1762 01:14:11,400 --> 01:14:12,600 -Nunca me fui. 1763 01:14:12,760 --> 01:14:13,720 -Qué ansiedad... 1764 01:14:13,880 --> 01:14:17,040 -¿Qué me va a pasar por comer un trocito de tarta? Nada. 1765 01:14:17,200 --> 01:14:19,400 -¿Un trozo? Deja un poquito para mi madre. 1766 01:14:19,560 --> 01:14:22,640 -Jonathan no tiene por qué enterarse. -¿Y qué más da? 1767 01:14:22,800 --> 01:14:23,920 -¡Judith! 1768 01:14:26,680 --> 01:14:28,840 -Jonathan. -Judith, ¿qué haces? 1769 01:14:29,000 --> 01:14:31,600 -Nada, nada. Aquí con mis amigas. 1770 01:14:31,920 --> 01:14:34,320 Mira. Nines..., 1771 01:14:35,600 --> 01:14:38,840 Raquel, Alba y... y Maite. 1772 01:14:39,000 --> 01:14:40,440 -¿Qué tienes en la boca? 1773 01:14:40,640 --> 01:14:43,520 -Alba es transexual. -Oye, amiga. 1774 01:14:43,680 --> 01:14:46,040 -¡Coño con el velociraptor! 1775 01:14:46,200 --> 01:14:47,160 -Judith. 1776 01:14:47,320 --> 01:14:48,680 ¿Qué estás comiendo? 1777 01:14:48,840 --> 01:14:51,640 -Yo nada, son ellas. Que no les gusta cuidarse tanto 1778 01:14:51,800 --> 01:14:53,160 como a nosotros. 1779 01:14:53,360 --> 01:14:54,960 Precisamente les hablaba 1780 01:14:55,120 --> 01:14:57,200 de las harinas refinadas y los azúcares. 1781 01:14:57,360 --> 01:15:00,320 Están locas, no saben lo que hacen con sus cuerpos. 1782 01:15:03,240 --> 01:15:04,520 ¿Quién ha sido? 1783 01:15:04,720 --> 01:15:07,400 ¿Quién me ha metido tarta de chocolate en la boca? 1784 01:15:07,560 --> 01:15:09,440 -¡Qué decepción! Yo pensé que tú... 1785 01:15:09,600 --> 01:15:11,400 Que eras especial. -Y lo soy. 1786 01:15:11,560 --> 01:15:12,840 Me he mareado un poco. 1787 01:15:13,000 --> 01:15:15,400 -¡Pues te comes cuatro almendritas, coño, 1788 01:15:15,560 --> 01:15:17,720 que llevan carbohidratos complejos! 1789 01:15:17,880 --> 01:15:19,280 -Es verdad, me lo dijiste. 1790 01:15:19,440 --> 01:15:22,040 -Mi tarta lleva almendra rallada -Perdóname, 1791 01:15:22,200 --> 01:15:23,920 pero es que son muchos conceptos. 1792 01:15:24,080 --> 01:15:27,360 -Con los años podré llegar a perdonarte, pero no sería igual. 1793 01:15:27,520 --> 01:15:28,680 -¿Con los años? 1794 01:15:28,840 --> 01:15:30,480 -¿Me estás dejando... 1795 01:15:30,720 --> 01:15:33,600 solo porque me he comido un trozo? -¿Solo? 1796 01:15:33,760 --> 01:15:36,520 Me ibas a apoyar en esto y tres horas después 1797 01:15:36,680 --> 01:15:39,320 ¡te pillo pegándote un atracón a traición! 1798 01:15:39,480 --> 01:15:42,720 Lo siento, mira... es que tu compañía no me hace ningún bien. 1799 01:15:42,880 --> 01:15:45,320 -Pero si estábamos muy felices. -Vale, sí, sí. 1800 01:15:45,480 --> 01:15:48,440 En el sexo funcionábamos, pero si quiero quemar calorías 1801 01:15:48,600 --> 01:15:51,760 me subo una hora en la elíptica. -¿Ah, sí? 1802 01:15:51,920 --> 01:15:53,360 ¡Pues hala, 1803 01:15:53,520 --> 01:15:56,120 vete a tu gimnasio y súbete donde quieras! 1804 01:15:56,280 --> 01:15:58,960 -Yo tengo muchísima fuerza de voluntad, eh. 1805 01:15:59,120 --> 01:16:01,240 ¡Enfermo, tarado! ¡Vigoréxico! -¿Lo ves? 1806 01:16:01,400 --> 01:16:04,560 Vas de azúcar hasta las orejas. -¡Pues sí! ¿Qué pasa? 1807 01:16:04,720 --> 01:16:06,480 ¡Mira, mira, cómo me pongo! 1808 01:16:06,640 --> 01:16:07,840 Mira. 1809 01:16:08,040 --> 01:16:10,160 -¡Qué asco! Yo no puedo verlo. 1810 01:16:10,320 --> 01:16:11,920 -¡Sí! ¡Me gusta atiborrarme 1811 01:16:12,080 --> 01:16:13,960 de calorías! ¡Vivan las tartas! 1812 01:16:14,120 --> 01:16:17,080 ¡Vivan las hamburguesas de beicon y los daiquiris! 1813 01:16:17,240 --> 01:16:20,360 -¡Ya sufrirás las consecuencias de tu irresponsabilidad! 1814 01:16:20,520 --> 01:16:23,600 ¡Qué digo! ¡Ya las estás sufriendo porque estás flácida! 1815 01:16:23,760 --> 01:16:25,000 (TODAS) ¡Ah! 1816 01:16:26,760 --> 01:16:28,360 -¡Amargado! 1817 01:16:29,320 --> 01:16:30,920 ¡Es gordo! 1818 01:16:31,120 --> 01:16:32,720 ¡No me vuelvas a llamar, eh! 1819 01:16:32,880 --> 01:16:33,920 ¡No, no! 1820 01:16:34,080 --> 01:16:35,520 ¡Llámame! ¡Llámame! 1821 01:16:35,680 --> 01:16:36,720 ¡Por favor! 1822 01:16:36,880 --> 01:16:40,000 ¡Por favor, que no vuelvo a comer calorías vacías! 1823 01:16:40,160 --> 01:16:42,720 ¡Jonathan! ¡Me meto un balón gástrico! 1824 01:16:43,680 --> 01:16:44,760 (Timbre) 1825 01:16:48,600 --> 01:16:49,560 Hola. 1826 01:16:49,720 --> 01:16:51,200 Merche, qué... 1827 01:16:52,400 --> 01:16:55,440 Qué... Bueno, qué guapa te has puesto. 1828 01:16:57,040 --> 01:16:58,600 Para ti. 1829 01:17:00,880 --> 01:17:02,480 Venga. 1830 01:17:08,760 --> 01:17:12,560 Cariño, tenemos que hablar. Esto que estamos haciendo no lo veo. 1831 01:17:15,760 --> 01:17:17,960 Yo sí. A ver si nos vamos a enamorar, 1832 01:17:18,120 --> 01:17:20,720 que cada uno tenemos nuestra familia. 1833 01:17:20,880 --> 01:17:22,960 Por eso vamos a aprovechar el tiempo. 1834 01:17:23,120 --> 01:17:26,480 Que vas muy rápido. ¿Nos tomamos unos whiskys y unas Pringles? 1835 01:17:26,640 --> 01:17:27,680 Si tienes hambre, 1836 01:17:27,840 --> 01:17:29,160 ¡cómeme a mí! 1837 01:17:30,560 --> 01:17:32,120 ¡Ay! ¡Arturo! 1838 01:17:32,280 --> 01:17:33,880 ¿Qué haces tú aquí? ¡Tu marido! 1839 01:17:34,040 --> 01:17:36,560 Le habrán mandado un anónimo. -Qué decepción. 1840 01:17:37,360 --> 01:17:38,800 Pensé que éramos felices. 1841 01:17:38,960 --> 01:17:41,160 Se os ve muy enamorados en la foto esa. 1842 01:17:41,360 --> 01:17:44,240 ¿Quién es este imbécil? Amador Rivas, encantado. 1843 01:17:44,400 --> 01:17:45,480 -Arturo, 1844 01:17:45,640 --> 01:17:48,280 ya no me haces el amor; no veo deseo en tus ojos; 1845 01:17:48,440 --> 01:17:50,200 y yo tengo mis necesidades. 1846 01:17:50,400 --> 01:17:52,480 -Yo pensaba que el sexo no te gustaba. 1847 01:17:52,640 --> 01:17:54,840 Cuando lo hacemos parece que estás muerta. 1848 01:17:55,000 --> 01:17:56,200 Sí, da un mal rollo... 1849 01:17:56,360 --> 01:18:00,960 -No hables de nuestras intimidades delante de un desconocido. 1850 01:18:01,120 --> 01:18:04,920 -Pues no será tan desconocido cuando lo has metido en nuestra cama. 1851 01:18:05,080 --> 01:18:07,600 -No lo aguanto, estás montando una escena. 1852 01:18:07,760 --> 01:18:09,360 Luego hablamos. 1853 01:18:10,200 --> 01:18:12,120 -Y encima se enfada ella... 1854 01:18:12,280 --> 01:18:15,000 Sí, sí. Si es que las tías les dan la vuelta a todo. 1855 01:18:15,160 --> 01:18:18,760 ¿Usted no tiene otra cosa qué hacer que ir destrozando matrimonios? 1856 01:18:18,920 --> 01:18:20,200 Cuidado, eh, cuidado, 1857 01:18:20,360 --> 01:18:23,320 que si no me la pinchaba, no me devuelve a mis hijos. 1858 01:18:23,480 --> 01:18:26,160 Y como lo que dice va a misa... No, lo que digo yo. 1859 01:18:26,320 --> 01:18:27,800 Ah, pero ¿eres cura? 1860 01:18:27,960 --> 01:18:30,760 Soy el presidente de la Comisión de Tutela del Menor, 1861 01:18:30,920 --> 01:18:33,360 el que decide si usted recupera a sus hijos. 1862 01:18:35,800 --> 01:18:37,000 Ah. 1863 01:18:37,160 --> 01:18:39,320 Pues qué bien. Qué bien haberte conocido. 1864 01:18:39,480 --> 01:18:42,320 ¿No le puedes dar un empujoncito a nuestro expediente? 1865 01:18:42,480 --> 01:18:44,440 ¿Como el que le ha dado a mi mujer? 1866 01:18:44,600 --> 01:18:45,760 Sí, sí. ¡O sea, no! 1867 01:18:45,920 --> 01:18:48,280 ¿Tú sabes la que he liado para pinchármela? 1868 01:18:48,440 --> 01:18:51,800 Váyase antes de que le parta la cara.Vale, ya me voy. 1869 01:18:52,000 --> 01:18:53,920 ¡Eh! ¡Sin rencores, Arturo! 1870 01:18:54,160 --> 01:18:55,360 Perdón. 1871 01:18:57,760 --> 01:19:01,040 (EN VOZ BAJA) Se ha dormido. Normal, le has cebado a papilla. 1872 01:19:01,200 --> 01:19:02,680 Siesta, siesta. 1873 01:19:02,840 --> 01:19:05,520 Ahora no tengo sueño. No, ni yo tampoco. 1874 01:19:06,080 --> 01:19:07,400 Aaaah... 1875 01:19:07,680 --> 01:19:09,680 Vale, vale. ¿Mandanga "for you"? 1876 01:19:09,840 --> 01:19:10,880 "¡Yes!". 1877 01:19:11,040 --> 01:19:12,480 ¡Mandanga "for me"! 1878 01:19:16,480 --> 01:19:17,840 -¡Hala! 1879 01:19:18,000 --> 01:19:19,560 Para una vez que no aviso... 1880 01:19:19,720 --> 01:19:21,920 -¡No puedes subir cada dos por tres! 1881 01:19:22,120 --> 01:19:23,160 ¡Dame las llaves! 1882 01:19:23,320 --> 01:19:26,640 -¡Que es una urgencia! Cuanto antes me escuches, antes me voy. 1883 01:19:26,800 --> 01:19:28,000 ¿Qué te pasa ahora? 1884 01:19:28,160 --> 01:19:30,880 Ha habido un giro dramático en los acontecimientos. 1885 01:19:31,040 --> 01:19:33,480 He producido tan magistralmente las croquetas, 1886 01:19:33,640 --> 01:19:36,560 que a tu padre le ha dado un "ratauit" y está hundido. 1887 01:19:36,720 --> 01:19:39,480 Lleva tres horas en su cuarto sin parar de llorar. 1888 01:19:39,640 --> 01:19:43,320 Toma, te he traído unas pocas, que no me cabían en el congelador. 1889 01:19:46,480 --> 01:19:48,480 -¡Huy! He tenido un "déjà vu". 1890 01:19:48,640 --> 01:19:51,840 -Pues corre, corre, pide un deseo. Fermín, las has cagado. 1891 01:19:52,000 --> 01:19:55,600 Con estas croquetas le has recordado lo que no supo valorar en vida. 1892 01:19:55,760 --> 01:19:57,480 Me cuadra, me cuadra. 1893 01:19:57,640 --> 01:19:59,600 Mi padre se la encontró tirada 1894 01:19:59,760 --> 01:20:02,720 en la cocina, muerta. No pudo ni decirle adiós. 1895 01:20:02,880 --> 01:20:05,280 Hombre, claro, si estaba muerta... Pobre... 1896 01:20:06,640 --> 01:20:08,040 Qué lástima. 1897 01:20:08,320 --> 01:20:10,560 He juzgado a Vicente muy duramente. 1898 01:20:10,760 --> 01:20:12,080 Pero le voy a ayudar. 1899 01:20:12,240 --> 01:20:13,520 Se me ha ocurrido algo. 1900 01:20:13,680 --> 01:20:15,680 -¡Pues venga, no queremos ni saberlo! 1901 01:20:15,840 --> 01:20:17,520 No, yo sí. ¿Qué vas a hacer? 1902 01:20:17,680 --> 01:20:20,640 No, no te lo digo, que se gafa. Ahora ya... 1903 01:20:22,000 --> 01:20:23,440 -¿Por dónde íbamos? 1904 01:20:23,600 --> 01:20:26,280 Yo qué sé, si es que tu padre me saca de situación. 1905 01:20:26,440 --> 01:20:27,600 Yo te meto. 1906 01:20:27,800 --> 01:20:29,160 Yo te meto. 1907 01:20:38,680 --> 01:20:40,800 Antonio, la policía. 1908 01:20:41,400 --> 01:20:42,400 ¡No! 1909 01:20:42,960 --> 01:20:44,240 ¡No, no! 1910 01:20:44,400 --> 01:20:45,400 ¡A ese no! 1911 01:20:46,000 --> 01:20:48,400 ¡Corre, corre, melón, que te empapelan! 1912 01:20:49,240 --> 01:20:50,640 ¡Antonio, espérame! 1913 01:20:56,920 --> 01:20:58,840 -Hostia terrible... 1914 01:21:02,920 --> 01:21:05,720 ¡Ah! Resulta que el radar furtivo de anoche 1915 01:21:05,880 --> 01:21:08,160 era un capullo disfrazado con una cámara. 1916 01:21:08,320 --> 01:21:10,360 ¿Qué me dice? La gente que se aburre. 1917 01:21:10,520 --> 01:21:11,480 Hay mucho paro. 1918 01:21:11,640 --> 01:21:14,120 -Otros dos se hacían pasar por guardia civiles. 1919 01:21:14,280 --> 01:21:17,640 -Intentando engañar a la pobre gente. ¡Qué poca vergüenza! 1920 01:21:17,840 --> 01:21:20,720 Hemos dado mal ejemplo con esta voracidad recaudatoria 1921 01:21:20,880 --> 01:21:23,240 y ahora cunde la picaresca. A ese graciosillo 1922 01:21:23,400 --> 01:21:25,880 había que meterle un puro. Habla con la jueza. 1923 01:21:26,040 --> 01:21:28,600 Que no se filtre a la prensa. Lo que nos faltaba, 1924 01:21:28,760 --> 01:21:31,080 que el municipio se nos llene de gilipollas. 1925 01:21:31,240 --> 01:21:33,920 Tampoco hay que ser muy duro con el pobre chaval. 1926 01:21:34,080 --> 01:21:36,360 Una broma que se les ha ido de las manos. 1927 01:21:36,520 --> 01:21:39,480 ¿De parte de quién estás? Del partido, claro. 1928 01:21:39,640 --> 01:21:40,640 A callar. 1929 01:21:41,120 --> 01:21:42,240 "(Timbre)" 1930 01:21:43,600 --> 01:21:45,280 Enrique, amigo, Increíble. 1931 01:21:45,920 --> 01:21:47,640 Has dejado tirado a Coque. 1932 01:21:47,800 --> 01:21:49,160 Está en el calabozo. 1933 01:21:49,320 --> 01:21:52,360 Le estoy haciendo un bizcocho. 6000 euros en un día. 1934 01:21:52,520 --> 01:21:55,280 Qué chollo esto de los radares, ahora os entiendo. 1935 01:21:55,440 --> 01:21:58,440 Estupendo, pues ya estáis pagándole la fianza. 1936 01:21:58,600 --> 01:21:59,960 Antonio, son 5000 euros. 1937 01:22:00,120 --> 01:22:02,880 Pagaríamos encantados, pero nos viene muy mal. 1938 01:22:03,040 --> 01:22:06,960 A ver, entre pagar a Hacienda o sacar a Coque de la cárcel, 1939 01:22:07,120 --> 01:22:09,440 ¿qué preferís? ¿Qué pregunta es esa? 1940 01:22:09,600 --> 01:22:10,720 ¿No tenéis alma? 1941 01:22:10,880 --> 01:22:14,160 ¿No os da cargo de conciencia imaginároslo ahí, desvalido? 1942 01:22:14,320 --> 01:22:16,120 Sí, sí, yo voy a rezar mucho. 1943 01:22:16,280 --> 01:22:17,920 Está mejor dentro que fuera. 1944 01:22:18,080 --> 01:22:20,240 La cárcel es su hábitat natural. 1945 01:22:20,400 --> 01:22:22,440 O pagas la fianza o tiro de la manta. 1946 01:22:22,600 --> 01:22:24,200 ¡Pues tiro yo también! 1947 01:22:24,360 --> 01:22:25,800 Te cuesta la alcaldía. 1948 01:22:25,960 --> 01:22:29,840 Tienes una ristra de antecedentes, tú sí que vas a la cárcel de cabeza. 1949 01:22:30,000 --> 01:22:32,920 ¿Desenmascaro al líder de los Payasos Justicieros? 1950 01:22:33,080 --> 01:22:35,080 No te atreverás, somos héroes. 1951 01:22:35,240 --> 01:22:37,000 ¿Que no? Ponme a prueba. 1952 01:22:38,600 --> 01:22:40,520 Antonio, que se chiva. 1953 01:22:41,040 --> 01:22:44,240 Vale, vale, pago, que yo en la cárcel soy un caramelito. 1954 01:22:46,200 --> 01:22:47,520 (Portazo) 1955 01:22:48,400 --> 01:22:49,480 (Aspirador) 1956 01:22:49,840 --> 01:22:53,320 ¡Nada!, ya ni las cañas me quitan la pena. 1957 01:22:58,520 --> 01:22:59,720 Fermín. 1958 01:23:00,840 --> 01:23:01,720 ¡Fermín! 1959 01:23:05,160 --> 01:23:07,920 -¿Dónde estabas? Me tenías preocupada. 1960 01:23:08,720 --> 01:23:10,320 -¿Qué haces? 1961 01:23:11,520 --> 01:23:13,000 -Vicente, soy Gregoria. 1962 01:23:14,000 --> 01:23:17,840 Ya sé que tienes un trauma muy gordo porque no pudiste despedirte de mí, 1963 01:23:18,000 --> 01:23:20,920 así que he venido del pasado para arreglarte la vida. 1964 01:23:21,320 --> 01:23:23,480 Soy como la de la lejía, pero al revés. 1965 01:23:23,960 --> 01:23:25,080 Dime. 1966 01:23:25,240 --> 01:23:28,040 Dime lo que me tengas que decir, no te guardes nada. 1967 01:23:28,200 --> 01:23:29,840 -Fermín, estás como una cabra. 1968 01:23:30,000 --> 01:23:31,640 -¡No soy Fermín, no me saques! 1969 01:23:31,800 --> 01:23:34,520 ¿Has oído hablar de las constelaciones familiares? 1970 01:23:34,680 --> 01:23:35,680 -No. 1971 01:23:35,840 --> 01:23:37,280 -¡Pues hay que constelar! 1972 01:23:37,440 --> 01:23:39,520 Si no, no avanzamos como pareja. 1973 01:23:39,680 --> 01:23:42,720 ¿No te apetece cerrar ese capítulo traumático? 1974 01:23:42,880 --> 01:23:45,280 -Sí, sí, pero es que no entiendo nada. 1975 01:23:45,440 --> 01:23:48,600 -Venga, no sabes lo que pica la puta peluca de los chinos. 1976 01:23:48,760 --> 01:23:50,040 -Pero ¿qué hago? 1977 01:23:50,200 --> 01:23:52,760 -¡Hablar con tu mujer, que la tienes delante! 1978 01:23:57,520 --> 01:23:58,800 Vicente, 1979 01:23:59,760 --> 01:24:02,360 siento mucho haberte dejado solo en el mundo. 1980 01:24:02,800 --> 01:24:04,440 Yo te quería con toda mi alma. 1981 01:24:05,680 --> 01:24:06,960 -Gregoria, 1982 01:24:07,240 --> 01:24:08,560 te echo tanto de menos. 1983 01:24:09,840 --> 01:24:12,680 Ver la tele sin que te riñan no tiene ninguna gracia. 1984 01:24:12,840 --> 01:24:13,960 -Lo sé. 1985 01:24:14,120 --> 01:24:15,120 Lo sé. 1986 01:24:16,080 --> 01:24:17,680 Pero estaré aquí mismo. 1987 01:24:19,160 --> 01:24:21,320 -La vida pasa tan despacio sin ti. 1988 01:24:21,480 --> 01:24:24,760 -Ya, pero ahora tienes que despedirte de mí. 1989 01:24:25,480 --> 01:24:27,200 Déjame ir, Vicente. 1990 01:24:27,360 --> 01:24:28,760 Déjame ir. 1991 01:24:29,360 --> 01:24:30,560 -Gregoria... 1992 01:24:31,120 --> 01:24:33,160 Dime solo una cosa: ¿Te hice feliz? 1993 01:24:33,760 --> 01:24:34,840 -A ratos. 1994 01:24:35,000 --> 01:24:36,560 -Tú me hiciste muy feliz, 1995 01:24:36,720 --> 01:24:39,720 pero no me daba cuenta. -Tranquilo. 1996 01:24:40,120 --> 01:24:42,920 Tranquilo, volveremos a estar juntos en el más allá. 1997 01:24:43,080 --> 01:24:44,560 -¡Ay, Gregoria! 1998 01:24:45,120 --> 01:24:46,720 -Ahora me tengo que ir. 1999 01:24:46,880 --> 01:24:47,880 Déjame ir. 2000 01:24:48,040 --> 01:24:49,240 ¡Déjame ir! 2001 01:24:49,400 --> 01:24:50,920 -¿Te puedo dar un beso? 2002 01:24:51,080 --> 01:24:52,280 -¿Eh? 2003 01:24:54,320 --> 01:24:55,680 Otro abracito mejor. 2004 01:24:59,640 --> 01:25:03,440 -¿Estás seguro de que ha sido buena idea bajarles a vivir juntos? 2005 01:25:03,600 --> 01:25:04,880 (LLORAN) 2006 01:25:05,800 --> 01:25:06,880 Pues no. 2007 01:25:15,240 --> 01:25:16,720 La cena de la señora. 2008 01:25:16,880 --> 01:25:18,480 -Déjemela aquí, gracias. 2009 01:25:18,640 --> 01:25:21,400 -Vamos a ver "La voz", que me hincho de llorar. 2010 01:25:21,560 --> 01:25:24,520 -No, usted no puede sentarse a ver la tele conmigo. 2011 01:25:24,680 --> 01:25:26,120 -¿Por qué? -Es la criada. 2012 01:25:26,280 --> 01:25:27,400 -¿Qué tendrá que ver? 2013 01:25:27,560 --> 01:25:29,440 ¿Las chachas nos vemos la tele? 2014 01:25:29,600 --> 01:25:30,560 ¡Eh...! 2015 01:25:30,720 --> 01:25:32,480 -Vaya por Dios, ya estamos todos. 2016 01:25:32,640 --> 01:25:34,800 -¿Qué tal la misión? -¿Qué misión? 2017 01:25:34,960 --> 01:25:37,760 No sé, Chusa, ¿qué misión? ¿Qué dices? 2018 01:25:37,920 --> 01:25:40,800 -La trampa a Mercedes. -Amador, ¿de qué habla? 2019 01:25:40,960 --> 01:25:42,360 Nada, me voy a la cama. 2020 01:25:42,520 --> 01:25:44,240 -Señora, su marido es un héroe. 2021 01:25:44,400 --> 01:25:46,520 Ha ido a recuperar a sus hijos 2022 01:25:46,680 --> 01:25:49,720 y se ha tenido que tirar a la trabajadora social. 2023 01:25:49,880 --> 01:25:51,000 -¿Qué? 2024 01:25:51,160 --> 01:25:54,200 Si le daba mandanga, nos daba un informe favorable. 2025 01:25:54,360 --> 01:25:55,520 ¿Y te lo ha dado? 2026 01:25:55,680 --> 01:25:59,720 Bueno, a ver, es que bien..., bien el plan no..., no ha salido. 2027 01:25:59,880 --> 01:26:02,240 -Le dejé a su marido el anónimo en el buzón. 2028 01:26:02,400 --> 01:26:03,920 -¿Habéis avisado a su marido? 2029 01:26:04,080 --> 01:26:06,840 Se estaba aprovechando, quería más mandanga. 2030 01:26:07,000 --> 01:26:09,640 ¿Os ha pillado o no? Hala, un problema menos. 2031 01:26:09,800 --> 01:26:10,920 Quita, no veo. 2032 01:26:11,080 --> 01:26:14,440 -Amador, ¿me estás diciendo que has destrozado el matrimonio 2033 01:26:14,600 --> 01:26:16,200 de la mujer de la que depende 2034 01:26:16,360 --> 01:26:18,800 el futuro de nuestros hijos? No, tranquila. 2035 01:26:18,960 --> 01:26:20,760 Ella no pinta nada. 2036 01:26:22,240 --> 01:26:25,080 El que manda bien es el marido, ese sí manda. 2037 01:26:25,240 --> 01:26:26,920 ¿Qué? Nada, resulta que es 2038 01:26:27,080 --> 01:26:29,840 el presidente de la Comisión de la Tutela del Menor. 2039 01:26:30,000 --> 01:26:31,840 El mundo es un pañuelo. 2040 01:26:32,000 --> 01:26:33,920 -Hala, qué mal ha cantado ese. 2041 01:26:34,080 --> 01:26:36,520 A ver qué dice la Pausini. A ver qué dice. 2042 01:26:36,680 --> 01:26:39,960 Le he caído muy bien, pero no era el momento de hablar. 2043 01:26:40,120 --> 01:26:41,880 -¡Amador, yo te mato! 2044 01:26:42,040 --> 01:26:43,320 El plan fue de la Chusa. 2045 01:26:43,480 --> 01:26:45,160 -Qué mentiroso, ya no te ayudo. 2046 01:26:45,320 --> 01:26:46,400 -¡Fuera! 2047 01:26:46,560 --> 01:26:49,000 ¡Coge tus cosas y vete a la mierda! 2048 01:26:49,160 --> 01:26:52,160 La casa es de los dos, si son gananciales. 2049 01:26:52,320 --> 01:26:54,040 ¡Que te pires! -No oigo. 2050 01:26:54,200 --> 01:26:55,920 Un plan le sale mal a cualquiera. 2051 01:26:56,080 --> 01:26:57,360 -¿Qué pasa, familia? 2052 01:26:57,520 --> 01:26:59,680 -El que faltaba, DJ Rústico. 2053 01:26:59,840 --> 01:27:01,040 ¿Dónde voy? 2054 01:27:01,200 --> 01:27:03,400 -Con 3000 euros al mes, puedes elegir. 2055 01:27:03,560 --> 01:27:06,240 -¿Estás ganando 3000 euros? ¿Qué estás haciendo? 2056 01:27:06,400 --> 01:27:08,240 -¡Nada! Fuera de aquí los dos. 2057 01:27:08,400 --> 01:27:09,440 Tira, tira. 2058 01:27:09,640 --> 01:27:11,840 -Me meo, llevo siete horas de autocar. 2059 01:27:13,680 --> 01:27:16,440 -No se puede ver un programa tranquila en esta casa. 2060 01:27:16,840 --> 01:27:18,360 (Pasos) 2061 01:27:20,000 --> 01:27:21,000 Señor Recio, 2062 01:27:21,800 --> 01:27:23,960 muchas gracias por pagar mi fianza. 2063 01:27:24,120 --> 01:27:25,840 Cuidado, es un préstamo. 2064 01:27:26,000 --> 01:27:29,680 Te lo quitaré del sueldo cuando sea presidente, porque lo seré. 2065 01:27:29,840 --> 01:27:31,880 Es usted como un padre para mí. 2066 01:27:32,040 --> 01:27:35,160 Lo que me faltaba, un hijo travesti y el otro tonto. 2067 01:27:35,320 --> 01:27:37,440 -Antonio, estoy muy orgullosa de ti. 2068 01:27:37,600 --> 01:27:39,760 "Defiende al afligido y al menesteroso", 2069 01:27:39,920 --> 01:27:41,200 dice el Señor. 2070 01:27:41,360 --> 01:27:44,280 "La misericordia es la llave del reino de los cielos". 2071 01:27:44,440 --> 01:27:47,000 La otra recitando. ¿Qué hay de comer? 2072 01:27:47,160 --> 01:27:49,160 Judías verdes. ¡Joder! 2073 01:27:50,120 --> 01:27:52,800 ¿Quieres comer con nosotros? No, quiere fregar. 2074 01:27:52,960 --> 01:27:55,160 "El revuelo que se ha organizado". 2075 01:27:55,320 --> 01:27:57,160 -Mire, el señor Delfín. 2076 01:27:57,320 --> 01:27:59,080 "Retirarlos de las calles". 2077 01:27:59,240 --> 01:28:02,480 Anda que no le gusta chupar cámara. 2078 01:28:02,640 --> 01:28:05,600 "Nunca deben ser un instrumento recaudatorio". 2079 01:28:05,760 --> 01:28:08,080 "En su lugar, emplearemos el dinero 2080 01:28:08,240 --> 01:28:10,600 en poner pintura antideslizante, 2081 01:28:10,760 --> 01:28:13,200 doble bionda en los guardarraíles 2082 01:28:13,360 --> 01:28:16,720 para salvaguardar la integridad de ciclistas y moteros". 2083 01:28:16,880 --> 01:28:18,960 "Así como en iniciar...". 2084 01:28:19,120 --> 01:28:20,760 ¿Qué dice este gilipollas? 2085 01:28:20,920 --> 01:28:24,520 "Para que desde su más tierna infancia 2086 01:28:24,680 --> 01:28:26,920 nuestros retoños conozcan y respeten 2087 01:28:27,080 --> 01:28:28,760 las normas de circulación". 2088 01:28:28,920 --> 01:28:31,600 "Un futuro mejor es posible con Enrique Pastor". 2089 01:28:31,760 --> 01:28:33,320 Lo mato, a este tío lo mato. 2090 01:28:33,480 --> 01:28:35,240 -¿Te lo ha consultado? -¿A mí? 2091 01:28:35,400 --> 01:28:37,480 Se nos está subiendo a las barbas. 2092 01:28:37,640 --> 01:28:39,520 -Con Zou puede ser un problema. 2093 01:28:40,240 --> 01:28:41,680 -Hostias, el chino. 2094 01:28:41,840 --> 01:28:46,000 No, no, a partir de ahora, no le dejes solo ni un segundo. 2095 01:28:46,160 --> 01:28:47,640 -Claro. -Acaba, mujer. 2096 01:28:47,800 --> 01:28:49,040 No seas tan responsable. 2097 01:28:49,200 --> 01:28:50,200 Acaba. 2098 01:28:51,040 --> 01:28:53,480 Vamos a ver, Dylan, bonito. 2099 01:28:54,080 --> 01:28:56,520 Es una crema de shitake y nabo. 2100 01:28:56,720 --> 01:28:58,320 Ale. (TARAREA) 2101 01:29:00,600 --> 01:29:01,920 ¿Tampoco te gusta? 2102 01:29:02,080 --> 01:29:04,280 Bueno, yo no voy a hacer dos cenas. 2103 01:29:05,280 --> 01:29:06,760 Oh, casita... 2104 01:29:06,920 --> 01:29:08,320 Vaya día. 2105 01:29:08,480 --> 01:29:11,000 Pero he solucionado la crisis de los radares. 2106 01:29:11,160 --> 01:29:13,840 Este niño, Enrique, es un poco tiquismiquis. 2107 01:29:14,000 --> 01:29:17,120 Claro, que el maestro Kiambapunko comía una vez al mes 2108 01:29:17,280 --> 01:29:19,040 y, bueno, estaba estupendo. 2109 01:29:19,200 --> 01:29:23,320 Araceli, si no le gusta ese potingue, le das un yogur. 2110 01:29:23,480 --> 01:29:26,120 Iniciativa, por Dios. No puedo estar en todo. 2111 01:29:26,280 --> 01:29:28,120 Yo también he estado trabajando. 2112 01:29:28,280 --> 01:29:31,440 He ido al parque con los alumnos, más bien... 2113 01:29:31,600 --> 01:29:35,000 Se nos ha unido gente, he repartido tarjetas... 2114 01:29:35,880 --> 01:29:37,440 Oye, Abracachakra... 2115 01:29:38,560 --> 01:29:41,160 Tira para adelante. ¿No os ha seguido Fina? 2116 01:29:41,320 --> 01:29:43,920 No ha podido, la he dejado en la azotea. 2117 01:29:44,080 --> 01:29:45,120 ¿Qué? 2118 01:29:45,280 --> 01:29:48,280 Hemos subido a dar clase... ¿A la azotea? 2119 01:29:48,440 --> 01:29:50,480 Sí, y ella venga a dar la lata, y ya... 2120 01:29:50,640 --> 01:29:52,360 Pues no. Pero ¿sigue ahí? 2121 01:29:52,520 --> 01:29:54,760 Si no la han sacado... A lo mejor ha volado 2122 01:29:54,920 --> 01:29:56,240 con su escoba. 2123 01:29:56,400 --> 01:29:58,360 Araceli, no tiene gracia. 2124 01:29:58,520 --> 01:29:59,720 ¡Soy el alcalde! 2125 01:29:59,880 --> 01:30:03,080 Cualquier pequeño desliz puede hundir mi carrera política. 2126 01:30:05,000 --> 01:30:07,000 ¿y qué tiene que ver con la vieja? 2127 01:30:07,160 --> 01:30:10,720 Imagina que le pasa algo ahí arriba, una insolación, una cigüeña. 2128 01:30:10,880 --> 01:30:12,920 ¿Sabes la que se me puede caer encima? 2129 01:30:18,480 --> 01:30:20,160 Doña Fina, ¿está bien? 2130 01:30:20,320 --> 01:30:22,040 -A pagar, a pagar. 2131 01:30:22,360 --> 01:30:24,080 -¿Cómo? ¿A pagar? 2132 01:30:24,800 --> 01:30:27,280 "Yo os explico lo que ha pasado aquí". 2133 01:30:27,440 --> 01:30:31,240 Mi querida vecina Fina Palomares ha sufrido un vértigo 2134 01:30:31,400 --> 01:30:33,960 mientras regaba las plantas y se ha precipitado. 2135 01:30:34,120 --> 01:30:37,280 Con la suerte de que mi pérgola ha amortiguado el impacto. 2136 01:30:37,440 --> 01:30:40,960 Según cuentan los vecinos, su relación con esta mujer es mala. 2137 01:30:41,120 --> 01:30:44,560 No, no, para nada, esta comunidad es como una gran familia. 2138 01:30:44,720 --> 01:30:46,240 ¿Verdad, doña Fina? -Sí, sí. 2139 01:30:46,400 --> 01:30:49,000 Este señor es un amor, me ha salvado la vida. 2140 01:30:49,680 --> 01:30:51,920 ¡Viva el alcalde Pastor! 2141 01:30:52,120 --> 01:30:53,400 100, 2142 01:30:53,560 --> 01:30:54,880 200, 300... 2143 01:30:55,040 --> 01:30:57,640 Pobre mujer, ayer le tocó un bingo. 2144 01:30:58,000 --> 01:31:01,000 -Qué feliz va con los dineritos. 2145 01:31:01,160 --> 01:31:03,440 Así que todo aclarado, amigos periodistas. 2146 01:31:03,600 --> 01:31:05,520 Buenas noches a todos. Eh... 2147 01:31:05,680 --> 01:31:06,920 Tomad. 2148 01:31:07,080 --> 01:31:08,480 Abracachakra, 2149 01:31:08,640 --> 01:31:12,880 vuestro centro de bienestar y salud en la periferia... 2150 01:31:13,240 --> 01:31:15,920 ¿Cómo se te ocurre dar tarjetas a la prensa? 2151 01:31:16,080 --> 01:31:18,040 Tendré que buscar clientes. ¡No, no! 2152 01:31:18,200 --> 01:31:19,840 Mira, mejor no trabajes. 2153 01:31:20,000 --> 01:31:23,840 Me sale más barato mantenerte. Pues lo que siempre he dicho. 2154 01:31:24,640 --> 01:31:26,760 ¿Y tú qué haces aquí otra vez? 2155 01:31:26,920 --> 01:31:29,320 Ibiza está muerta, no hay más que viejas. 2156 01:31:29,480 --> 01:31:31,400 Claro, vas en temporada baja. 2157 01:31:31,560 --> 01:31:33,320 Coño, el ferri es más barato. 2158 01:31:33,480 --> 01:31:35,240 Así nunca vas a ser DJ. 2159 01:31:35,400 --> 01:31:37,800 ¡Eso te digo, es un círculo vicioso! 2160 01:31:40,080 --> 01:31:41,840 ¿Qué vamos a hacer ahora? 2161 01:31:42,000 --> 01:31:43,120 No lo sé. 2162 01:31:44,560 --> 01:31:45,600 Yo estoy muy mal. 2163 01:31:45,760 --> 01:31:47,960 Tranquilo, está aquí tu hermano. 2164 01:31:48,640 --> 01:31:51,040 Muchas gracias, Teodoro, te quiero un montón. 2165 01:31:51,840 --> 01:31:53,520 Yo a ti también, cabezón. 2166 01:31:54,920 --> 01:31:56,040 Pandereta. 2167 01:32:02,480 --> 01:32:04,040 La venganza será terrible. 2168 01:32:04,200 --> 01:32:07,000 Los Payasos Justicieros y su puta madre harán algo, 2169 01:32:07,160 --> 01:32:08,960 pero no me acuerdo de qué. 2170 01:32:09,120 --> 01:32:10,520 Bueno, todo es "haserce". 2171 01:32:10,680 --> 01:32:12,160 (RÍEN) 2172 01:32:12,320 --> 01:32:13,360 Alka-Seltzer. 2173 01:32:13,520 --> 01:32:14,840 Qué ideal el nude. 2174 01:32:15,000 --> 01:32:16,240 (RÍE) 2175 01:32:16,400 --> 01:32:18,320 Perdón, lo siento. 2176 01:32:18,480 --> 01:32:20,000 Aguanta un momentito. 2177 01:32:21,040 --> 01:32:22,440 (RÍE) 2178 01:32:22,600 --> 01:32:23,600 -No te rías. 2179 01:32:23,760 --> 01:32:25,680 Vicente, "ci" empezamos... 2180 01:32:26,600 --> 01:32:28,640 "Ci empezamoz ce...". 2181 01:32:28,800 --> 01:32:29,880 Oh, así sí. 2182 01:32:30,040 --> 01:32:31,440 (RÍEN) 2183 01:32:33,440 --> 01:32:35,840 Vicente, si empezamos "vintiendo", mal... 2184 01:32:36,000 --> 01:32:37,080 Por favor. 2185 01:32:37,240 --> 01:32:38,480 ¡Que no, que no! 2186 01:32:40,520 --> 01:32:42,520 Yo te quería con toda mi "arma". 2187 01:32:42,680 --> 01:32:43,800 Uy, mi "arma". 2188 01:32:43,960 --> 01:32:45,040 (RÍE) 2189 01:32:45,600 --> 01:32:47,280 Es superfolclórica ella. 2190 01:32:47,680 --> 01:32:49,040 ¿Quién ha sido...? 2191 01:32:49,200 --> 01:32:50,360 (RÍE) 2192 01:32:50,520 --> 01:32:51,880 (RÍEN) 2193 01:32:52,240 --> 01:32:53,240 Estás loco. 2194 01:32:53,400 --> 01:32:54,920 (RÍE) 2195 01:32:57,280 --> 01:32:58,720 La primera. ¡Cortamos! 2196 01:32:58,880 --> 01:32:59,840 Perdona.